Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 38.3

Хотя матушка Жуань была тщеславна, она заботилась о своей дочери. Как замужняя женщина, она не могла сказать, что досконально разбирается в отношениях дочери и зятя, но догадывалась о них.

Сун Тиншэнь был один на миллион. Матушка Жуань не судила о доброте зятя, основываясь на его деньгах и влиянии. Ее суждения основывались на том, что она видела своими глазами за последние четыре года.

Его характер выдержал испытание. Мужчина был терпелив с сыном, почтителен и вежлив с родственниками. В его положении подобное случалось редко. Например, зять их соседа получал небольшую прибыль в своем маленьком бизнесе, но его эго было непомерно выше. Иногда доброту человека можно увидеть, сравнивая его с другими.

Матушка Жуань посмотрела на внука и осторожно спросила:

— Сяо Ван, твоя мама брала тебя поиграть?

Сун Шуян откусил кусочек арбуза и пробормотал:

— Вчера у папы был день рождения. Мама взяла меня поиграть. У нас тоже был торт и мороженое.

Того, что случилось вчера, малыш, обладавший памятью золотой рыбки, уже почти ничего не помнил. Но он помнил, что это был день рождения его отца, и мама отвела его в офис отца, они вместе поужинали. Торт был очень вкусный, но мама не позволила ему съесть слишком много.

Матушка Жуань застыла в изумлении.

— Э, вчера был день рождения твоего отца?

Ее дочь и зять были женаты четыре года, но она узнала о дне рождения зятя только сегодня. Услышав, как Сяо Ван ни с того ни с сего упомянул об этом, матушка Жуань не сразу оправилась от удивления.

Сяо Ван кивнул.

— Ага, мама испекла папе торт. Это было очень вкусно.

Если бы она не знала, что внук говорит только правду, матушка Жуань заподозрила, что оглохла. Она не знала, что дочь наняла учителя, чтобы улучшить устный английский, и брала уроки выпечки. Как бы то ни было, она понимает характер своей дочери. Даже не упоминай о готовке или выпечке. Большую часть времени Жуань Ся не заходила на кухню, объясняя это тем, что на кухне много маслянистых испарений, которые могут повредить кожу. А теперь внук говорит ей, что ее дочь испекла торт для Сун Тиншэня?

Хотя она услышала это от Сяо Вана, для матушки Жуань этого было вполне достаточно.

На ее лице отразилось счастье. Похоже, дочь все обдумала и теперь  восстанавливает отношения с мужем. Судя по описанию Сяо Вана, Сун Тиншэнь не отвергал попытки Жуань Ся наладить семейную жизнь.

Это была хорошая новость. Матушка Жуань подумала, прежде чем позвонить Сун Тиншэню. Хотя у стариков были контактные данные зятя, они звонили ему всего несколько раз в год.

На другом конце быстро сняли трубку, и спокойный голос ответил:

— Мама, что-то случилось?

— Я только что узнала от Сяо Вана, что вчера был твой день рождения. — Матушка Жуань была немного смущена. Она очень хорошо помнила дни рождения дочери и внука, но до сих пор не знала дня рождения своего зятя. Оставалось надеяться, что он не обидится и не подумает, что они обращаются с ним как с чужаком.

— Мы с отцом не знали. Если у тебя есть время, приходи сегодня на ужин. Мы отпразднуем твой день рождения. О, и Сяся придет сегодня обедать с нами.

Сун Тиншэнь просмотрел свое расписание. После паузы он сказал: — Конечно, но я, вероятно, не смогу приехать до 7 часов.

— Обычно мы ужинаем поздно. Будем ждать тебя.

http://tl.rulate.ru/book/29473/1002477

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь