"Хах, значит, я не могу получить пропуск. Неважно. Я все равно не собираюсь вступать ни в какое королевство. Я всегда ходил в одиночку. Что касается моей охраны, если у них возникнут подозрения на мой счет? В большинстве случаев, я сам совершаю убийства. Когда дело доходит до этого, нет никакой выгоды от пропуска, поскольку я никому не позволю себя арестовать. Я здесь не для того, чтобы жить спокойной жизнью, работая на короля, и не для того, чтобы меня арестовывали", - пробормотал Лонг Чен, пожимая плечами. Его не волновал пропуск. Если он сможет получить его, это будет хорошо, но если он не сможет его получить, ему тоже будет все равно.
"У вас есть карта этого места или что-то еще?" - спросил он у мужчины.
"Карта есть в кольце для хранения, и деньги тоже. У вас уже все есть. Не могли бы вы отпустить меня сейчас? Я клянусь Небом, что никому не расскажу о вас. Просто позвольте мне уйти", - культиватор посмотрел на Лонг Чена, умоляя его еще раз.
"Как я уже сказал, как только я доберусь до следующего города, я освобожу тебя. А до тех пор оставайся со мной", - сказал Лонг Чен, кивнув головой.
Мужчина не мог не вздохнуть, так как оставил его на произвол судьбы, поверив его словам. Даже несмотря на свои подозрения, он не мог ничего поделать, кроме как верить. Он все еще надеялся, что Лонг Чен освободит его, хотя шансы были невелики.
Пока Лонг Чен летел на своем Мече Духа к городу Экрана, охранники все еще ждали на базе.
Гуцин сидел на стуле и смотрел в окно. Он отвечал за доставку нарушителя к мастеру Вуя, но его удивляло, что стражники так долго ловят слабого нарушителя, даже после того, как у них есть компас, ведущий к их местоположению.
"Может, что-то пошло не так? Почему двадцать наших охранников так долго не могут вернуть нарушителя?" - пробормотал мужчина, вставая.
Он покинул это место и вышел из своего Двора, глядя на улицу.
"Может быть, этот человек был силен и сумел победить их? Это должно занять столько времени любой ценой. Но как?
Единственный способ, которым этот человек мог бы скрыться от охранников, - это если бы он был культиватором Небесного царства, что не имеет смысла."
"Культиваторам Небесного царства нет нужды пробираться внутрь, так как они получают свободный вход. Зачем культиватору Небесного царства пытаться пробраться внутрь? Нарушитель определенно не может быть Культиватором Царства Неба. Но почему они так долго тянут? Я должен проверить себя", - пробормотал сереброволосый мужчина, глядя на компас в своей руке. Он начал лететь в том направлении, куда указывал компас.
****
Сереброволосый мужчина летел на своем мече, продолжая смотреть на компас в своей руке.
Спустя еще несколько минут он заметил нечто, что заставило его изменить выражение лица.
Он увидел пустынную землю, залитую кровью. Тела и их части валялись тут и там. По одежде на телах мужчина понял, что это те люди, которых он послал в погоню за человеком.
"Компас указывает на нее. Неужели тот злоумышленник тоже умер здесь?" пробормотал мужчина, глядя на тела на земле. Он думал, что компас указывает сюда, а значит, тело злоумышленника все еще здесь, но вскоре он понял, как ошибался, когда увидел пару ботинок, лежащую на земле.
"Умный злоумышленник. Должно быть, он узнал о следе и решил оставить свои ботинки. Без метки его невозможно выследить", - пробормотал мужчина, глядя на далекий горизонт.
"Неужели мы его потеряли? Он может быть где угодно", - пробормотал мужчина, оглядываясь по сторонам.
"Есть шанс, что он направится в Город-экран, так как это ближайший город, но если этот человек настолько умен, как я думаю, он не пойдет в Город-экран. Вместо этого он отправится в другой город, что спасет его от преследования, о котором он уже знает. Неужели я действительно потерял его?" пробормотал Гуцин, нахмурившись.
"Если я не смогу его найти, это будет очень неприятно. Старший Вуя уже ждет, когда я приведу к нему нарушителя.
Он будет очень зол на мою неосторожность", - с расстроенным выражением лица произнес Гуцинь.
Он посмотрел на небо и закричал от досады.
Проревев в гневе долгое время, он успокоился. Он все еще был расстроен, но уже не кричал.
"Я должен был пойти с ними! Я должен был послать более сильных Культиваторов! Именно моя небрежность стала причиной всего этого. Я должен найти его любой ценой, но сначала я должен проинформировать Старшего Вуя. Только он имеет право оповестить близлежащие города о нарушителе и начать поиски", - с этими словами мужчина снова опустился на свой Летающий Меч и полетел обратно.
*****
Лонг Чен летел на своем мече довольно долго, прежде чем ему удалось разглядеть стены на далеком горизонте.
"Это тот самый город, о котором мы говорили! Я уже рассказал вам все, что мог! Не могли бы вы теперь отпустить меня?" спросил мужчина у Лонг Чена.
"Да. Я не буду хорошо выглядеть, принимая в городе такого человека, как ты. Я выполню одно обещание и освобожу тебя", - на полном серьезе сказал Лонг Чен, кивнув головой.
"Я освобожу тебя. Я связан с тобой всеми твоими ограничениями", - сказал Лонг Чен, невинно улыбаясь.
Мужчина наконец-то улыбнулся, увидев надежду на будущее. У него наконец-то появилась надежда пережить это, так как Лонг Чен сказал, что освободит его, но его выражение лица изменилось, когда Лонг Чен буквально освободил его.
"Теперь ты можешь спокойно отправляться в ад. Я освобождаю тебя от этой жизни", - пробормотал Лонг Чен, убирая руку и позволяя мужчине упасть на землю.
Мужчина не мог удержаться от крика и проклял Лонг Чена за ложь, когда тот упал.
Однако Лонг Чен не ушел. Он стоял на месте и смотрел, как мужчина топчется на земле, а затем создал копье из своей Ци и бросил его вниз. Копье перерубило шею мужчины, отделив его голову от тела.
"Так-то лучше", - сказал он и продолжил свой путь. Лонг Чен надел свою Маску Озорства и изменил свое лицо, став похожим на взрослого и невинного мальчика.
На нем уже была хорошая одежда. У него были кольца, которые он собрал с убитых им Культиваторов, и у него было достаточно денег, чтобы потратить их в этом месте. У него даже было достаточно денег, чтобы заплатить за вход, но так как его преследовали охранники, он не чувствовал себя в безопасности, проходя через главный вход.
Он хотел пробраться внутрь еще раз на случай, если пограничники свяжутся с властями города по поводу любого незнакомца, вошедшего сегодня в город. Он также не был уверен, как быстро информация о том, что он убил стражников, дойдет сюда.
Когда Лонг Чен приблизился к этому месту, он увидел карету.
Карета стояла на месте, а несколько человек стояли вокруг нее.
Они направляли свое оружие на карету.
"Это ограбление? Они похожи на бандитов", - пробормотал Лонг Чен, глядя на карету, но решил не обращать на них внимания. Он был здесь новеньким, и ему не нужно было вмешиваться, так как он никого здесь не знал.
Лонг Чен пролетел мимо кареты и продолжил свой путь к границам города, но тут его заметили бандиты.
" Босс! Похоже, что кто-то увидел нас! Этот парень не идет сюда, а направляется в город! Он должен быть там, чтобы предупредить стражу! Пройдет еще некоторое время, прежде чем мы сможем прорвать оборону этой кареты. Если этот человек сумеет предупредить стражу о том, что здесь происходит, мы будем вынуждены уехать, не выполнив свою миссию! Что нам делать?" спросил мужчина у другого бандита, который казался здесь самым сильным.
"Что еще! Мы должны убить этого человека, пока он не приблизился к городу!" раздраженным тоном ответил король бандитов.
"Но он так далеко! Мы не сможем его догнать, даже если полетим за ним!" забеспокоился один из разбойников.
"Я знаю это. Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как использовать это сокровище! Не повезло этому парню, что он решил влезть в наши дела. Он сможет винить свою глупость только после смерти", - сказал король бандитов своему человеку, улыбаясь.
"
Я хотел приберечь это сокровище на потом, так как у него остался только один подъем, но, похоже, это уже невозможно. Поймать его важнее", - произнес мужчина.
Он достал что-то из своего кольца для хранения.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2086797
Сказали спасибо 0 читателей