Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 70.1

Текущие циркадные ритмы Жуань Ся отличались исключительным постоянством. Проснувшись к семи утра, она поняла, что сделала нечто постыдное. В какой-то момент её нога оказалась на бедре Сун Тиншэня. Пронырливые руки тоже не отставали и скользнули к его грудным мышцам.

Она не испытала бы такой стыд, продолжай Сун Тиншэнь спать. Попросту отпрянула бы, да сделала вид, что ничего не произошло.

Только вот незадача – ее пробуждение сопровождалось движениями, поэтому Сун Тиншэнь тоже проснулся, и их взгляды встретились.

Словно он был мальчик из прилежной семьи, а она домогалась его.

Прошлым вечером она неплохо все просчитала. На ночь нанесла пудру фиксирующим с эффектом. Даже без макияжа можно выглядеть привлекательно, однако не хотела, проснувшись следующим утром, явить Сун Тиншэню сальное лицо. Молодая женщина перед сном запланировала проснуться первой и умыться. Ни в коем случае она не могла позволить ему увидеть свою жирную кожу и заспанные глаза. Теперь ясно, почему часть девушек просыпается рано и красится, если проводит ночь с парнями.

Жуань Ся вмиг села и отодвинулась от Сун Тиншэня, предприняв попытку скрыть правду о том, что воспользовалась им в своих интересах, но тут она увидела Сяо Вана. Он спал на животе лицом к ним, приняв странную позу с торчащей вверх задницей. Всё равно, что маленький поросёнок. При виде такого зрелища возникает желание дать ему пинка.

Когда этот ребёнок успел бесшумно слезть с постели?! И пошёл спать на диван!

Нахождение в обществе малыша имело свои преимущества. Как минимум, он позволял прогнать возникшую неловкость. И двое взрослых, к примеру, могли объединиться против Сяо Вана.

Жуань Ся встала с кровати и дала шлепка Сяо Вану.

Сун Тиншэнь последовал её примеру и разбудил сына безо всякой корысти.

Малышу снилось, что он ест мороженое и сахарную вату. Пока он лакомился, его разбудили. Мальчик сонно открыл глаза и протёр их пухлыми ручками. Увидев направленные на него, сердитые взгляды родителей, Сяо Ван впал в лёгкий ступор. Он непонимающе смотрел на них и молчал.

— Кто разрешил тебе спать на диване? Сейчас осень. Что прикажешь делать, если ты простудишься или подхватишь лихорадку? — строго сказала Жуань Ся.

Сун Тиншэнь поддержал спектакль жены.

— Почему ты не сказал папе, когда проснулся? И в одиночку лёг спать на диване. Это верный способ простудиться. Сун Шуян, больше так не делай.

Сяо Ван совсем ничего не понимал. Он снова потёр глаза пухлыми руками.

— Я пошёл в туалет, а когда вернулся, мама уже заняла моё место. Она спала рядом с папой. Мне негде было лечь.

Жуань Ся промолчала.

Почему в своем описании он выставил ее извращенкой, которой не терпелось наброситься на Сун Тиншэня? Неужели она и впрямь была такой?

Мужчина молвил сурово:

— Не выдумывай. Это ты убежал спать на диван. Как можно винить свою маму?

— Я не… — Сяо Ван всем своим видом показывал, что каждое сказанное им слово – правда.

Сун Тиншэнь не позволил ему заговорить. Справедливо и без всякого эгоизма он объявил:

— Ты винил. Ладно, хватит. Пойдём вместе с папой чистить зубы и умываться.

Он посадил щекастого мальчика на плечо и понес его в ванную.

Сяо Ван чувствовал себя обиженным. Ему даже не дали шанса оправдать себя.

http://tl.rulate.ru/book/29473/1505565

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Муж и жена— одна сатана
Развернуть
#
Бедный мальчик. Он винилом стал
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь