Готовый перевод The Wandering Inn / Блуждающий Трактир: 2.04

Риока закрыла глаза и поняла, что счастлива. Это было такое редкое для неё чувство, и она им наслаждалась.

 

Счастье.

 

Церия жива. Одна из них жива. То, что остальных больше нет…

 

Девушка могла сосредоточиться на этом позже. Но всё же один человек остался. Не все из них были мертвы.

 

Одна была спасена.

 

Это чувство захлестнуло её всего лишь на мгновение. Затем Риока сморгнула с глаз влагу и принялась за работу.

 

Катакомбы по-прежнему оставались темны и опасны. Церия скорчилась, пока Эрин поддерживала её, а Олесм тяжело опирался о каменный гроб. Воздух был затхлым и пах дерьмово в прямом смысле этого слова. Кроме того, здесь было пыльно, и Риока ощутила непреодолимое чувство клаустрофобии после столь долгого пребывания тут.

 

— Нам нужно вытащить тебя отсюда.

 

— Сначала нам нужно их накормить.

 

Риока нахмурилась, глядя на Эрин.

 

— Чем? Я мало что принесла. У меня в рюкзаке есть немного сухих пайков, но мы посреди руин.

 

— И что?

 

— Сейчас действительно самое время поесть?

 

— Для еды всегда найдётся время. Кроме того…

 

Эрин кивнула на Церию. Риока посмотрела на исхудавшую фигуру полуэльфийки.

 

— Ах.

 

Однако Церия покачала головой. Полуэльфийка попыталась выпрямиться, её глаза были полны решимости.

 

— Если здесь опасно, то я смогу добраться до поверхности. Нежить…

 

— Нам почти не встречалась. Вот, садись.

 

Эрин подвела Церию к другому закрытому гробу и осторожно помогла полуэльфийке сесть на импровизированную каменную скамью. Риока колебалась, но Эрин уже снимала с плеч рюкзак.

 

— Мы должны выставить часовых.

 

— Я буду на страже.

 

Ксмвр кивнул остальным и двинулся к двери. Торен стоял с мечом наготове, оглядывая зал.

 

Эрин была занята тем, что вытаскивала из своей сумки плоские, сплющенные свёртки. Они лежали под её запасами камней и другого снаряжения. Риока наблюдала за тем, как Эрин их разворачивала.

 

— Ты сделала сэндвичи?

 

— Я думала, мы здесь надолго. У меня и суп есть!

 

Суп?

 

— Это еда. А что? Ты не любишь супы?

 

Риока открыла рот и тут же закрыла его. Бегунья отмахнулась от протянутой фляги с супом и кивнула в сторону Олесма и Церии. Те сидели, вяло покачиваясь и моргая. Они пребывали в полубессознательном состоянии, что было вполне логично.

 

— Четыре дня. А может, и три. И всё это время они были в гробах?

 

Эрин вздрогнула, забирая еду. В воздухе стояла ужасная вонь, но и она, и Риока были достаточно голодны, чтобы не обращать на это внимания. Трактирщица посмотрела на дрейка и полуэльфийку и покачала головой.

 

— Я с ума сходила, когда мне приходилось сидеть в самолёте больше часа. Как они это сделали?

 

Риока выдержала паузу.

 

— Чтобы выжить, можно пройти через многое. Дай-ка мне суп.

 

— О, ты передумала?

 

Эрин улыбнулась и снова протянула Риоке флягу.

 

— Он очень хорош! Говяжий бульон и измельчённые овощи, так что его вполне можно пить.

 

Риока дала этот суп Олесму и Церии, проинструктировав, чтобы они поначалу пили только по чуть-чуть. Когда Эрин и Фишес запротестовали, Риока их переубедила:

 

— Помнишь людей, спасённых из концентрационных лагерей? Многие из них умерли от переедания, когда солдаты давали им шоколадные батончики и слишком много еды.

 

Фишес уставился на Риоку пустым взглядом, но Эрин всё поняла.

 

— Можно умереть от переедания?

 

— Вроде того. Организм впадёт в шок и не сможет переработать внезапно появившуюся пищу.

 

— Что?

 

— Риока говорит, что еда слишком сытная для их желудков. Им станет плохо, и они умрут.

 

— Понятно.

 

Фишес ещё несколько секунд глядел на Риоку, а затем взял один из расплющенных сэндвичей и надкусил его. Маг скорчил гримасу.

 

— Помидоры.

 

— Не нравится – не ешь!

 

Эрин хмуро покосилась на Фишеса, протягивая Риоке и Рагс по сэндвичу. Сэндвич Риоки оказался с жареной рыбой. Бегунья внезапно обнаружила, что проголодалась, и в считанные секунды поглотила сначала один сэндвич, а затем и второй, который ей услужливо дала Эрин.

 

Пока Фишес и Рагс поглощали свою еду, а Ксмвр откусывал кусочки от флетвича, как настойчиво называла их Эрин, трактирщица подошла к Олесму и Церии. Они делили суп, который дала им Риока, но, похоже, аппетита у них не было.

 

— Я чувствую сытость. Это нормально после всего нескольких глотков?

 

Церия слабо улыбнулась Эрин, когда та подошла к ней. Взгляд Эрин остановился на скелетной руке Церии, но она перевела его на лицо подруги и заставила себя улыбнуться. Девушка также проигнорировала ужасную вонь, исходившую от Церии.

 

— Так Риока говорит. Твой желудок долго был пустым, поэтому он сжался. Какое-то время ты не сможешь много есть.

 

— О, хорошо. С моим аппетитом так трудно оставаться худой.

 

Эрин улыбнулась шутке Церии, и её взгляд переместился на Олесма. Дрейк был очень бледен. Его светло-голубая чешуя стала ещё светлее, а отмершие чешуйки отслаивались при каждом движении. Пахло от него ещё хуже, чем от Церии.

 

— Олесм?

 

Девушка протянула к нему руку, но дрейк отшатнулся. Эрин с беспокойством посмотрела на него.

 

— Ты в порядке?

 

— Я в порядке, Эрин. Правда. Просто…

 

Олесм посмотрел на Церию в поисках помощи. Полуэльфийка пожала плечами.

 

— Эм, если у вас есть вода, то нам она бы сейчас пригодилась. И чистая одежда?

 

— Это я могу достать. Но зачем?..

 

Эрин впервые окинула Олесма пристальным взглядом. Он выглядел таким же иссушенным, как и Церия, и он делал всё возможное, чтобы держаться как можно дальше от полуэльфийки, которая сидела на том же гробу, что и он. На нём была кожаная броня, но что-то разорвало её в клочья. Часть его чешуи была поцарапана, но несильно.

 

Его одежда выглядела помято, а область вокруг его гамаш была… коричневой…

 

Олесм поймал взгляд Эрин и покраснел. Церия кашлянула в свою здоровую руку. Эрин заметила, что полуэльфийка тоже скрестила ноги.

 

— Нам бы не помешало что-то, чем можно вымыться. И довольно срочно.

 

Эрин отступила от них. Запах, обжигающий её нос, внезапно усилился, когда она осознала его происхождение.

 

— Оу. Оу. Я, эм… я…

 

Девушка практически бросилась к рюкзаку, возле которого Риока ела свой третий сэндвич. Бегунья спасла от Рагс и Фишеса немного супа и раздавленный сэндвич для Эрин, но трактирщица это проигнорировала.

 

— Что случилось?

 

— О, ничего. Эм, не ходи пока туда.

 

— Почему?

 

Риока всегда хотела получить ответ, особенно если аргументом было: «потому что я так сказала». Эрин на секунду замялась и попыталась объяснить, что она имела в виду, чтобы Фишес не догадался. Рагс, очевидно, уже уловила связь, потому что сидела на расстоянии в несколько метров от спасённых.

 

— Помнишь, ты говорила о выживании и всём таком? Так вот, представь, что гробы – это один большой… подгузник.

 

Лицо Риоки на долю секунды застыло, а затем её глаза расширились.

 

— Оу.

 

— Ага.

 

— Им нужна вода? У меня есть фляга и несколько бинтов, которые могут…

 

— Не волнуйся, не волнуйся! Я принесла всё самое необходимое!

 

Этим самым необходимым оказались фляга с водой от Риоки и чистый кусок ткани из сумки Эрин. Церия давала объяснения, пока использовала одну из каменных крышек гробов в качестве ширмы. Не то чтобы в ширме была такая большая необходимость; только Фишесу и Олесму приходилось смотреть по сторонам. Ксмвр явно был равнодушен.

 

— Первые несколько дней я убирала за собой с помощью заклинаний. Это была пустая трата маны. Но я думала, что нежить может почувствовать запах. После… ну, это перестало быть такой уж проблемой, когда нечего есть.

 

Об этом аспекте пребывания в каменном гробу ни Эрин, ни Риока не хотели ни задумываться, ни размышлять. По крайней мере, от Церии несло не так уж и сильно. А вот от Олесма…

 

— У меня была та же проблема. И у меня магии нет, ладно?

 

Все держались от него подальше, пока дрейк не закончил тщательно отмываться. Фишес даже оказал магическую помощь. На расстоянии.

 

Олесм заворчал, когда его обдало туманом из мелких водяных брызг. Он повернул голову, хмуро уставившись на Фишеса, но маг старательно отводил взгляд.

 

— А ты не можешь просто дать мне больше воды? Всё, что ты делаешь, – это только разводишь сырость.

 

Фишес шмыгнул носом, что оказалось ошибкой.

 

— Я не [Гидромант], и я специализируюсь на ледяной магии. Кроме того, воздух здесь сухой. Это лучшее, что ты можешь получить.

 

Эрин смотрела на Церию, пока полуэльфийка заканчивала вытираться. Она протянула ткань обратно Эрин, посмотрела на неё, а затем выбросила в один из гробов. Эрин дала ей другой рулон чистого льна – бинты Риоки на случай чрезвычайных ситуаций, и Церия закончила вытираться ими.

 

— Как вы выживали без воды так долго? Или у вас были запасы?

 

— Они были у Олесма. И несколько сухих пайков, но мы потеряли наши рюкзаки во время… нападения.

 

Церия кашлянула и сделала ещё один маленький глоток воды, что осталась во фляге после её импровизированного душа.

 

— Но воды у нас не было. Я сожгла всю ману, которая у меня осталась, создавая лёд, чтобы мы его сосали. — Полуэльфийка покачала головой. — Ещё день или два, и мы были бы мертвы. Мы уже не могли даже крышки изнутри сдвинуть. Я действительно думала, что это конец. Когда я услышала ваши голоса и поняла, что вы меня не слышите…

 

— Это Риока выяснила, где ты прячешься.

 

Эрин указала на Риоку. Босоногая девушка избегала наступать в лужи, образовавшиеся после купания Олесма и Церии, и пыталась не бросать пристальных взглядов на… интимные части тела дрейка. Церия улыбнулась.

 

— Риока. И вы с ней встретились? Мир полон сюрпризов. А может, это судьба.

 

Полуэльфийка засмеялась, закашлялась и слабо скривилась. Эрин рванула вперёд, чтобы помочь, но Церия от неё отмахнулась. Её скелетная рука…

 

Эрин торопливо отвернулась, когда увидела, что Церия заметила её взгляд. Магесса пожала плечами, и они замолчали. В конце концов, Эрин снова заговорила:

 

— Ну, я рада, что ты в порядке. Очень рада.

 

Эрин говорила это уже неоднократно, но на этот раз Церия, казалось, достаточно пришла в себя, чтобы ответить. Она улыбнулась Эрин.

 

— Я тоже рада. Но я даже не представляла, что за мной придёт такая группа.

 

— Ага, мы немного странные, да?

 

Церия вскинула бровь.

 

— Мягко говоря. Я узнаю маленькую гоблиншу и Фишеса, но тот антиниум… это ведь не Паун? Они все выглядят одинаково. Он отрастил конечности или что-то в этом роде?

 

— Нет. Это, эм, Ксмвр.

 

Прогнугатор повернул голову, услышав своё имя, однако, увидев, что его никто не звал, он опять отвернулся. Церия покачала головой.

 

— Ха. Вижу, тебе будет что мне рассказать.

 

— И мне.

 

Олесм наконец-то вернулся к группе. От него пахло гораздо лучше, чем раньше, но вокруг него по-прежнему был пузырь личного пространства, который никто не горел желанием нарушать. Дрейк неуклюже поклонился Эрин, едва не упав при этом.

 

— Мисс Солстис, я снова у вас в долгу. То, что вы сделали для меня и Церии… я никогда не смогу вам отплатить. Я присоединился к этой экспедиции, чтобы изменить себя, но в итоге…

 

Олесм прервался и покачал головой. Он протёр глаза.

 

— Мне просто повезло, что я остался жив. Я не забуду этого, обещаю вам.

 

Затем он поднял голову и помедлил.

 

— Я благодарен, правда. Но почему никто не послал за нами Стражу? То есть я понимаю, что они нервничали, но у меня там есть друзья! Разве они не собирались меня спасти?

 

Эрин обменялась взглядом с Риокой, хотя трактирщице достался более пристальный взгляд. Девушка покраснела и засуетилась.

 

— Ну, мы поговорили с Зеварой, но она не стала никого отправлять на помощь. Она сказала, что не хочет рисковать и посылать кого-то на бессмысленное дело.

 

Олесм выглядел потрясённым. Его хвост взволнованно бил по полу.

 

— Зевара? Но она знает меня! Я уверен, что она послала бы хоть кого-нибудь… как минимум, наняла бы мага, чтобы тот наложил [Обнаружение Жизни] или что-то в этом роде!

 

— Ну, я уверена, что она бы так и поступила… если бы… она знала, что ты жив.

 

Что? Ты не сказала ей, что я был в составе экспедиции?

 

Эрин избегала взгляда Олесма.

 

— Я, эм, забыла, что ты был с Рогами Хаммерада. Не думаю, что кто-то ещё в городе знал, что ты здесь.

 

Олесм поник.

 

— Я… понимаю.

 

— Мне очень жаль, Олесм! Просто из-за нападения на город, плохих новостей и гигантского кожаного монстра…

 

— Нежить!

 

И Олесм, и Церия в ужасе вырвались из своей счастливой задумчивости. Церия бессознательно схватилась за предплечье Риоки своей скелетной рукой и замерла.

 

— Что произошло? Кто-нибудь выбрался? Гниль, надо было спросить раньше. Но если вы здесь, то нежить…

 

Риока попыталась успокоить Церию, не глядя на её искалеченную руку.

 

— Не волнуйся. Их там больше нет.

 

— Но что произошло?

 

Это был вопрос, на который Риока, в отличие от остальных, не могла дать ответ. Эрин ворвалась в разговор, возбуждённо затараторив:

 

— Это было безумие! Куча нежити вышла из Руин и напала на город! Я была в трактире, поэтому сама этого не видела, но Криша говорит, что они проникли в город до того, как закрыли северные ворота. Весь город сражался на улицах!

 

Олесм громко застонал и схватился за Эрин.

 

— Сколько погибло? Сколько?..

 

— Шкуродёр.

 

Церия перебила Олесма и резко посмотрела на Эрин.

 

— Он вышел? Он всё ещё там?

 

— Кто?

 

— Монстр…

 

Костяные пальцы Церии дёрнулись. Риока в ужасе уставилась на них, но помимо неё заметила это только Рагс. Гоблинша отодвинулась подальше от Церии, пока полуэльфийка пыталась дать объяснения:

 

— То, что вело нежить. Ужас из кожи. Он – страж этого склепа. Он убил остальных. Он выбрался? Он ещё жив?

 

Риока понятия не имела, кто или что такое Шкуродёр, но остальные знали. Улыбка Эрин померкла. Фишес оглядел руины и покачал головой.

 

— Шкуродёр? Да, я видела его. Он мёртв.

 

— Ты уверена?

 

— Абсолютно уверена.

 

Церия и Олесм с облегчением вздохнули, но затем полуэльфийка вскинула голову.

 

— Как? У этой твари была какая-то магическая способность. Оно излучало страх.

 

— Я знаю. Я это почувствовала.

 

Что-то. Риока взглянула на Эрин. На лице девушки снова было тревожно-пустое выражение и ничего не отражающий взгляд, устремлённый куда-то вдаль. Фишес и Рагс тоже смотрели на неё. Что?..

 

— Он напал на мой трактир. Он и куча нежити. Они пытались убить меня, но все Рабочие… антиниумы, с которыми я играла в шахматы… они пришли на помощь. И все они сражались, и…

 

Эрин прервалась. Церия и Олесм пялились на неё, но не сильнее, чем Риока. Рабочие? Антиниумы? Шахматы? Она сражалась с тварью, которая убила…

 

— И он умер. Рагс убила его. Точнее, она и другие гоблины. Под всей той кожей он оказался большим червём, и мы… он умер. Гоблины его частично съели, а остальное мы сожгли.

 

Риока пробежала через Высокий Перевал и осталась жива. Она сделала то, что не удавалось ни одному Бегуну в округе уже много лет. Она была самым быстрым Бегуном в радиусе, наверное, сотни миль. Возможно, это делало Риоку особенной, но Эрин была совсем другой.

 

Эрин сражалась с монстрами.

 

И, хотя глупо было смотреть на девушку и представлять её сражающейся с каким-то монстром из кожи, которого не смогли победить даже Кальруз и остальные, Риока не сомневалась, что она это сделала. Не в одиночку, да. Возможно, при помощи удачи и случая. Но она это сделала.

 

Церия пялилась на Эрин. Олесм стоял с выпученными глазами и раскрытым ртом. Но Церия просто молчала. Она встретила взгляд Эрин.

 

— Ты убила его. Ты.

 

Эрин неловко пожала плечами. Она указала на гоблиншу, сидящую позади неё.

 

— Это сделала Рагс.

 

Фишес подавился одним из сэндвичей и закашлялся, уставившись на Рагс. Гоблинша почесала за ухом и вызывающе огляделась.

 

— Гоблин и [Трактирщик].

 

— Много гоблинов, Рабочих, а ещё Клбкч и несколько Солдат тоже.

 

Церия покачала головой.

 

— Ха. Конечно. Это просто…

 

Она начала хихикать, а затем засмеялась. Риока моргнула. Церия начала истерически хохотать. Эрин протянула руку, чтобы не дать Церии упасть, пока полуэльфийка заливалась хохотом, задыхаясь и плача.

 

— Мне… мне жаль. Просто…

 

Церия снова засмеялась коротким, лающим смехом. Она широко раскрытыми глазами смотрела вперёд, её лицо исказила натянутая ухмылка.

 

— Я знаю. Он чуть не убил меня. И он убил почти всех моих друзей. И многих из городской Стражи.

 

Эрин обняла Церию, когда магесса снова начала дрожать. Риока чувствовала себя беспомощной. Она была не из тех, кто мог протянуть руку и утешить кого-то. Но ей хотелось быть такой.

 

— Он мёртв.

 

— Спасибо.

 

Церия сказала это тихо, когда её слезы закапали на рубашку Эрин. Она посмотрела на Риоку.

 

— Спасибо тебе большое.

 

Риока покачала головой.

 

— Я ничего не сделала.

 

— Ты пришла за нами. Спасибо.

 

— Да, спасибо.

 

Олесм склонил голову перед Риокой. Девушка кивнула в ответ, чувствуя себя никчёмным куском мусора. Она ничего не сделала. В каком-то смысле она была даже более чужой в этот момент, чем Ксмвр и Торен, которые молча наблюдали за происходящим, стоя на страже. Все они сражались с нежитью и этим Шкуродёром. Всё, что сделала она, – это пришла сюда слишком поздно.

 

— Кхм.

 

Фишес шумно прочистил горло и снисходительно улыбнулся, когда Церия перевела взгляд на него.

 

— Думаю, я тоже заслуживаю часть благодарности. В конце концов, это я получил твоё послание. Без моего призыва мы бы никогда не отправились на ваши поиски. Я также уничтожил немало нежити во время битвы.

 

Эрин и Риока нахмурились, глядя на Фишеса. Эрин открыла рот, чтобы отругать его, но Церия очень мягко ткнула её локтем.

 

Полуэльфийка повернулась к Фишесу и склонила голову в глубоком поклоне.

 

— Спасибо, Мастер-Маг.

 

Она сказала это без тени иронии или сарказма. Фишес покраснел и отвёл взгляд.

 

— Да, что ж. Мы, студенты Вистрама, должны держаться вместе, не так ли?

 

— Если бы мы взяли тебя с собой в экспедицию…

 

Церия покачала головой. Риока хотела знать, что случилось, но не до конца была уверена, подходящее ли сейчас время для таких вопросов. Однако она всё же спросила:

 

— Что произошло?

 

Эрин посмотрела на Церию с явным беспокойством во взгляде. Полуэльфийка закрыла глаза, и на мгновение Риока забеспокоилась: не слишком ли много она хотела знать. Но потом магесса заговорила:

 

— Всё началось, когда мы спустились на второй этаж. До этого всё шло хорошо. Мы наткнулись на гнездо пауков-щитовиков, но на этом всё. Но потом мы встретили группу зомби…

 

Риока выслушала сокращённую версию всего, что произошло до появления Шкуродёра из-за дверей сокровищницы.

 

— Должно быть, дверь вовсе была не заперта. Эта тварь просто ждала подходящего момента. Он убил Сервиала, Джеральда и половину из нас за несколько мгновений. А потом, когда мы прибыли и попытались построиться…

 

Церия закрыла глаза и покачала головой. Ещё одна непролитая слеза появилась на её глазах.

 

— Он убил их всех. Гериал, Состром… он оторвал руку Кальрузу. Я не могла сделать ничего, пока он смотрел на меня.

 

Полуэльфийка посмотрела на Эрин.

 

— Ты отомстила за них. Спасибо тебе за это.

 

Эрин покачала головой, но не в знак отрицания. Она посмотрела на Олесма.

 

— А что случилось с тобой?

 

Церия улыбнулась Олесму.

 

— Он спас мне жизнь.

 

Чешуйки на лице Олесма стали светло-красными, когда все перевели взгляды на него. Он принялся возражать:

 

— Я не сделал ничего особенного. Я просто сбежал в первые же секунды, когда появилась та тварь, и затащил Церию в один из гробов. Это было всё, что я мог сделать.

 

— Он спас мне жизнь, — просто сказала Церия.

 

Она показала остальным свою обмороженную руку.

 

— Я едва могла двигаться, и на меня напал гуль. Он напал на него сзади и использовал зелье лечения, чтобы исцелить мои самые тяжёлые раны. Если бы его не было рядом, я была бы мертва.

 

Эрин подошла и похлопала дрейка по плечу.

 

— Хорошая работа, Олесм.

 

Он покраснел и снова молча покачал головой. Риока посмотрела на руку Церии и помедлила.

 

— Это так ты потеряла?..

 

Девушка указала на руку Церии. Полуэльфийка посмотрела вниз и рассмеялась. Лишённые плоти пальцы не двигались, но она, казалось, могла легко двигать почерневшим обрубком, не испытывая при этом боли.

 

— Это? Нет. Я… ну, я использовала заклинание выше своего уровня, вот и всё.

 

Фишес покосился на руку Церии и нахмурился, глядя на почерневшую кожу.

 

— Я чувствую отголоски магии. Морозное заклинание? [Ледяное Копьё]?

 

— Ничего настолько особенного. Я просто использовала всю магию в своей палочке, вот и всё.

 

— Ты дура.

 

Эрин сверкнула взглядом на Фишеса, но Церия только кивнула.

 

— Я должна была создать проход для остальных. — Она выдержала паузу. — Остальных. Йивлон пыталась убежать. Вы не знаете, она?..

 

Эрин обменялась взглядом с Фишесом и покачала головой.

 

— Я не спрашивала. Но некоторые авантюристы выжили.

 

— Йивлон жива.

 

Риока кивнула. Полуэльфийка колебалась, встретившись с Бегуньей взглядом.

 

— Она?..

 

— Впала в кататоническое состояние. Не говорит и не двигается.

 

— Понятно.

 

Церия склонила голову и закрыла глаза. И снова Риока не знала, что сказать. Сказать «по крайней мере, она жива» казалось грубым даже для неё. Бегунья прочистила горло и огляделась вокруг.

 

— Этот Шкуродёр. Откуда ты узнала его имя?

 

На этот раз объяснения дал Олесм. Он указал на надпись на стене, которую перевела Церия, и все посмотрели вверх. Фишес нахмурился и произнёс то же заклинание, что и Церия, а Риока уставилась на выгравированные символы.

 

— И как мы это умудрились пропустить? — возмущённо спросила Эрин, и Риока мысленно повторила этот вопрос, только с большим самобичеванием.

 

Они совершенно упустили эту деталь. А она была чертовски важной, если у этого Шкуродёра были братья и сёстры.

 

— Ха.

 

Совершенно непонятным для Риоки образом письмена напомнили ей арабский или другой среднесемитский язык. Они были плавными и вытянутыми, что навело её на мысль о дрейках. Впрочем, это была поспешная гипотеза.

 

Риока заколебалась и посмотрела на остальных. Должна ли она?.. Но Фишес и так уже слышал слишком много, а Церия уже видела. Девушка достала свой айфон и включила его.

 

Экран засветился. Риока посмотрела на уровень заряда батареи. 24%. Удивительно много, учитывая, как долго она им пользовалась, но заклинание [Починки] Сострома, должно быть, восстановило и износившуюся батарею.

 

Состром. Сердце Риоки сжалось от боли, но она отогнала это чувство в сторону. Она подняла свой телефон и переключила его в режим камеры.

 

На мгновение айфон Риоки подсветил надписи, и раздался классический щелчок затвора. Рагс ошарашенно уставилась на айфон Риоки. Фишес удивлённо моргнул и нахмурился, а Олесм просто таращился.

 

— Что это? Это какой-то магический предмет?

 

— Что-то вроде того.

 

Риока спрятала свой айфон обратно, пока Фишес жадно провожал его взглядом. Девушка заметила, что и Рагс тоже смотрела на устройство, и решила никогда не ронять его и не оставлять без присмотра.

 

— Я никогда не видел ничего подобного. Это сталь и стекло?

 

Олесм сделал паузу, а затем его глаза широко распахнулись, и он повернулся к Церии.

 

— О. Это она та сумасшедшая жестокая девушка-Бегун, о которой ты мне рассказывала? Та, у которой нет уровней?

 

Церия засмеялась и закашлялась одновременно. Олесм моргнул, а затем осознал, что он сказал. Его хвост нервно ударил по полу, и он вскинул руки.

 

— Я не это имел в виду… Я хотел сказать…

 

Риока была уверена, что спасение должно происходить не так. Но это была реальность, а реальность всегда отличалась от фантазий. Конечно, им ещё предстояло выбраться из руин, и Эрин только что поняла, что Фишес съел последний сэндвич, который она упаковала. Здесь были смятение, гнев, пыль, пустые гробы и всё ещё сохранившийся запах экскрементов, но…

 

Церия была жива.

 

Она была спасена.

 

***

 

Когда выдалась свободная минутка, Риока отошла от остальных. В широком проходе по-прежнему не было ни одного ожившего трупа, но Риоку волновало не это.

 

Она проходила мимо гниющих куч… мышц. Органов. Костей. Невозможно было сказать наверняка. Она не хотела тревожить мёртвых, и бесформенные кучи вызывали у неё тошноту.

 

Но она всё равно смотрела. Риока остановилась рядом с куском доспеха, покрытого красным. Девушка присела на корточки и постаралась, чтобы её не стошнило на останки.

 

Это был он? Риока едва могла вспомнить, какие доспехи носил Гериал. А Кальруз… как она вообще могла бы определить, где он? Возможно, поискать кости покрупнее.

 

Это было неправильно. Всё было неправильно. Она не смогла бы похоронить их, даже если бы знала, где чьи кости. Она могла… сложить их в гроб? Как? Поднять внутренности и кишки руками? Использовать лопату? Мешок?

 

Всё это было неправильно. Совершенно неправильно. И Церия была жива… Риока должна отдавать приоритет ей. Но сердце девушки болело.

 

— Слишком медленная. И слишком слабая.

 

Слишком, слишком слабая. Она даже не убила ни одного зомби, спустившись сюда. Из всех разумных, пришедших спасти Церию, Риока оказалась самой бесполезной.

 

— Если честно, я не думаю, что кто-то ожидал от вас многого.

 

Риока вскинула голову и обернулась. Позади неё стоял Фишес. Он поднял руки, когда она уставилась на него.

 

— Я лишь последовал за вами, дабы обеспечить вашу безопасность. Не хотел заставать вас врасплох.

 

Он говорил правду? Риока уставилась на Фишеса, а затем мысленно пожала плечами. Она стояла в коридоре и смотрела на мёртвые останки. Через некоторое время девушка повернулась и начала идти обратно. Фишес последовал за ней.

 

— Мне кажется, что нам нечего обсуждать.

 

— Полагаю, так и есть.

 

Они молчали ещё несколько минут. Вот к этому Риока привыкла. Неловкое молчание и банальные разговоры. Она искала, что сказать.

 

— Но всё же спасибо за помощь.

 

— Пустяки. Лично я… рад, что с Церией всё в порядке.

 

— Ты её знаешь?

 

Фишес медлил с ответом.

 

— У нас общая история. Не столько отношения, сколько мимолётное знакомство, но… достаточно сказать, что мы вместе учились в Вистраме и когда-то были… друзьями. Я чувствовал, что без Спрингуокер мир станет беднее.

 

— Понятно. Хорошо, что ты пришёл.

 

— Да. Согласен.

 

Снова молчание.

 

— Тот артефакт, который вы использовали… он довольно интересен.

 

— Очень, не так ли?

 

— Могу я посмотреть на него? Я обещаю быть очень осторожным.

 

— Мм. Может быть, когда-нибудь.

 

— А. Это был вежливый способ сказать «никогда», не так ли?

 

— Ага.

 

Они пошли дальше. До комнаты с гробами было довольно далеко, но Риока чувствовала, что убежать, оставив Фишеса позади, было бы неправильно. Тем не менее она испытывала искушение это сделать.

 

Спустя бесконечно долгое время Фишес снова заговорил:

 

— Согласитесь ли вы дать мне осмотреть это устройство, если я скажу вам, что оно несёт сильный магический след?

 

Риока остановилась. Фишес едва не налетел на неё. Девушка уставилась на мага.

 

— Ты это видишь?

 

— Да. Для меня это совершенно очевидно. Наверное, Спрингуокер не была сосредоточена, но я… что-то чувствую. Здесь случайно не было задействовано подобие заклинания [Сообщения]?

 

Риока колебалась. Взвешивала варианты. Но, возможно, стоило рискнуть.

 

— Да.

 

— И оно было как-то связано с этим устройством. Возможно, я смогу восстановить тот разговор, если вы этого захотите.

 

— Ты можешь это сделать? Как?

 

Фишес загадочно улыбнулся, ну или попытался загадочно улыбнуться в своём понимании, как это должно выглядеть. Для Риоки его ухмылка выглядела самодовольной.

 

— Я был студентом Вистрама. Это заклинание использует их методы в качестве основы. Любой ученик постарше учится разбирать заклинания на части, чтобы понимать, что именно произносится. Отсюда и уникальная версия заклинания, которую знаем мы с Церией. Моё исследование не нанесёт вреда… тому, чем бы это устройство ни являлось. И на меня можно положиться, я буду осторожен.

 

И снова Риока медлила. Думала. Если он узнает подробности разговора… что ж, разве кота уже не вынули из мешка? Но он предлагал восстановить разговор, что было бы очень полезно.

 

Церия тоже могла бы это сделать. Но через сколько дней? И, что более важно, каков был реальный риск? Если он узнает…

 

Скоро об этом узнает весь мир. И гораздо более опасные люди, чем он, уже догадались об этом. Риока протянула магу свой айфон.

 

— Вот.

 

Фишес очень осторожно держал тонкий телефон, изучая его. Но после беглого взгляда на конструкцию устройства он, казалось, начал вглядываться во что-то другое, в какую-то невидимую субстанцию, витавшую в воздухе вокруг него.

 

Риока хотела бы знать, на что он смотрел. Она умела использовать магию… точнее, произносить одно заклинание. Но даже когда она пыталась сфокусировать взгляд, то ничего не видела.

 

— Как удивительно.

 

— Ты видишь, что тут использовалось?

 

— Да… странное заклинание передачи сообщений. Какая-то письменная система связи? Это довольно… умно.

 

Риока поняла, что он, скорее всего, смотрел на журнал чата, магический экран, который появился, когда она ответила на звонок.

 

— Я и не думала, что он всё ещё видимый.

 

— Да, что ж, магия, использованная для этого заклинания, на несколько порядков больше, чем… почти любое заклинание, которое я видел раньше. Оно должно исходить от Вистрама. Я бы знал это даже без подписи заклинания. Только они могут быть такими идиотами.

 

Маг закатил глаза и пренебрежительно покачал головой. Риока посмотрела на него. Всегда приятно встретить человека, который любил поболтать и при этом мог высказать что-то полезное.

 

— С чего ты это взял?

 

Маг жестом указал на айфон. Казалось, что воздух мерцал на кончиках его пальцев.

 

— Природа этого заклинания. Я… Честно говоря, я понятия не имею, как это было сделано. Я могу только предположить, что маг высокого уровня или несколько из них использовали заклинание [Далёкого Разговора] в сочетании с каким-то заклинанием определения местоположения и этой… штукой. Я могу представить, как заклинание [Сообщения] позволит такое реализовать, но это потребует безумного количества маны.

 

— Почему?

 

— Если бы один человек, хм, внёс свою лепту в обсуждение, то, чтобы это увидели все, потребовалось бы множество отдельных заклинаний [Сообщения]. Это сложная магия, и затраты будут только преумножаться с количеством участников. Столько сообщений… только у этих дураков в Вистраме хватило бы магии, чтобы использовать такое заклинание.

 

Риока думала, что поняла пренебрежение Фишеса. Если он прав, то разговор, в котором она участвовала, имел экспоненциальную стоимость с каждым присоединившимся пользователем.

 

Шестнадцать на… по меньшей мере пятьдесят, а возможно, и сто сообщений в чате. Тысяча шестьсот произнесённых заклинаний? Неудивительно, что о голосовом чате не могло быть и речи.

 

Воздух начал колебаться. Фишес нахмурился, и его руки засветились ещё ярче, проливая потоки голубого света, которые слились воедино и снова образовали экран.

 

Риока моргнула, когда окно чата вновь появилось в реальности. Оно висело в воздухе над её айфоном – синий экран с белым текстом. Фишес вспотел.

 

— Кажется, я просчитался. Даже восстановление этого журнала, похоже, требует от меня чрезмерных усилий.

 

— Я уже видела большую часть. Вот. Дай-ка его мне.

 

Риока забрала айфон у Фишеса, когда тот нахмурился, и из его рук потекло ещё больше магии. Риока быстро прокрутила в самый низ, делая паузу только несколько раз. Глаза Фишеса метались вправо и влево, он пытался прочитать сообщения. Впрочем, девушка не давала ему много времени.

 

Риока дошла до конца – до того места, где она вышла как бэтмен, и вдруг остановилась. Она увидела уведомление о выходе из системы, но под ним был ещё текст.

 

Фишес заглянул через плечо Риоки, читая разговор между [Kent Scott] и [twinTrouble_53]. У девушки голова шла кругом, и это до того, как она прочитала краткое сообщение на японском языке внизу.

 

— А вот это уже интересно.

 

Чат резко исчез. Фишес опустил руки и вытер лоб.

 

— Ты в порядке?

 

— Я в порядке. Просто… перегружен.

 

Маг сделал несколько глубоких вдохов, успокаивая себя. Он указал на айфон Риоки.

 

— Более того, я боюсь, что ваше стремление к анонимности может оказаться напрасным, мисс Гриффин. В этом коротком разговоре было больше важности, чем во всей вашей увлекательной… дискуссии. Там есть имя, которое напугает этих дураков в Вистраме.

 

— Ты имеешь в виду twinTrouble?

 

— …Да. Этот персонаж, twinTrouble, раскрыл себя другому, не так ли? После того, как вы, ах, закрыли соединение. Имя, которым он назвался. Флос.

 

Риока кивнула.

 

— Я слышала о нём. Флос. Король Разрушения.

 

— И никто другой.

 

Фишес медленно выдохнул и вытер остатки пота подолом своей грязной мантии.

 

— Флос. Если спящий король действительно проснулся, значит, этот мир скоро изменится. И весьма кардинально, если я правильно понимаю. Ну, даже самый плохой [Прорицатель] сможет это предсказать.

 

Риока нахмурилась. Она читала о Короле Разрушения в списке современных мировых сил. Запись была короткой и интригующей, но все подробности были записаны в другой книге, которую она не купила.

 

— Расскажи мне о нём.

 

Фишес пожал плечами.

 

— А что тут рассказывать? — Он поймал себя на мысли и посмотрел на Риоку. — Ах. Ну, для тех, кто может не… знать о нём, Флос – это король, который когда-то был готов править почти половиной цивилизованного мира. Однако он забросил своё королевство и вот уже двадцать лет дремлет в своей разрушающейся столице. Точнее, дремал до этих пор.

 

— Звучит опасно.

 

— Вполне.

 

У них не было того ритма, который, казалось, создавала Эрин в своих разговорах. Фишес вежливо ковырялся в своей мантии, пока Риока смотрела на свой телефон. Маг, казалось, задумался на секунду и добавил вторую случайную деталь:

 

— Маги в Вистраме очень боялись его, даже когда он был неактивен.

 

— Правда?

 

— Да. Полагаю, вы не знаете, что величайшие из живущих магов собираются каждые десять лет, чтобы обсудить будущее?

 

— Я этого не знала. Расскажи.

 

— Они собираются вместе, чтобы обдумать недавние события и составить планы на будущее.

 

— Вроде аналитического центра?

 

— Что?

 

— Неважно.

 

— Да, что ж, одной из вещей, которыми занимается собрание, является попытка предсказать, какие бедствия могут постигнуть мир. Они составили список наиболее вероятных бедствий, которые могут уничтожить цивилизацию или искоренить жизнь, какой мы её знаем. Флос был назван восьмым наиболее вероятным кандидатом, пока он жив.

 

Риока выдержала паузу. Она открыла рот, закрыла его и снова открыла.

 

— Серьёзно?

 

— О да.

 

— Один человек?

 

— Ну, его королевство следовало за ним, куда бы он ни пошёл. Скажем так, маги боялись именно его потенциала.

 

— Почему он идёт под восьмым номером? Для этого есть какая-то особая причина?

 

Фишес равнодушно пожал плечами.

 

— Маги предполагали, что он гораздо вероятнее завоюет мир или же будет остановлен. Шансы на то, что он всё разрушит, были, так сказать, незначительными.

 

— Но всё же это восьмой по вероятности шанс.

 

— Да.

 

Риока на мгновение задумалась над этим.

 

— А это собрание определило, с какой вероятностью у него получится завоевать мир?

 

Маг улыбнулся.

 

— Определило.

 

— И?

 

— Шансы в 30% в зависимости от ряда факторов.

 

— Понятно.

 

— Вполне. Полагаю, все, кто сможет получить журнал этого разговора, будут встревожены. Слухи, вероятно, распространяются с помощью заклинаний и писем, даже пока мы говорим.

 

И что Риоке на это ответить?

 

— Мгм.

 

Фишес уставился на Риоку. Риока уставилась на Фишеса. Казалось, сказать больше нечего. Спустя мгновение она притворно кашлянула в кулак.

 

— Нам, наверное, стоит вернуться к остальным.

 

— Поддерживаю. Полагаю, Церия и Олесм уже достаточно окрепли, чтобы идти.

 

Так и было.

 

***

 

— Нам нужно поговорить.

 

— О чём? И разве мы уже не разговариваем?

 

Эрин недоумевала, почему Риока пыталась загнать её в угол в одной части массивного зала с гробами, но девушка оказалась настойчивой.

 

— Я знаю, что сейчас у нас нет времени, но нам нужно поговорить.

 

— О чём?

 

Риока посмотрела на Эрин ровным взглядом, но Эрин не совсем понимала, что это значило. Через мгновение Бегунья покачала головой.

 

— О нас. Об этом мире, о том, как мы сюда попали и что происходит.

 

— О. То есть ты имеешь в виду: обо всём.

 

— Более или менее.

 

— Ну, сейчас не время. Церия говорит, что может идти, так что…

 

— Конечно, не сейчас. Я имела в виду, как только мы вернёмся. В твоём трактире или где-нибудь в укромном месте.

 

— Мой трактир довольно уединён. Я могу запереть дверь, если это поможет.

 

— Возможно.

 

Эрин ждала. Риока, казалось, полна решимости, но трактирщица понятия не имела почему.

 

— Это всё?

 

— Думаю, да. Только… не говори ничего лишнего до тех пор, хорошо?

 

Это было достаточно просто. Эрин не думала, что у неё есть что-то, что не стоило говорить… если в этом вообще был смысл.

 

— Ладно. Поговорим позже.

 

— Хорошо.

 

— …Хорошо.

 

Это был один из самых неловких диалогов, в которых участвовала Эрин, а она встречала немало неловких шахматистов.

 

У неё заурчало в животе. Риока и Эрин посмотрели вниз, и Эрин прикрыла живот.

 

— Ты голодна? Я оставила тебе сэндвич.

 

— Его съел Фишес.

 

— А суп?

 

— Церия и Олесм выпили большую часть, а Рагс допила остальное.

 

— Прошу прощения.

 

Олесм слабо усмехнулся, когда Эрин и Риока подпрыгнули и обернулись. Дрейк был на ногах, хотя явно стоял на них некрепко.

 

— Я действительно не хотел красть ваш обед, Эрин.

 

Эрин обменялась взглядом с Риокой.

 

— Знаешь, ничего страшного, если я один раз не поем. Когда мы выберемся отсюда, я приготовлю пир, и вы все будете приглашены, как вам это?

 

Эрин поймала взгляд Риоки и изменила своё заявление.

 

— …И, эм, я ещё приготовлю питательный бульон. И, наверное, мы отложим пир на некоторое время?

 

— Звучит неплохо.

 

Церия поднялась на ноги. Она выглядела немного лучше. На её щеках появилось больше цвета, хотя они всё ещё были смертельно бледными. Но ей удалось улыбнуться.

 

— Если это означает, что я смогу выбраться из этой дыры, то я съем свою правую руку. Сейчас это будет не слишком сложно.

 

Эрин вежливо рассмеялась, а Риока неловко избегала смотреть на руку Церии. К ним подошёл Фишес, и Рагс последовала за ними, волоча за собой сломанный арбалет.

 

— Всё чисто.

 

Ксмвр кивнул Эрин, когда они с Тореном подошли к ней. Эрин огляделась. Все были на месте, но никто ничего не говорил. Она прочистила горло.

 

— Ну что, пойдём?

 

Их группа начала медленный подъём обратно к поверхности. Шли они неспешно, Эрин помогала Церии, а Торен поддерживал Олесма. Дрейк и полуэльфийка были слабы и с трудом волочили ноги. Но они так же стремились вернуться, как и все остальные.

 

— Почему ты не вышла, когда поняла, что другой нежити там нет? — спросила Эрин у Церии, когда они остановились на передышку.

 

Лицо полуэльфийки было бледным, когда она села на пол и сделала несколько глубоких вдохов.

 

— Мы думали, что они ждут нас в засаде, если мы выберемся. Они сделали это с нами в первый раз. Мы думали, что они просто ведут себя тихо.

 

Олесм кивнул.

 

— Я держал свой гроб приоткрытым, чтобы видеть, как нежить движется вокруг. Когда они все ушли, некоторые вернулись, но остальные так и не пришли. Я думал, что они все уничтожены или… или они всё ещё там.

 

— А потом у нас кончились силы, и мы не могли сдвинуть крышки, даже когда пытались.

 

— Понятно.

 

Эрин несколько раз кивнула, но потом нахмурилась.

 

— Кстати, об этом… куда делась вся нежить?

 

Церия выдержала паузу.

 

— Разве они все не были уничтожены?

 

Эрин покачала головой.

 

— После смерти той твари остались сотни мертвецов. Мы думали, что они вернутся в Руины. Но они туда не пошли. В таком случае, куда они делись?

 

Все посмотрели на Фишеса. Маг поднял руки в защитном жесте.

 

Я этого не делал.

 

Олесм почесал отслаивающийся участок отмершей чешуи.

 

— Могли ли Повелители Склепов приказать нежити уйти?

 

Фишес покачал головой.

 

— Сомнительно. Эти существа хоть и умны, но не способны управлять большими массами. Даже если бы Повелителей Склепов было достаточно, они всё равно разделились бы на тысячи мелких групп. Нет, их отозвало что-то другое.

 

Риока нахмурилась. Она сидела рядом с Церией, счищая с подошв ног налипшую… грязь. Эрин отвернулась.

 

— Может быть, это как-то связано с пустой сокровищницей?

 

Церия резко вскинула голову. Эрин объяснила, что Фишес почувствовал пропавшие магические предметы. Маг потёр подбородок и несколько раз кивнул.

 

— Сокровищница. Конечно. Что-то пришло или кто-то пришёл сюда и разграбил это место… и, возможно, отозвал нежить.

 

— Но кто мог такое провернуть?

 

Фишес беспомощно пожал плечами.

 

— Я могу назвать несколько [Некромантов], достаточно сильных, чтобы управлять такой небольшой ордой. Любой, кто выше 30-го уровня, сможет в общих чертах командовать таким количеством мертвецов, если ему дать время. Но чтобы они ушли без боя или разделились на части?

 

Маг начал пересчитывать имена и загибать пальцам. Риока отлучилась… пописать, как подозревала Эрин, а Фишес принялся рассуждать:

 

— Секта Критиен или, возможно, Корпус Магнус могли бы совладать с такой массой. Но что касается отдельных личностей, то для такого подвига нужен маг вроде Аз'Кераша или Гниющего. Конечно, существует множество мелких кабалов и шабашей, которые могли бы…

 

Фишес прервался, когда понял, что его перестали слушать. Эрин вскинула брови.

 

— То есть ты не знаешь?

 

— Нет, полагаю, нет.

 

— В таком случае, гадать бессмысленно. Мы можем сказать об этом Зеваре и предупредить её, когда доберёмся до города.

 

Риока вернулась, поправляя штаны, и кивнула остальным.

 

— Пойдёмте. Мы почти выбрались. Ещё немного, и мы все сможем отдохнуть.

 

Они встали и снова начали идти. Через несколько минут Эрин пробормотала Риоке:

 

— Лучше бы ты этого не говорила.

 

— Почему?

 

— Ну, теперь мне кажется, что мы отсюда не выберемся, понимаешь?

 

Риока понимала и жалела, что Эрин подняла эту тему. Бегунья покачала головой.

 

— Закон Мёрфи.

 

— Чей закон?

 

Риока объяснила. Эрин кивнула в знак согласия и заговорила:

 

— То есть я не говорю, что именно это и произойдёт. Но это просто похоже на… знаешь, те фильмы? Или истории, где герой уже почти выбрался, а потом случается что-то действительно плохое?

 

— Я знаю.

 

— Ты смотрела «Зловещих мертвецов»? Помнишь финальную сцену, где Эш собирался сбежать, а потом эта штука…

 

Эрин сделала паузу, игнорируя раздражённый взгляд Риоки.

 

— …Ну, мы не знаем, что произойдёт, но могу поспорить, что ничего хорошего.

 

Риока покосилась на Эрин. Бегунья совершенно не знала, что на это ответить. Через мгновение она пожала плечами.

 

— Я никогда не смотрела этот фильм.

 

— И хорошо. У меня от него кошмары были.

 

Эрин вздрогнула и нервно огляделась по сторонам в тёмном коридоре. Риока снова покосилась на девушку.

 

— И зачем ты тогда его смотрела?

 

— А, одна из моих подруг настояла, чтобы мы посмотрели его, когда оставалась у меня с ночевкой. Кажется, мне было четырнадцать. Мои родители были не рады, когда узнали, почему мы все начали кричать в полночь. Но потом они досмотрели его до конца вместе с нами, что было очень здорово. — Эрин замялась на несколько секунд, а затем вернулась к предыдущей нити разговора: — Короче, я думаю, что случится что-то плохое. Например, выпрыгнет какой-нибудь злобный монстр.

 

Это была нелепая паранойя, и Риока едва не высказала это вслух. Такие вещи никогда не случаются, кроме как по полному совпадению, и здесь этого не произойдет.

 

…Если, конечно, этот мир не работал по тем же правилам, по которым писали фэнтези и снимали голливудские фильмы. Если это так, то им всем конец.

 

— И, если бы это было так, у каждого была бы сюжетная броня.

 

— Что?

 

Вместо этого у всех была уязвимая кожа, которая легко резалась и кровоточила. Но, возможно, они не были главными героями. Если бы это была история, то главными героями были бы Эрин, Риока и все те, кто пришёл в этот мир.

 

Да, как-то так. Где-то там, вдали, из ниоткуда появился бы тощий белый мальчик и был бы коронован как избранный. Он, вероятно, получил класс [Героя], магический меч и шрам на всякий случай. Добавьте сюда главную женскую роль и отважного побочного персонажа, и у вас получится сериал.

 

Ещё немного мыслей в таком ключе, и она сойдёт с ума. Риока снова покачала головой и постучала по ней кулаком, чтобы привести мысли в порядок…

 

И чуть не ослепла, когда вышла на солнечный свет.

 

— Ой! Мои глаза! — воскликнула Эрин, и Риока услышала вздохи Церии и Олесма, когда их группа внезапно вышла из руин.

 

Она ничего не видела, но чувствовала на своей коже долгожданные солнце и ветер. Они заменили собой затхлый спёртый воздух руин и заставили её снова почувствовать себя живой.

 

Они выбрались.

 

Когда глаза Риоки привыкли к свету, она подняла голову и увидела окружающие её зеленеющие равнины, пятна полевых цветов, всё ещё цветущих даже в начале зимы, и две шеренги стражников Лискора, стоящих перед ними с оружием наготове.

 

Риока замерла. Фишес тут же отступил назад, а Рагс быстро шмыгнула за Ксмвра. Антиниум настороженно смотрел на группу стражников, а Церия и Олесм лишь недоуменно моргали, глядя на приветственный комитет.

 

Эрин последней восстановила зрение, но когда она это сделала, то отнеслась к вооружённым воинам так, словно они не представляли опасности. Первой мыслью Риоки было то, что Эрин явно никогда раньше не арестовывали и не донимали никакие правоохранительные органы. Что касалось Риоки, то у неё был с ними небольшой опыт, учитывая некоторые её поступки. Взрыв кабинета химии, как правило, ставил тебя на карандаш на всю оставшуюся жизнь.

 

— Привет, Рэлк! И Клбкч! Что вы тут делаете?

 

Эрин улыбнулась и пошла вперёд. Её улыбка исчезла, как только она увидела, кто возглавлял группу стражников.

 

Капитан Стражи Зевара вышла вперёд, а гноллы и дрейки вокруг неё опустили оружие. Клбкч и Рэлк следовали вплотную за ней.

 

Зевара остановилась перед Эрин и указала на руины.

 

— Сколько нежити там, внизу? Там были ловушки?

 

Эрин моргнула, глядя на Зевару.

 

— Что?

 

— Рассказывай, с чем мы столкнёмся внутри.

 

Риока посмотрела на воинов, и всё стало ясно. Эрин понадобилось ещё полсекунды на осознание, а затем её глаза сузились от возмущения.

 

— Подожди-ка. Теперь ты идёшь внутрь? Ты же сказала, что не хочешь рисковать и никого туда не отправишь!

 

Зевара отмахнулась от заявления Эрин щелчком хвоста.

 

— Сказала. Я не собиралась рисковать хорошими воинами, если руины заражены. Но если вы там выжили, то мои стражники могут очистить всё остальное. Мы конфискуем все сокровища, которые там найдём, вместе со всем остальным.

 

Таким образом, они собирались забрать все сокровища до того, как группа Эрин вернётся за ними. В теории вернётся. Риока надеялась, что Эрин не станет упоминать о пустой сокровищнице только для того, чтобы Зевара подышала пылью часик другой в бессмысленных поисках. Но Эрин беспокоилась не о том, как насолить дрейку. Её больше волновали Церия и Олесм. Девушка возмущённо указала на них, повысив голос:

 

— Эй, у нас тут раненые… точнее, изголодавшиеся разумные! Им нужны еда и отдых! Почему бы твоим глупым стражникам не помочь с этим?

 

Зевара нетерпеливо покачала головой.

 

— У меня нет времени на глупцов, которые выпустили…

 

Она прервалась и посмотрела мимо Церии – на Олесма. Дрейк нахмурилась, шагнула вперёд, а затем сделала резкий вдох.

 

Олесм? Ты был там, внизу?

 

Олесм слабо помахал Зеваре рукой.

 

— Здравствуйте, капитан Зевара.

 

— Так вот, куда ты исчез! А мы-то гадали, что с тобой случилось!

 

Рэлк рассмеялся и зашагал вперёд. Он хлопнул Олесма по плечу, да так сильно, что дрейк упал. Клбкч помог Олесму подняться на ноги.

 

— Упс. А я-то думал, что тебя во время нападения зомби сожрал. Но ты всё это время был внизу? Как это было?

 

— Привет, Рэлк. Эм, это было…

 

— Отойди, идиот!

 

Зевара отпихнула Рэлка в сторону и двинулась к Олесму. Её хвост беспокойно подёргивался, когда она осматривала его.

 

— Ты выглядишь просто ужасно. Но я рада, что ты в порядке, Олесм. Если бы я знала, что наш [Тактик] там, внизу, я бы послала помощь. Но теперь, когда ты здесь, мы позаботимся о твоём полном выздоровлении.

 

Дрейк несколько раз моргнул.

 

— Я очень благодарен, Капитан.

 

Олесм всё ещё был явно не в себе. Зевара смотрела на него с искренним беспокойством. Капитан повернулась и принялась громко раздавать приказы, отчего и Олесм, и Церия вздрогнули и закрыли уши.

 

— Немедленно найдите мага и зелье лечения для него!

 

— И для Церии! Ей тоже нужна помощь!

 

Эрин хмуро уставилась на Зевару. Дрейк оскалилась в ответ.

 

— Авантюристы, которые всё это устроили, могут грязи поесть, если я… — Она помедлила, взглянула на Олесма и сдержалась. — …Это мы обсудим позже. Но для начала мы вылечим их. Обоих.

 

Стражники быстро подошли, держа в руках зелья лечения. Зевара повернулась к Эрин и Риоке и начала командовать:

 

— Теперь я хочу, чтобы вы сказали мне, сколько нежити вы видели и сколько их осталось. Если там есть ловушки, я хочу знать их расположение. А ещё лучше, если один из вас, двух людей, или Ксмвр, пойдут со мной и покажут мне…

 

— Прошу прощения.

 

Зевара проигнорировала перебивший её мягкий голос. Однако Рэлк повернул голову и напрягся. Он схватился за копьё и отступил назад, а Клбкч положил руки на рукояти мечей. Зевара была слишком занята спором с Эрин, чтобы заметить это, но, когда она поняла, что Риока смотрит не на неё, а ей за спину, дрейк обернулась.

 

— Да кто, во имя драконов…

 

Она прервалась. Гневные слова были высосаны из Зевары, словно губкой. Окружавшие её гвардейцы пялились. В говорившей было что-то, какое-то качество, которое сосредоточило всё внимание исключительно на ней.

 

Возможно, дело было в её испещрённых пятнами коричневых доспехах или в изогнутом мече, который выглядел дорогим и смертоносным. А может, дело было в её уникальной внешности или в её статусе. Возможно, это было всё вышеперечисленное или ничего, но все смотрели только на неё. Они ничего не могли с собой поделать.

 

Та, на кого они смотрели, смотрела в ответ. У неё это неплохо получалось.

 

Гази, полугазер, Именной Авантюрист, улыбнулась стражникам и группе, возглавляемой Эрин и Риокой. Её главный глаз задержался на двух девушках, прежде чем переместиться к Зеваре. Гази вежливо склонила голову.

 

— Доброго дня вам, Капитан Стражи, стражники.

 

Риока уставилась на Гази. Она едва помнила имя авантюристки, но место, где она её встретила, врезалось ей в память. Перед глазами промелькнули трупы гноллов, каждый из которых был обезглавлен.

 

У Эрин таких воспоминаний не было, и она улыбнулась Гази, хотя и смущённо. Но остальные застыли. Стражники и Олесм пребывали в благоговении, Рэлк и Клбкч преисполнились подозрений, а Церию вдруг охватила глубокая дрожь.

 

Гази кивнула Эрин и снова улыбнулась.

 

— Эрин. Давно не виделись, не так ли?

 

— Эм. Да?

 

Даже Зеваре потребовалась секунда, чтобы вернуть голос. Но, когда она это сделала, дрейк впилась взглядом в Гази. Капитан не кричала и не огрызалась, но её тон был грубым:

 

— Гази. Это официальное дело Лискора. Нам не нужны никакие авантюристы. Пожалуйста, удалитесь с территории…

 

— Хм. Ты довольно надоедлива, — перебила Зевару Гази.

 

Дрейк лишь на мгновение моргнула, но потом возмущённо зашипела. Она повысила голос, и Гази выхватила меч.

 

Риока словно в замедленной съёмке увидела, как клинок покинул ножны. Гази двигалась неторопливо, но её движения всё равно смазывались перед глазами. Меньше чем через секунду меч уже был у неё в руке. Она обнажила его, сделала паузу, чтобы улыбнуться Риоке, а затем повернулась к Зеваре.

 

Гази вскинула меч и пырнула Зевару в живот. Изогнутый клинок вышел из спины дрейка, и Гази провернула лезвие, вытаскивая его обратно.

 

— Что…

 

Зевара поперхнулась словами, пока её медленно настигал шок от случившегося. Дрейк посмотрела на зияющую рану в животе, моргнула на Гази и упала.

 

Воцарились шок и тишина. Все, кроме Гази, уставились на упавшего Капитана. Полугазер повернулась к Риоке и Эрин, сжимая что-то в руках. Свиток, исписанный блестящими золотыми символами, которые ярко сияли на свету.

 

— Приветствую вас, Риока Гриффин и Эрин Солстис.

 

Улыбка Гази стала ещё шире.

 

— Я вас искала.

http://tl.rulate.ru/book/2954/2351329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь