Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 7.3

Малыш играл весь день. Сейчас он положил свою головку на плечо Сун Тиншэня, его глаза медленно открывались и закрывались, как у маленького цыпленка.

Неподалеку девушки увидели это зрелище и улыбнулись. Если бы не пугающая аура его отца, девушки наверняка сфотографировали бы эту парочку на свои телефоны.

Мальчик, наконец, закрыл глаза и уснул. Он даже начал похрапывать.

Жуань Ся и раньше носила малыша, поэтому знала, как тяжело нести его в течение долгого времени. Но если бы она забрала ребенка у мужа прямо сейчас, ей было бы еще труднее, чем ему. Оглянувшись, она увидела пассажира, который как будто собирался выйти на следующей остановке.

Она помчалась к месту, которое вот-вот освободится. Как только этот человек встал, и люди рядом с ним все еще ждали возможности сесть, она стремительно заняла сидение, опередив пассажиров.

Желающие присесть недовольно молчали.

Жуань Ся окликнула Сун Тиншэня:

— Иди сюда, садись.

Мужчина мог лишь подойти к ней, волоча чемодан в одной руке и неся ребенка другой.

Жуань Ся встала и уступила свое место Сун Тиншэню.

— Я не могу долго нести его, руки не занемеют. Лучше садись здесь с ним.

Даже если бы она сидела, все равно было бы утомительно держать ребенка на протяжении всей поездки. Эту задачу следует поручить папе.

Сун Тиншэнь, держа ребенка на руках, сел.

У молодой женщины начало складываться хорошее впечатление о нем.

Его отношения с первоначальной женой не имели к ней никакого отношения. Будучи аутсайдером, Жуань Ся могла критически оценить своего супруга из романа.

Однако до сегодняшнего дня Сун Тиншэнь тоже почти не разговаривал с ней. И все же, несмотря на занимаемый высокий пост, он согласился на ее просьбу поехать на метро и втиснуться в поезд метро вместо того, чтобы сесть в такси. Он не высказал возражений и не спросил, почему. Это вселило в нее надежду.

Если бы он отказался, она вряд ли смогла бы заставить незнакомца уступить. Это было бы очень сложно для нее.

Молодая женщина поняла, что несмотря на то, что супруг не испытывал никаких чувств к своей жене, он был готов согласиться со всеми ее просьбами, какими бы странными они ни были. До тех пор, пока он был в состоянии сделать это. Именно по этой причине Сун Тиншэнь и Жуань Ся смогли жить вместе в гармонии. Судя по воспоминаниям первоначальной героини романа, за последние четыре года эта пара ни разу не поссорилась.

До того, как купить автомобиль, прототип Жуань Ся пользовалась общественным транспортом. Ехала ли на автобусе или в метро, ее способность занять место была потрясающей. После нескольких остановок она нашла себе другое место.

Хотя Сун Тиншэнь ничего не говорил, он время от времени поглядывал на свою жену. Он вдруг увидел, как ловко она заняла еще одно сиденье, словно будто это была старая шляпа, и подозрение в его сердце усилилось.

Несмотря на отсутствие хороших отношений, он сделал все возможное, чтобы дать своей жене и сыну лучшую жизнь. Всякий раз, когда Руань Ся выходила, ее высаживал и забирал шофер. Позже, когда она научилась водить, он приобрел для нее машину.

Итак, почему у нее есть опыт и навыки, конкурирующие за места в общественном транспорте...

Сун Тиншэнь опроверг эти сомнения. Может быть, это был врожденный талант?

В последние два дня она вела себя странно. Не исключено, что неуверенность в себе из-за сна повлияет на нее.

http://tl.rulate.ru/book/29473/704992

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
В моей стране бабки начали бы спорить и орать.
Однажды я так устала, что чуть уснула, как меня грубо тыкнула бабка и с недовольным видом сказала "Уступи место взрослому "🗿
Развернуть
#
А в чем проблема? Она до встречи с мл была отнюдь не богата, точно каталась на общественном транспорте.
Автор за уши притянул подозрения
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь