Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 36.1

После того, как его родители умерли и другие родственники взяли его под опеку, никто не помнил о дне рождения осиротевшего мальчика. В то время он учился в школе-интернате. В день своего рождения ходил в школьную столовую и покупал лапшу, чтобы поесть. Он рассматривал эту лапшу как приемлемую замену лапши долголетия.

За последние несколько лет бизнес разрастался все больше. Тем не менее, когда выдавалось свободное время в день рождения, он по привычке готовил себе миску лапши. Даже если не был голоден, он помнил наставления своей матери.

Будучи ребенком, он не понимал намерений родителей. Только после того, как сам стал отцом, он смог понять часть смысла. У родителей не было завышенных требований. Они только желали, чтобы их ребенок багополучно дожил до старости.

Услышав его ответ, Жуань Ся поджала губы.

Хотя о Сун Тиншэне в романе почти ничего не говорится, факт остается фактом: он потерял родителей в раннем возрасте. Он произнес лишь несколько коротких фраз, но она чувствовала в этих словах его многолетнюю горечь.

В прошлом она чувствовала себя довольно жалкой. Ее воспитывали бабушка и дедушка по отцовской линии. Когда позже она вернулась к родителям, то чувствовала себя чужой. Но, несмотря ни на что, они ее биологические родители. Независимо от того, насколько велико было отчуждение, она никогда не испытывала горечи жизни под крышей дальнего родственника. Родители всегда помнили о дне рождения дочери и готовили в этот день ее любимые блюда. Мама покупала ей торт, а папа — то, что она хотела, в подарок на день рождения.

По сравнению с мужем она вовсе не была жалкой.

Такой мужчина, как Сун Тиншэнь, несомненно, привлекателен для многих женщин.

Сочетание несчастливого детства и юности, его успех в деловом мире при таких обстоятельствах, способность изменить свою судьбу означает, что он обладает очарованием и аурой, которых нет у молодых людей и у тех, кто родился с серебряной ложкой.

Жуань Ся подошла к Сун Тиншэню и улыбнулась ему.

— Как может именинник готовить лапшу долголетия? Позволь мне сделать ее. Хотя мои кулинарные навыки не такие особенные, я могу приготовить хорошую лапшу.

На кухне хватало места. Она достала из холодильника яйцо и мясо, вскипятила воду в кастрюле и положила в нее пригоршню лапши.

Готовить лапшу было легко, особенно когда в ней много ингредиентов. Жуань Ся нарезала три - четыре ломтика мяса и положила их внутрь. Это сразу улучшило цвет. Она повернула голову и спросила его:

— Ты любишь есть яйца всмятку?

Сун Тиншэнь непонимающе кивнул.

— ... Пойдет.

Разбив яйцо и вылив его в кастрюлю, она добавила небольшую горсть листовой зелени. Никаких других приправ, кроме соли и соевого соуса, не использовала.

Через некоторое время миска аппетитной лапши долголетия была готова.

— Это должно быть вкусно. Попробуй.

Жуань Ся села напротив мужа. Улыбаясь, протянула ему ложку и пару палочек для еды.

— В миске настоящей лапши долголетия только одна длинная лапша. Но сегодня уже слишком поздно. У нас дома нет части продуктов, и я не знаю, как сделать ее с нуля. Тебе придется довольствоваться этим.

Сун Тиншэнь посмотрел на жену. Он взял у нее миску. После минутного молчания он сказал глубоким голосом:

— Спасибо.

Жуань Ся улыбнулась.

— Не нужно благодарности. Человек, который больше всего надеется, что ты проживешь долгую жизнь, — это я.

http://tl.rulate.ru/book/29473/997949

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь