Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 967

Лонг Чен заглянул в звериную сумку Пэй Цзэня, чтобы посмотреть, какими зверями он владеет. 

Пэй Цзэн был сыном императора. Звери, которых он использует для путешествий, никак не могли быть плохими. Он хотел использовать их, если бы они были быстрее его зверей.

Проблема заключалась лишь в том, что прирученные звери не слушались других. Если их подставил Пэй Цзэн, то шансы на то, что они помогут Лонг Чену, были очень малы. Единственная надежда была на то, что Пэй Цзэн владеет зверем, которого он не приручил. 

Впрочем, такая возможность была неплохой. Многие люди держали зверей только для путешествий и не приручали их. Лонг Чен надеялся найти такого зверя в звериной сумке Пэй Цзэня. Если он мог сэкономить хотя бы минуту своего времени, Лонг Чен собирался попробовать. 

Он заглянул в звериную сумку Пэй Цзэня и обнаружил там двух свирепых зверей. 

У одного из зверей была голова льва. К сожалению, у него была только одна лапа с двумя когтями, из-за чего он выглядел как-то странно. Крыльев у него тоже не было. Лонг Чен был уверен, что этот зверь не может летать, хотя он впервые видел зверя, который выглядел подобным образом. 

Скорее всего, этот зверь был зверем, которого Пэй Цзен держал для борьбы со своими врагами. Ничто другое не имело смысла. К несчастью для Пэй Цзэня, он был отравлен Лонг Ченом. Не говоря уже о том, что он не смог вызвать своего прирученного зверя, бедняга даже не смог съесть целебную пилюлю. 

Он умер, так ничего и не сумев сделать. 

Второй зверь имел больше смысла. У него были крылья, наполненные серебряными перьями. Его пышная серебристая кожа сочеталась с крыльями, что делало зверя похожим на лебедя. Лонг Чен не думал, что у такого человека, как Пэй Цзэн, который ведет себя подобным образом, есть такой девичий зверь. 

Он думал, что зверь, которого использовал Пэй Цзэн, будет страшным, но он оказался совсем не страшным. Однако Серебряный Лебедь выглядел свирепым. От него исходила мощная Культивация.

Более того, по его острым зубам Лонг Чен понял, что это не обычный лебедь, а что-то другое. 

"Жаль, но этот Лебедь слабее Змеиного Монарха. Не думаю, что он сможет сравниться с ним в скорости. У этого Пэй Цзэня действительно слабые звери, если они даже не могут сравниться с моими в скорости", - разочарованно пробормотал Лонг Чен. 

Он думал, что сможет сэкономить время, путешествуя быстрее. К сожалению, звери Пэй Цзэня были даже медленнее, чем его собственные звери. Он не мог не проклинать Пэй Цзэн. 

Он не понимал, что слабые звери были не у Пэй Цзэня. Напротив, именно у него звери были сильнее. Все благодаря Звериной горе и его зверям, потребляющим редкие травы, растущие в Звериной горе. 

Это помогало им расти так быстро. 

"Похоже, я могу использовать только свое", - пробормотал Лонг Чен, закатив глаза. 

"Змеиный Монарх или Солнцеразрушающий Кондор? Что выбрать? Солнцеуничтожающий кондор может ускорить мое путешествие, но мне придется слушать его постоянное бормотание и хвастовство на протяжении всего пути", - нахмурился он. 

"С другой стороны, Солнцеразрушающий Кондор будет более молчаливым. Путешествие будет спокойным. К сожалению, этот парень медлительнее. С ним путешествие будет намного дольше", - добавил он, вздохнув. 

Он был поставлен перед выбором между комфортом и скоростью. И он мог выбрать только одно.

"Ладно. Я пожертвую комфортом ради скорости", - решил он и решил пойти со Змеиным Монархом. 

Он отправил свое сознание внутрь древнего кольца. Он заглянул в область зверей, чтобы найти Змеиного Монарха. 

"Хм? Его здесь нет?"

На его лице появилось растерянное выражение, когда он понял, что Змеиного Монарха нет там, где были другие звери. Большую часть времени все они были вместе или рядом друг с другом.

Однако в данный момент здесь отсутствовал только змеиный монарх. 

"Неужели эти ребята снова подрались? Наверное, они смутили того хвастуна, который ушел в гневе", - подумал Лонг Чен, предполагая, что могло произойти. 

Он расширил параметры поиска, чтобы обыскать большую область Звериного края. 

Он тщательно обыскал все места; к сожалению, он не нашел Змеиного Монарха. 

"Странно. Его нигде нет?" - воскликнул он в замешательстве. 

Казалось, что Змеиный Монарх полностью исчез. Его не было нигде в Зверином Крае. 

"Неужели небо съело его, или земля проглотила его? Или небеса наконец-то послали гром, чтобы наказать этого хвастуна? Куда он делся?" задался вопросом Лонг Чен, нахмурившись. 

Звериный край был большим местом, но в то же время это было замкнутое пространство. Как мог Змеиный Монарх исчезнуть так внезапно? 

"Неужели этот парень использовал какой-то трюк, чтобы уйти?" задался вопросом Лонг Чен. В данный момент это казалось единственным вариантом того, что его здесь нет. Скорее всего, тот парень сбежал. 

"Ах да. Я должен использовать свою связь, чтобы проверить, действительно ли он где-то прячется. Если я все еще не смогу найти его, это может означать только то, что он сбежал", - нахмурившись, подумал Лонг Чен. 

Он перестал использовать свое сознание, чтобы найти Змеиного Монарха; вместо этого он начал использовать свою связь приручения, чтобы найти Змеиного Монарха. 

Через некоторое время он наконец-то нашел Змеиного Монарха, что заставило его вздохнуть с облегчением. На мгновение он подумал, что Змеиный монарх сбежал. Только теперь он почувствовал себя спокойным. 

"Вот идиот. Я уже начал беспокоиться о нем, а этот парень плавает?" пробормотал Лонг Чен. Он также был несколько расстроен тем, что беспокоился о таких вещах.

Змеиный Монарх не был найден, потому что он плавал глубоко в пруду при своих небольших размерах. Это не позволило Лонг Чену найти его. 

Лонг Чен не терял ни секунды, пока звал Змеиного Монарха. 

Змеиный Монарх был в глубине пруда, когда понял, что его окружение изменилось. Холодная вода, омывавшая его кожу, сменилась теплым ветром. Голубой цвет в его окружении сменился бледно-желтым. 

Более того, изолированное пространство больше не было изолированным, так как перед ним стоял человек. 

"Маленький Чэнь, ты ведь можешь даже позволить мне спокойно купаться? Более того, ты смотрел, как я купаюсь? Ты извращенец? Я предупреждаю тебя! Я не такой зверь!" прорычал Змеиный Монарх, отступая назад. 

Странное выражение появилось на лице Лонг Чена, когда он услышал слова Змеиного Монарха. Этот парень серьезно говорил о таких глупых вещах. 

И что он имел в виду, говоря, что он не такой зверь? Кем он считал Лонг Чена? И смотреть, как Змеиный Монарх купается? 

"Пух!" Он не мог не сплюнуть на землю в разочаровании. 

"Ты думаешь, что ты какая-то сексуальная леди, что я буду смотреть, как ты купаешься? Перестань думать как идиот. Я позвал тебя только потому, что ты была мне нужна. И это единственная причина, по которой я должен был найти тебя!" - заявил он, закатив глаза от разочарования. 

"О, это было оно. Слава богу", - с облегчением вздохнул Змеиный монарх. 

Далее он добавил на полном серьезе: "Я думал, что моя прекрасная небесная внешность даже смогла очаровать тебя. Не буду врать, такое уже случалось. Я получал предложения о браке не только от Небесных Принцесс, но и от некоторых принцев".

"Блин, неужели уже слишком поздно сожалеть о своем выборе?" пробормотал Длинный Чен, оглядывая себя. 

"Мало того, даже жена Небесного Императора хотела отдаться мне. Я сразу же отказал ей. В конце концов, меня не интересуют люди старше меня", - продолжал говорить Змеиный Монарх, пока Лонг Чен контролировал свое желание найти какого-нибудь человека и избить его до полусмерти, чтобы сдержать свое раздражение. 

"Ты никогда не изменишься", - сказал Лонг Чен, покачав головой. "В любом случае, становись больше. Нам нужно идти".

"Почему я изменюсь? Я уже лучший в этом мире. Я не буду меняться только потому, что я слишком хорош для этого мира", - невинно сказал Змеиный Монарх.

"В любом случае, куда мы идем?" - спросил он. 

"Мы идем в империю Мингью", - ответил Лонг Чен. 

"Это ее империя или какая-то небесная фантазия?

Ты так долго говорил мне, что мы едем в ее Империю. Сейчас я действительно начинаю сомневаться в твоих намерениях. Мы действительно едем в ее империю, или это предлог, чтобы ты мог оставаться рядом со мной и путешествовать со мной?" подозрительно спросил Змеиный Монарх.

"Честно говоря, если это ложь, я сразу же скажу тебе. Тебе не обязательно лгать мне. Просто скажи, что ценишь мое общество". Разве он не смущен. Ты моя правая рука. Я не оставлю тебя, даже если ты иногда слишком много болтаешь", - заявил Змеиный монарх. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2091218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь