Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 46.1

Сун Тиншэнь понял намерение Жуань Ся.

— Ты хочешь, чтобы я с ним разобрался?

— ... Да. — Жуань Ся с трудом кивнула. — Я уже предупреждала этого человека, но он не хочет меня слушать. Люди, которых я знаю, ненадежны. Не хочу его больше видеть. Поверь мне. Как и ты, я не хочу, чтобы что-то подобное случилось в моей жизни.

— Понимаю. Я уже попросил друга пойти предупредить Дуань и собирался рассказать тебе об этом. Надеюсь, ты ничего не имеешь против того, что я вмешался в твою жизнь.

Услышав это, Жуань Ся почувствовала радость. Подвинула к мужу поднос с фруктами.

— Эти фрукты замечательные. Попробуй немного. Я не возражаю, что ты это сделал. Большое спасибо! Если ты поможешь мне решить проблему Дуань Чи, я угощу тебя едой.

Хотя Сун Тиншэнь любил сладкое, но редко ел фрукты, особенно когда  был сыт после обеда. Однако, видя, как заботится о нем Жуань Ся, взял вилку и съел кусочек арбуза. Под ее внимательным взглядом также съел кусочек яблока.

Жуань Ся улыбнулась.

— Больше не буду отрывать тебя от работы.

Ответ Сун Тиншэня оправдал ее ожидания. Он был не из тех, кто сидит сложа руки и ничего не делает. Она чувствовала, что независимо от того, в чем заключается проблема, он сможет решить ее. Возможно, уверенность супруги  была связана с ее положительным представлением о нем.

Сун Тиншэнь проводил жену взглядом, затем посмотрел на поднос с фруктами. 

Что она сказала? Что, если он решит ее проблему с Дуань Чи, она угостит его едой?

Вспомнив выражение ее лица и тон, которым она произнесла эти слова, Сун Тиншэнь рассмеялся.

***

В тот вечер Жуань Ся пребывала в умиротворенном настроении. Она была в своей комнате и практиковалась в цветочной композиции, используя розы шампань, которые купил Сун Тиншэнь. Она обыскала весь дом, прежде чем нашла подходящую вазу. Подражая тому, что видела по телевизору, молодая женщина подрезала букет здесь и там. Один за другим она ставила цветы в вазу. При этом она что-то напевала себе под нос. Жуань Ся излучала радость.

Сяо Ван был одет в маленькую майку и маленькие шорты. Он сидел на диване и смотрел, как мама хлопочет возле прекрасного букета. Малыш подпер подбородок рукой и спросил:

— Мама, ты очень счастлива, что получила цветы от папы?

Жуань Ся с улыбкой кивнула.

— Да. Посмотри, какие красивые.

Сяо Ван взглянул на маму, потом на цветы на столе. Глубоко вздохнул и сказал:

— Мама такая глупая.

— Почему ты говоришь, что мама глупая? — Жуань Ся отложила ножницы.

— Папа подарил маме цветы, потому что ты ему нравишься.

Жуань Ся сердито посмотрела на него.

— Не пугай маму.

Сун Тиншэнь ясно дал понять ей, почему подарил ей эти цветы. Она не станет льстить себе, думая, что он интересуется ею. Жуань Ся считала, что ее величайшая сила — самопознание.

Сяо Ван соскользнул с дивана. Подойдя к кровати, он сказал:

— Как угодно. Тогда не верь мне.

О боже, этот ребенок теперь вспылил?

http://tl.rulate.ru/book/29473/1072479

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо большое 😘😘😘😘
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Все и правда так просто) эти глупые взрослые всегда все усложняют эх
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь