Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 905

"Это... Так ты будешь ходить одна? Разве это не рискованно? По крайней мере, пусть с тобой будет один из остальных. Их здесь никто не видел", - предложила Минг Лан. Она согласилась вернуться, так как ее присутствие было рискованным для Лонг Чена, но она все равно не хотела оставлять его одного в такие моменты. 

"Передвигаться одной мне здесь лучше. Не беспокойся об этом", - ответил Лонг Чен, не соглашаясь. "Так я буду в большей безопасности, так как мне не нужно будет беспокоиться о других".

"Это будет только на несколько дней. Максимум четыре дня, и я закончу", - продолжил он.

"Но..." Минг Лан снова попыталась убедить его не оставаться одному, когда почувствовала, что на ее плечо легла рука.

"Что случилось?" спросила она Мингю, который стоял рядом с ней.

"Давай послушаем его. Он знает, что для него лучше. Оставаясь с ним, мы только утянем его вниз. Это будет еще опаснее для него. Мы не можем позволить ему рисковать только ради нашего спокойствия", - вздохнув, ответила Мингю.

Минг Лан посмотрела на Мингю и вздохнула. 

"Я знаю, что это неправильно, но... Ладно. Я ничего не скажу", - ответила она, покачав головой. "Я не буду больше спорить. Просто убедись, что ты в безопасности и не подвергай себя слишком большому риску".

"Я обещаю, что буду в безопасности. Насколько я знаю, я довольно хороша в этой области", - продолжала она. 

Лонг Чен уже собирался отправить ее обратно, но остановился, услышав ее слова. 

"Хорошо. Так мы вернемся сейчас или после того, как переночуем?" спросила Минг Лан, подойдя ближе к Лонг Чену. Она положила палец на грудь и медленно опустила его вниз. Ее палец продолжал опускаться вниз, достигнув нижней части его живота, но и там он не остановился, а продолжил опускаться.

Вскоре они уже лежали прямо на его младшем брате, который делал непроизвольные движения от ее прикосновений.

"Это..." Лонг Чен криво улыбнулся, наблюдая за ней. "Думаю, нам не нужно торопиться".

"Хороший мальчик", - усмехнулась Минг Лан, левой рукой расстегивая его брюки.

Его правая рука, наконец, оторвалась от малыша, когда штанина была спущена.

Лонг Чен полностью снял штаны, которые бросил в сторону. Он подошел ближе к Минг Лан и обхватил ее за талию. Он притянул ее к себе и поднял на руки.

Ее ноги даже не касались земли, так как Минг Лан была поднята в воздух. Ее полная грудь прижималась к его щекам, пока он шел к кровати.

Он бросил ее на кровать, а затем повернулся к Мингю.

"А... Подожди минутку..."

Мингю что-то говорила, отступая назад в смущении, но Лонг Чен исчез со своего места, появившись позади нее.

Он обнял Мингю сзади. Его маленький парень прикоснулся к ее мягкой попке, когда он обнимал ее сзади. Его руки лежали на ее стройном животе, а подбородок лежал на ее плече.

Он нежно целовал ее щеки, шепча ей на ухо. "Лан'эр права. В ближайшие несколько дней я буду без тебя. Позволь мне использовать эту ночь по максимуму, чтобы мне было о чем вспоминать следующие несколько дней".

Он поднял руку вверх и нежно взял ее за грудь, с которой начал играть.

Минг Лан осталась сидеть на кровати и ревниво смотрела на Мингю. Она ревновала.

Она надулась и мило пожаловалась: "Эй! Это нечестно. Я первая начала! Окажи мне хоть какую-то услугу". 

"Ты постигла следующий этап руководства по двойной культивации, которое я дал?" спросил Лонг Чен, глядя на Минг Лан. Его руки не переставали ласкать грудь Мингю.

"Т-так... Это не очень легко. Я скоро закончу это..." Минг Лан отвечала, запинаясь, как ребенок, которого поймали за невыполненное домашнее задание.

"Когда я увижу тебя в следующий раз, я не хочу слышать этот ответ. Ты единственная, кто не понял, ангелочек", - улыбнувшись, ответил Лонг Чен.

"Вот почему Мингю идет первой", - ответил он.

"Отлично. Делай, что хочешь! В следующий раз я точно вернусь сильнее", - тихо ответила Минг Лан, закатив глаза.

"Хорошая девочка", - ответил Лонг Чен. 

Он освободил грудь Мингю, развернув ее к себе, и поцеловал теплые губы, которые она облизывала всего несколько минут назад. 

"Хмпф, я просто должна была быть последней, кто это понял. Я могла бы быть на ее месте", - пробормотала Минг Лан, криво улыбаясь.

"Отлично. Лучшее - напоследок", - утешала она себя, наблюдая, как Лонг Чен положил руку на спину Мингю, прежде чем расстегнуть ее платье.

Платье беспрепятственно упало на землю, обнажив светлую кожу Мингю, но Лонг Чен не мог этого видеть, так как целовал ее. Его глаза смотрели на прекрасное лицо Мингю. Ее глаза тоже были закрыты.

Несмотря на то, что это выглядело как обычный поцелуй, Минг Лан знала, что это был гораздо более глубокий поцелуй. Она была уверена, что языки этих двоих обменивались сладкой слюной друг друга.

Она и раньше делила постель с другими девушками, но и тогда чувствовала ревность. В этом отношении она была как ребенок. У нее не было никаких плохих чувств к другим, но она всегда дулась, когда видела свою игрушку с другими детьми. 

К счастью, она была похожа на цундере, который будет драться с другими, чтобы украсть то, что она хочет. Она знала, что на Лонг Чене у всех равные права. На самом деле, если бы существовал рейтинг, то она была бы в конце, так как она была последним человеком, который появился в жизни Лонг Чена. 

Мало того, именно у нее был случайный брак с Лонг Ченом. Как бы она ни хотела, чтобы все происходило, как у других девушек, она не могла. Ей повезло, что Лонг Чен не отличился, и она была благодарна ему за это.

Она покачала головой и улыбнулась. Она не чувствовала никакого зла по отношению к другим.

Она была довольна тем, что получила. 

Лонг Чен наконец освободил губы Мингью и откинул голову назад. Его взгляд упал на идеальное тело Мингю. Он видел его много раз, но каждый раз, когда он видел его, ему казалось, что это в первый раз. Его всегда поражало, что такая красивая девушка принадлежит ему.

Это было одинаково для всех девушек. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь