Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 933

"Значит, я могу получить высший ранг, ничего не делая? Как это возможно?" Пэй Цзен спросил Лонг Чена, любопытствуя, в чем заключается его план.

"План прост. Вместо того, чтобы искать Золотой Картофель, ты можешь носить его с собой. Это даст тебе более высокую отправную точку. В конце концов, ты сможешь вернуть их тому, кто будет их собирать. Если это произойдет, то ты выиграешь", - объяснил Лонг Чен, и на его лице появилась улыбка.

"Позвольте мне быть еще более ясным. В нашем дворце есть несколько золотых картофелин, которые были собраны в течение всего времени. Все эти золотые картофелины хранятся в хранилище. Хранилище находится на виду и совсем не охраняется. Мы можем взять оттуда несколько золотых картофелин. Вы можете спрятать это в кольце хранения, когда войдете внутрь. А как поступить с остальным, вы, должно быть, уже знаете", - сказал он.

Пока Лонг Чен пытался использовать этот метод, чтобы заставить Пэй Цзэня последовать за ним в более уединенное место, Пэй Цзэнь думал совсем о другом.

"Подожди-ка. Если в твоем дворце уже есть вещи, которые мы должны найти, чтобы получить ранг, что мешает им дать золотой картофель твоим кандидатам и обмануть их? Черт, они все получат более высокий ранг. Я должен рассказать об этом другим. Мы не можем позволить этому несправедливому суду продолжаться", - выразил он свое беспокойство. 

Он знал, что этот трюк может позволить ему получить высокий ранг, но его ранг не мог сравниться с рангом кандидатов этого мира, которые могли обмануть еще больше, если бы у них был запас этого картофеля.

"Конечно. Ты можешь пойти и рассказать об этом другим, но ты потеряешь прекрасную возможность, если сделаешь это", - самодовольно ответил Лонг Чен.

Казалось, что он уже подумал об этом вопросе. Он также уже подготовил ответ на него.

"Что ты имеешь в виду?" недоверчиво спросил Пэй Цзэн.

"Наш император не даст нашим кандидатам картофель в запас. Как ты думаешь, позволили бы другие миры провести это испытание, если бы это было возможно? Насколько я слышал, наш Император дал клятву, что его Империя не может обманывать.

Вот почему он говорил нашим кандидатам сделать все возможное на испытаниях и получить хорошее звание.

"Это... Это кажется возможным. Я должен поблагодарить остальных, если это возможно. Хозяева не могут обмануть, и кроме них, только я знаю эти секреты", - сказал Пэй Цзэн, выглядя довольным.

Вскоре он начал смеяться: "Хорошо, очень хорошо. Дай мне этот картофель. Я дам тебе самое ценное сокровище в мире, это вино и наш самый сильный боевой навык, кулак Будды".

"Пойдем. Я отведу тебя в хранилище. Ты сможешь забрать золотой картофель оттуда", - сказал Лонг Чен, жестом приглашая мужчину следовать за ним.

"Почему я должен следовать за тобой? Если кто-то увидит меня, весь план провалится. Иди вперед и принеси мне золотой картофель. Я буду ждать тебя здесь". Пэй Цзэн отказался следовать за Лонг Ченом, видимо, боясь, что его увидят.

Это была прекрасная возможность для обмана. Если его увидят, то он потеряет эту возможность, посланную богом. Он определенно не мог идти. Лучше было подождать позади.

Лонг Чен не выглядел крайне удивленным отказом мужчины. Казалось, что он уже ожидал этого.

"Это невозможно. Вы должны пойти со мной, если хотите взять эти вещи", - ответил Лонг Чен.

"Почему?" - спросил мужчина. "Ты боишься идти один? Или ты слишком ленив?"

"Ничего подобного. Вы никогда не слышали о золотом картофеле, не так ли?" спросил Лонг Чен, закатив глаза.

Пэй Цзен покачал головой. "Нет, не слышал. Почему?"

"Конечно, не слышал. Это то, что я недавно придумал. Как бы ты могла услышать", - подумала Лонг Чен, но его слова не соответствовали ее мыслям. 

"Вот почему ты просишь меня принести их тебе. Дело в том, что золотой картофель можно хранить в кольце хранения только два раза в жизни. Если вы отправите их в кольцо хранения в третий раз, они будут уничтожены", - объяснил Лонг Чен, создавая очередную паутину лжи.

"В первый раз их держали в кольце хранения те, кто принес их за пределы особого царства.

Если я хочу доставить их незамеченными, мне нужно будет поместить их в кольцо хранения. И если я это сделаю, то это будет предел", - продолжил он.

"После этого, как вы их пронесете внутрь? Если ты будешь держать их в кольце хранения, они будут уничтожены".

"Чех, так много ограничений", - ругнулся Пэй Цзен, закатив глаза. 

Он начинал расстраиваться. Сколько бы он ни говорил, Лонг Чен отвечал противоположное.

У него было еще несколько идей, но он знал, что если его снова отвергнут, он может умереть в гневе. Было проще последовать за Длинным Ченом.

Вскоре он согласился: "Хорошо. Я пойду с тобой. Веди меня".

"Хорошо. Следуй за мной на расстоянии, чтобы охранники по дороге не знали, что ты со мной. Возле хранилища стражников не будет. Так что там вы сможете подойти ближе", - сказал Лонг Чен, поворачивая назад. Он начал уходить.

Пэй Цзэн следовал за ним на расстоянии, создавая впечатление, что он просто случайно идет.

Теперь, когда первая часть плана Лонг Чена была завершена, оставалось только завести мужчину в пустую комнату и...

****

"Ты вернулся. Почему кажется, что у тебя битва? Твоя одежда тоже грязная. Ты лежал на земле?" 

Цянь Юй вошла в свою комнату, где на кровати лениво отдыхал третий человек из их команды.

"Да. Я просто нашла интересного парня", - ответила Цянь Юй.

"Парня, который сумел уложить тебя на землю? Интересно. Только не говори мне, что ты убил его в гневе", - со смехом спросил мужчина.

"Нет. Я даже не смогла победить его", - вздохнув, ответила Цянь Юй.

"Что? Ты была побеждена? Кто это был? Кто-то из Темного мира?" - спросил мужчина, казалось, удивленный.

"Нет. Я не была побеждена", - ответила Цянь Юй.

Она подошла к кровати и села. "Что касается личности того человека, то даже мне интересно. К сожалению, мне не удалось больше ничего узнать о том человеке".

"Ничего страшного. Скоро начнутся испытания. Скорее всего, мы увидим его там. Ты можешь получить представление там. Не забудьте сказать мне, кто он.

. Я весьма заинтересован в этом парне", - сказал мужчина.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь