Пэй Цзэн лежал на ногах Минъюя. Его тело было парализовано, поэтому он не мог двигаться. Его зрение было затуманено, поэтому он не мог видеть. Он не знал, с кем разговаривает Лонг Чен. Все, что он мог видеть, это размытую фигуру перед собой.
Ему разрешалось только говорить, но он даже этого не мог сделать. Из-за паралича и слабости он не мог кричать. Он мог только слабо говорить. Сама речь оказалась для него сложной задачей.
Длинный Чэнь погладил Мингю по голове. "Все в порядке. Не перегружайся. Ты можешь не торопиться, но помни, что мы в королевском дворце, где он гость. Лучше покончить с ним быстро".
"Месть ощущается лучше, если наказание затягивается, но иногда лучше просто покончить с ним мгновенно", - продолжил он.
Он достал из кольца для хранения свой Королевский Меч и протянул его перед Мингю.
Мингю посмотрела на Лонг Чена и кивнула головой. Она поняла, что он хотел сказать. Пэй Цзен был ублюдком, который заслуживал самой жестокой смерти, но то, что он оставался в живых дольше, было плохо и для Мингю.
Чем дольше она будет тянуть, тем больше ее будут мучить воспоминания о брате. Поэтому ей нужно было действовать быстро.
Она протянула руку и взяла меч из рук Лонг Чена.
"Пэй Цзэн..." мрачно сказала Мингю, положив кончик меча на его правое плечо.
"Кто ты?"
Пэй Цзэн услышал женский голос, но он не помнил, чтобы слышал этот голос раньше. Ты не помнишь меня, да? Конечно, не помнишь. Ублюдок, который живет только для себя, зачем ему узнавать других", - сказала Мингю, с силой опустив меч и отсекая правую руку мужчины.
"Ааааа!"
Хотя казалось, что у мужчины нет сил даже говорить, его крик казался настолько нормальным, насколько это вообще возможно, даже несмотря на порезанную руку. Боль была очевидна в его голосе, который заставил его реветь, как свинья, которую режут.
"Так кричал мой брат, когда вы его убили?" спросила Мингю, делая шаг вперед.
Она снова подняла свой меч и ударила, отрубив ему другую руку.
"Аааргх!"
Раздался оглушительный крик, который заполнил бы весь коридор снаружи. К счастью, Лонг Чен принял меры предосторожности, чтобы звук не покинул комнату, в которой они находились.
"Нет. Мой брат не был таким трусом, как ты. Я уверен, что он даже не издал ни звука боли, когда ты убил его. Верно?" сказала Мингю, подойдя ближе к ногам мужчины.
" Брат? Кто ты?!" Среди своих болезненных криков мужчина сумел добавить вопрос.
"Подожди, ты та сучка, которой удалось сбежать! Лу Мингю! Разве не ты? Я думал, что ты мертва! Ты еще жива?!" спросил Пэй Цзэн, вспоминая.
Он мог вспомнить только одного человека, которого он убил, оставив свидетелей. Мингю была сестрой Лу Вана, которая видела его на месте убийства. Она убежала.
Когда она не вернулась на место даже после того, как увидела его убийство, он решил, что она умерла. Он держал своих людей вокруг королевского дворца Эстерии.
Прошли годы, но Мингю не возвращалась, что только укрепило его в мысли о ее смерти.
Должно быть, она и есть Мингю, подумал он. Иначе эти слова не имели смысла.
"Верно. Каково это, наконец, получить возмездие?" спросила Мингю, подтверждая мысль мужчины.
"Ты просто почувствовал себя очень сильным, когда использовал группу культиваторов Пика Небесного царства, чтобы убить моего ничего не подозревающего брата, верно?" - она снова нанесла удар, на этот раз перерезав правую ногу мужчины.
"Почему бы тебе не показать мне эту силу снова?" спросила она, словно мрачный жнец.
Лонг Чен стоял сзади со сложенными руками. Он не хотел вмешиваться. Это был момент Мингю, и она должна была сделать это сама. Он действительно находил эту сторону Мингю очаровательной.
"Покажи мне свою сторону, которая по прихоти решает, кому жить, а кому умереть! Покажи мне!" прорычала она, отрезая ему вторую ногу.
"Ааа!"
Слезы падали из глаз Пэй Цзена. Боль была непреодолимой. Несмотря на то, что его тело было парализовано, боль все равно ощущалась одинаково.
От боли ему захотелось умереть.
"Ты, сука! Исцели меня и сражайся как настоящий человек! Почему ты ведешь себя как трус?! Ты отравил и парализовал меня, а потом просишь меня показать свою силу?!" прогремел Пэй Цзен. "Освободи меня и смотри, как я снова и снова разбиваю твое лицо о землю!"
"А ты думал, что сражался с моим братом как настоящий мужчина?" спросил в ответ Мингю, не выходя из себя.
"Ты прожил достаточно долго. Эта планета не заслуживает того, чтобы нести груз такого человека, как ты. Позволь мне избавить ее от тебя", - сказала Мингю, в последний раз поднимая меч.
Закрыв глаза, она подняла голову вверх. По ее красивым щекам стекала одна слезинка. "Брат, это для тебя. Теперь ты можешь покоиться с миром".
Удар!
Меч сверкнул в последний раз, опускаясь вниз.
Кланк!
Меч упал на пол, перерубив шею мужчины. Голова Пэй Цзена покатилась в сторону. Его глаза были открыты даже после смерти.
Мингю не открыла глаза даже после того, как ей удалось убить мужчину.
Она продолжала стоять на месте, а слезы текли по ее глазам. Теперь, когда ей удалось убить человека, которого она всегда хотела убить, она думала, что должна чувствовать себя счастливой. Но она не чувствовала.
Она чувствовала только боль. Даже убив Пэй Цзэня, она знала, что ее брат не вернется к ней.
Она продолжала плакать, стоя во весь рост. Она не опускалась на колени и не смотрела в сторону Лонг Чена. Она не хотела, чтобы он видел ее слезы.
Лонг Чен наконец-то зашевелился, подойдя к Мингю.
Он раскинул руки и обхватил Мингю, обняв ее сзади.
"Почему ты плачешь? Ты сделала это. Ты наконец-то восстановила справедливость в отношении своего брата. Он наконец-то может покоиться с миром. Ты должна быть счастлива", - мягко сказал Лонг Чен, положив голову ей на плечо.
"Теперь ты свободна от этой мести. Но сейчас еще не время становиться слабой. Нам нужно спасти твоих родителей и остановить войну, не так ли? Как мы сможем это сделать, если мой ребенок будет продолжать плакать здесь? Ты этого хочешь?" спросил он.
Мингю слегка покачала головой.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2090836
Сказали спасибо 0 читателей