Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 930

Пэй Цзэн и Бинг Луи были готовы начать серьезный бой, не сдерживаясь.

В другой части дворца ходил Лонг Чен, пытаясь найти Пэй Цзэня.

Он обошел почти весь дворец, но так и не смог найти этого человека. Он по-прежнему не ходил в ту область, где обычно останавливался император. 

Не считая этого места, оставалось проверить еще несколько мест.

"Есть один из них..." Вскоре он заметил еще одного члена команды Фэншу. Первой была принцесса Цяньди Цянь Юй, которую он оставил в своей комнате. Другими двумя людьми были принц Трисион и еще один мужчина. Третьего человека из команды он нашел в комнате. Мужчина удобно расположился на кровати, ни о чем не заботясь. 

"Трикионского принца там нет. Неужели он тоже ушел, как та девушка? Это так раздражает. Мне наконец-то удалось найти их комнату, а теперь главный парень пропал..." Лонг Чен выдохнул в разочаровании.

"Разве ты не должен быть счастлив? Это значит, что он гуляет один в какой-то части дворца. Если ты сможешь найти его, тебе будет гораздо легче справиться с ним, не дав никому понять, что с ним случилось. Теперь, когда ты знаешь его комнату, ты можешь вернуться, поменявшись местами", - сказала Сюн Лонг Чену, появляясь рядом с ним.

"Это правда", - сказал Лонг Чен, кивнув головой. 

Вскоре он спросил: "Как так получилось, что ты сейчас берешь вещи, которые могут помочь? Разве ты не должен противостоять этому?". Это было не похоже на Сюн. Обычно она говорила ему не делать этого и просто уйти.

"Поскольку ты не собираешься слушать, когда я говорю что-то против твоей воли, я могу помочь тебе с тем, что ты хочешь сделать. Так я хотя бы смогу убедиться, что ты не наделаешь глупостей", - сказала Сюн, закатив глаза.

На ее лице появилось детское выражение, как будто она действительно думала, что помогает Лонг Чену.

"Это хорошо, но это все равно не решит проблему. Мне все еще нужно найти того парня", - пробормотал Лонг Чен, продолжая идти.

Он держал свое Божественное Чувство расправленным, чтобы не пропустить Пэй Цзэня.

Он продолжал идти по длинному коридору, пока не дошел до конца, где он разделился на две части. Он мог пойти либо налево, либо направо. Оба эти пути были тем, что он еще не проверил.

"Левый путь приведет к покоям императора. Тогда я пойду по правому", - пробормотал Лонг Чен, глядя направо и налево. 

Он пока не хотел встречаться лицом к лицу с императором. Кто знал? Император, возможно, был культиватором Святого царства. Он не хотел испытывать действие своей Маски Заблуждения так скоро. 

Был шанс, что Пэй Цзэн мог пойти в направлении покоев императора, но он решил не рисковать.

Насколько он помнил, первое, что делают стражники после прибытия команд, это представляют их императору.

Это означало, что трое людей уже прошли в направлении слева. Шансы на то, что Пэй Цзэн вернется в том направлении, были не близки к нулю, но все же они были меньше, чем шансы на то, что новичок пойдет направо, так как туда они не ходили.

Лонг Чен повернул направо и начал идти в указанном направлении. 

К счастью, человек, за которого он себя выдавал, занимал достойное положение в королевской армии. Именно поэтому стражники не остановили его по пути. Не говоря уже о том, чтобы остановить его, охранники даже не спросили, зачем он куда-то идет. 

Лонг Чен был немного рад, что именно этот человек дал ему возможность убить и выдать себя за него. Было бы сложно, если бы это был какой-нибудь член королевской гвардии низшего ранга.

Он ходил по коридору в течение десяти минут, прежде чем обнаружил кое-что интересное. Через дальний угол своего Духовного Чувства он смог увидеть Пэй Цзэня.

И не только Пэй Цзэня, но и синеволосую девушку и остальных, которых он сопровождал вчера.

Две стороны, казалось, стояли лицом друг к другу. И принц Трикион, и принцесса Молний держали в руках мечи. 

Он видел, как оба они бегут навстречу друг другу.

"

У них что, стычка?" удивился Лонг Чен. 

"Зачем девушке драться с этим парнем? Разве она не видела, что команда из Фэншу - одна из лучших?" 

Он пошел в сторону арены, где они сражались.

Вскоре он достиг этого места. Он увидел, что дверь арены была сломана. Он также увидел двух бессознательных охранников вдалеке. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что произошло.

"Кто-то разбил охранников в двери. Вероятно, потому что они помешали человеку войти. Это была девушка? Она выглядела непокорной и высокомерной. Я бы не стал ставить это выше нее", - пробормотал Лонг Чен, наблюдая за дверью. 

'В любом случае, это может быть только одна из двух сторон, которые вступают в бой. Поскольку одна из сторон - мой враг, я просто обвиню принца Трикиона, ведь он признанный ублюдок", - подумал он и ворвался в комнату.

В это время мечи Пэй Цзэня и Бинг Луи столкнулись.

Если Пэй Цзэн от удара отступил на два шага назад, то Бинг Луи - на пять. 

"Девушка явно в невыгодном положении". заметил Лонг Чен, наблюдая за столкновением.

'Сейчас я могу отойти, но это только ухудшит ситуацию. Скорее всего, девушка будет побеждена, но это займет много времени. К тому времени могут появиться другие люди. Если этот парень будет в присутствии других людей, я потеряю свою возможность. Я должен вмешаться. Я не могу позволить этому затянуться надолго", - подумал он.

"Что случилось? Это все, что у тебя есть?" Поскольку Пэй Цзэн одержал верх в схватке, теперь была его очередь насмехаться над Бинг Луи. "Как я уже сказал, я не собираюсь расслабляться. Если не хочешь быть побежденным в течение десяти ходов, выкладывайся по полной".

"Десять? Я буду считать тебя своим отцом, если ты вообще сможешь победить меня, не говоря уже о десяти ходах", - мрачно сказал Бинг Луи.

"Твоя самоуверенность однажды станет твоей смертью", - сказал Пэй Цзэн, и на его лице появилась ухмылка.  Похоже, его это забавляло.

"Посмотрим, как долго ты сможешь держать ее при себе", - продолжил он. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь