Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 16.1

Она предположила, что у Сун Тиншэня есть любовница.

Ответить на этот звонок или нет?

Жуань Ся решила ответить и услышала нежный голос, спрашивающий:

— Старший брат Сун, ты дома?

Старший... Старший брат Сун?

На мгновение подумалось, что другой стороне разыгрывается историческая драма. Такое обращение был старомодным.

С намерением причинить вред, Жуань Ся заставила свой голос звучать еще слаще, чем голос Ли Цзин, когда она ответила:

— Алло, Сун Тиншэнь сейчас не может ответить на звонок.

После паузы голос с другой стороны спросил:

— Старший брат Сун в порядке? Сегодня он выпил много вина.

При необходимости, женский интеллект и навыки наблюдения превзошли бы навыки Шерлока Холмса.

Жуань Ся не знала, какие отношения были у Сун Тиншэня и ее прототипа. Неужели эта парочка держала на стороне любовников? Тем не менее, она понимала, что звонившая женщина была не простой.

То, как она обратилась к Сун Тиншэню, прозвучало слащаво. Кроме того, эта женщина позвонила мужу вскоре после того, как он вернулся домой. Понятно, что Сун Тиншэнь был сегодня с Ли Цзин. Что касается того, встречались они одни или с компанией, она не знала.

Причина, по которой Жуань Ся думала, что Ли Цзин что-то замышляет, заключалась в том, что Сун Тиншэнь был очень пьян. Он находился не в том состоянии, чтобы говорить ясно. Какой смысл звонить пьяному человеку? Ли Цзин выбрала подозрительное время для звонка.

Может ли она сделать предположение, что эта женщина не звонила, чтобы поговорить с Сун Тиншэнем? Ее цель — поговорить с его женой и внести сумятицу?

Если бы у нее были нормальные отношения с мужем, она бы подумала, что между Сун Тиншэнем и этой женщиной что-то происходит.

План этой злодейки не сработает. Была ли звонившая любовницей или прототипом, никто из них ничего не почувствует ее печали из-за этого звонка, не говоря уже о том, чтобы выдвинуть Сун Тиншэню обвинение в неверности.

Поскольку эта женщина вынудила ее принять участие в спектакле, она не могла позволить ей выступать одной. Жуань Ся взглянула на спящего человека.

Мягким голосом она произнесла:

— Он в порядке. Просто ему сейчас неудобно отвечать на телефонные звонки. Если у вас есть что-то, я передам ваше сообщение.

Другая сторона некоторое время молчала.

— Вообще-то есть кое-что, но это не важно...

Жуань Ся беззвучно рассмеялась.

— Скажите мне. Не стесняйтесь.

Соперница, казалось, колебалась некоторое время, прежде чем сказать:

— Я потеряла свой браслет. Искала его повсюду, но не могла найти. Думаю, что могла потерять его в машине, поэтому хотела позвонить и спросить его.

Расспрашивать пьяного о потерянном браслете?

Жуань Ся ответила:

— Хорошо, я скажу ему завтра.

Не имело значения, были ее отношения с Сун Тиншэнем хорошими или нет. По закону они были мужем и женой. Понимая Сун Тиншэня, пока она дословно передавала сообщение Ли Цзин, не добавляя дополнительных деталей, муженек не испытал бы благосклонных чувств к этой женщине. Не имело значения, какие отношения были у этой женщины с ним.

Если она была его любовницей, разве она не искала неприятностей, говоря эти слова его жене?

Если она не любовница, то милая невинная девушка никогда бы так не поступила!

Эта женщина была слишком нетерпелива.

После того, как Жуань Ся закончила разговор, она долго изучала лицо мужа, пробормотав себе под нос:

— Только не говори мне, что у тебя гарем из трех тысяч красавиц.

http://tl.rulate.ru/book/29473/760219

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Гарем) 🤣🤣🤣👍Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь