Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 6.3

Когда ее муж повернулся, чтобы уйти, Жуань Ся остановила его:

— Сун Тиншень, даже если ты мне не веришь, этот сон был таким реальным. Знаешь, зачем я привезла сюда нашего сына? Мне приснилось, что ты попал в автомобильную аварию по дороге в аэропорт. Можешь думать, что со мной что-то не так, но... Я действительно чувствую себя плохо из-за этого.

Спокойное выражение Сун Тиншеня не изменилось. Конечно, он не верил, что жена беспокоится о нем. Но это объясняло, почему она привезла их сына. У нее не было причин лгать.

Но действительно ли Жуань Ся приедет к нему и привезет с собой сына из-за этого сна?

Он по-прежнему скептически относился к ее посткпку.

Жуань Ся не производила впечатления человека, который будет беспокоиться из-за сновидений.

— Что ты от меня хочешь? — спросил Сун Тиншень.

Молодая женщина подумала: «Его смерть в романе, возможно, была несчастным случаем». Поэтому она могла только сказать:

— Просто поедем. Как только вернемся, все будет хорошо.

Сун Тиншень посмотрел на нее. Кивнул.

— Хорошо.

Увидев, что муж возвращается в свою комнату, Жуань Ся закрыла дверь. Малыш лежал на кровати и смотрел на нее.

— Мам, иди сюда и спи со мной.

Жуань Ся вздохнула.

Пока они лежали рядом, мальчик рассказывал ей истории, которые произошли с ним в детском саду. Жуань Ся рассеянно слушала.

Вскоре он затих и заснул. Молодая женщина подоткнула одеяло у него, затем ступила на ковер босиком и встала перед огромным окном.

Она знала, что сюжет романа выдуман, но, читая романы в течение долгого времени, пришла к выводу: сюжет не изменить.

Ей отчаянно хотелось эту канву, но вмешательство могло вызвать непредвиденные последствия.

Все это время она относилась к Сун Тиншеню как к персонажу романа. Но когда он, наконец, встал перед ней и заговорил с безразличным видом, она поняла, что ошиблась. Муж не был тем, кто существует только на страницах новеллы. Он был настоящим человеком.

Жуань Ся не считала себя добросердечным человеком, иногда ее моральный кодекс оставлял желать лучшего. Однако совесть подсказывала ей, что нельзя оставаться в стороне и ничего не делать, зная, что он умрет.

Зная, что он умрет, если сюжет не изменится, она не могла быть равнодушной.

И поэтому, даже рискуя своей жизнью и жизнью ребенка, она должна начать действовать.

Она надеялась на помощь свыше; раз уж небеса привели ее сюда, сделав героиней романа, то помогу этой семье выйти из затруднительного положения и продолжать жить дальше.

Она очень надеялась, что все обойдется.

http://tl.rulate.ru/book/29473/698166

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Здесь опечатка. Спасибо большое за перевод 💗
Развернуть
#
Мало гг новелл читала, в половине случаев попаданцы его об колено ломают, если не больше
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь