Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 919

Во всем магазине стояла тишина. Только звуки дыхания были слышны, пока проходили мгновения. 

Вскоре прошло полчаса, и атмосфера стала еще более напряженной. 

Синеволосая женщина уже была уверена, что Лонг Чен не придет. Почти все с ее стороны уже были уверены в этом. Если бы Лонг Чен действительно собирался прийти, он бы уже давно вернулся. Этого времени было достаточно, чтобы человек прошел от одного угла города до другого. Не может быть, чтобы кто-то не вернулся из своего дома, получив деньги.

Даже владелец магазина чувствовал, что сейчас он не прав. Раньше он доверял словам своего работника, видя его уверенность, но теперь пожалел об этом.

Он, конечно, мог убить своего помощника, если Лонг Чен не придет, как обещал, но это не означало, что его проблемы будут решены. Если бы он действительно убил своего помощника, ему пришлось бы заплатить деньги своей семье. В любом случае, он окажется в убытке.

Он начал ходить взад и вперед, глядя на помощника средних лет. "Ты ублюдок! Я обещаю тебе, что ты умрешь жестокой смертью, если этот человек не придет. Ты не знаешь, какая информация хорошая, а какая плохая. Если окажется, что это ложная информация, то виноват будешь только ты!"

Помощник посмотрел на своего босса побежденным взглядом.

Он хотел сказать, почему это была его вина. Он рассказал ей только то, что сказал ему парень. Он не был тем, кто поставил на кон свою жизнь. Почему именно он должен был нести ответственность? На кону стояла его жизнь, а он не имел над ней никакого контроля.

Вся эта ситуация была настолько неловкой, что даже Лонг Чен не мог больше молчать. 

"Мы просто теряем здесь время. Очевидно, что этот человек не вернется. Возможно, он был бедным человеком, который был шокирован, услышав цены", - добавил он. 

"Чтобы не опозориться перед людьми в магазине, он придумал отговорку, что собирается вернуть деньги, не собираясь возвращаться.

Этот парень, должно быть, сказал нам правду. Он не стал бы лгать нам об этом; я верю в это. Давайте не будем его наказывать. Мы должны обыскать весь город. Так мы быстрее найдем человека". Он продолжал, закатив глаза.

"Хмф, ну и что, что он солгал. Мы ждали здесь не из-за лжи этого парня. Мы ждали здесь, потому что этот человек сказал нам, что он вернется", - сказала синеволосая девушка, указывая пальцем на помощника в магазине.

"Это из-за него мы тратим время впустую. Наше время стоит больше, чем жизни таких отбросов. Кроме того, не мы заставили их принять пари. Это был равный баланс вознаграждения и риска, основанный на доверии к их словам. Именно это доверие и погубило еще один наш час. Этому нет оправдания", - продолжала она, опровергая слова Лонг Чена.

"Именно так. Теперь, когда мы потратили столько времени впустую в этом скучном месте, мы не уйдем, не увидев падения головы. Либо этот человек сдержит свои слова и убьет после проигрыша, либо нам придется взять все в свои руки.  Пусть в конце этой схватки будет хоть какое-то развлечение", - сказал рыжеволосый партнер Бинг Луи.

"Я прав?" спросил он у своего темноволосого партнера, который просто кивнул головой в знак согласия.

'Отлично. Это все, что я могу сделать. Я, конечно, солгал ему, но я не тот, кто сказал ему делать ставки. Что будет дальше, зависит не от меня", - подумал Лонг Чен, давая ему повод перестать вмешиваться.

Вместо этого он вышел из магазина и стал наблюдать за улицей.

Вскоре прошли и оставшиеся тридцать минут. Очевидно, что Лонг Сити не пришел, по крайней мере, не с тем же видом, что и в прошлый раз. Он был здесь, но в качестве кого-то другого.

"Время вышло. Продолжайте. Делай, что обещал", - сказала синеволосая девушка по истечении времени.

Владелец магазина вдохнул напряженный воздух внутри магазина, а затем выпустил его со вздохом.

Он слегка покачал головой, как будто не хотел этого делать, но одновременно достал талисман.

"У меня нет выбора.

Не волнуйтесь, я заплачу вашей семье достаточно, чтобы компенсировать это. У них не будет недостатка в деньгах, чтобы жить так, как они жили раньше", - сказал он своему помощнику.

Услышав эти слова, сердце мужчины охватил ужасный страх. Его словно парализовало, угрожающая аура сжимала его все сильнее.

Страх стал осязаемой, живой силой, которая подкрадывалась к нему, как голодный зверь, обездвиживая его, его мозг, держа его в плену.

"Нет, хозяин, пожалуйста, не надо. Клянусь жизнью моей матери, я не лгал. Я только честно рассказывал и отвечал на вопросы юной мисс. Пожалуйста, не убивайте меня. Я сделаю все. Я могу быть вашим слугой всю жизнь бесплатно! Пожалуйста, не убивайте меня. Я не хочу умирать!" - начал умолять он, падая на колени.

Еще один вздох вырвался из уст хозяина лавки. "Я доверяю тебе. Не волнуйся. Ты не должен бояться. Я не убью тебя. Встань", - сказал он, положив руку на плечи мужчины.

Хотя мужчина не заметил этого, Лонг Чен и остальные прекрасно видели, что он сделал. Он положил талисман на плечо человека в том месте, к которому прикоснулся.

Мужчина, поверив словам хозяина магазина, встал, но тут же почувствовал сильную боль в плече. Он посмотрел на свое левое плечо и увидел, что талисман начал светиться.

"М-масте..."

Он открыл губы с бледным лицом, чтобы что-то сказать, но не успел даже закончить работу, как его тело охватило пламя.

"Ааааа!" 

Из его рта вырвался мучительный крик, заполнивший весь магазин. Он даже смог выйти за пределы магазина и попасть в уши людей, которые шли по улицам.

Синеволосая девушка и остальные встали только после того, как мужчина превратился в пыль.

"Ну вот, я закончил свою часть пари", - тихо сказал хозяин лавки, глядя на пепел того, кто еще недавно был его работником. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь