Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 400

Лонг Чен направился к хижине, а Чу Мяо следовал за ним вплотную.

Мэнсян Ли и остальные разошлись в разные стороны, так как хотели искать сокровища по отдельности, поэтому Лонг Чен в данный момент был наедине с Чу Мяо, пока шел к хижине.

Лонг Чен подошел к хижине и начал наблюдать за ней со стороны.

Казалось, что хижина была сделана полностью из дерева, но было похоже, что дерево начало гнить.

Лонг Чен использовал свое Божественное Чувство, чтобы заглянуть внутрь хижины, но даже тогда он не смог ничего разглядеть внутри.

Это был первый раз, когда его Божественное Чувство не смогло заглянуть внутрь места, которое он хотел увидеть, что показалось ему странным, учитывая тот факт, что оно было сделано из простого на вид дерева.

Он подошел к двери и попытался открыть ее, но она не открылась. Дверь была заперта.

"Здесь нужен ключ", - пробормотал он, заметив замочную скважину.

Он немного подумал, прежде чем достать ключ из своего кольца. Это было то самое кольцо, которое он нашел на кладбище некоторое время назад.

Он попробовал вставить ключ в замочную скважину, и он идеально подошел.

Дверь оказалась незапертой.

Он толкнул дверь и заглянул внутрь. Комната казалась почти пустой.

В центре комнаты стоял квадратный стол, а на нем - хрустальный шар. Кроме него, больше ничего не было.

Лонг Чен вошел в хижину и подошел к столу.

Он попытался взять хрустальный шар, но остановил руку на полпути, так как увидел что-то в хрустальном шаре.

Он увидел себя в хрустальном шаре, но у него были рыжие волосы вместо обычных черных, и он выглядел намного старше.

Рядом с ним стояла девушка, которую он не узнал.

У девушки были черные глаза и красные, как адское пламя, волосы. Она была одета в красивое черное платье. На ее груди висело маленькое хрустальное ожерелье.

Чу Мяо тоже подошла к нему.

"Посмотри в хрустальный шар. Скажи мне, что ты видишь", - сказал Лонг Чен Чу Мяо, который все еще стоял у двери.

Чу Мяо вошла в хижину, скрипя деревянным полом.

Она посмотрела на Хрустальный Шар.

"Что ты видишь?" снова спросил ее Лонг Чен.

"Я вижу себя. Но я выгляжу старше. На мне черная мантия, похожая на те, что носят наши старейшины в черных одеждах", - ответила Чу Мяо.

"Ты видишь там только себя? Больше никого нет?" - спросил он.

"Да. Я больше никого не вижу. Это так странно. Что это за сфера?" спросил Чу Мяо.

"Я не уверен", - пробормотал Лонг Чен.

'Сюнь? Ты знаешь, что это такое?" - спросил он у Сюнь.

"Не знаю, но выглядит забавно. Дай и мне посмотреть", - усмехнулась Сюн, появившись рядом с Лонг Ченом и заглянув в глубину сферы.

Она увидела в сфере совершенно другого человека. Это была девушка, но она была намного выше ее. Она была такой же высокой, как Лонг Чен. У девушки были розовые волосы, как и у нее. Девушка, казалось, улыбалась, когда она посмотрела налево. Рядом с ней стоял мужчина. 

Мужчина выглядел как более старая версия Длинного Чена. У Лонг Чена были рыжие волосы, но его глаз не было видно, так как он был закрыт. Девушка держала Лонг Чена за руку, и их пальцы переплелись.

'Что ты видишь?' спросил Лонг Чен, используя свои мысли.

"Я ничего не вижу", - ответила Сюн и исчезла.

Лонг Чен подобрал сферу и положил ее в свое кольцо для хранения.

Лонг Чен вышел из хижины. Он не мог не думать о том, кто была та рыжеволосая девушка, которую он видел. Ему также было интересно, почему у него рыжие волосы.

'Это было будущее? О Секте Божественного Неба говорили, что они могут заглядывать в небесные тайны. Они были похожи на прорицателей, которые могли видеть будущее. Возможно, это что-то связанное с этим", - подумал он.

"Каково твое самое большое желание?" спросил Лонг Чен у Чу Мяо, пока они шли вперед. Он хотел узнать, было ли его предположение об этой сфере ошибочным или нет.

"Мое желание? Я хочу стать сильнее. Настолько сильным, насколько смогу", - ответил Чу Мяо.

"Почему ты гонишься за силой?" - спросил он.

"Потому что я не хочу снова пройти через ту же ситуацию.

Я не хочу, чтобы кто-то снова умер прямо передо мной", - ответил Чу Мяо.

"Ты хочешь сказать..." пробормотал Лонг Чен, но остановился. Он мог догадаться, что кто-то важный для нее должен был умереть.

"Я родилась в деревне смертных. В моей деревне не было ни одного культиватора. Мы даже не знали о культиваторах. Однажды моя мать увидела, как один человек убил жителя деревни, но убийцей оказался сам староста деревни. Он обвинил в убийстве мою мать".

"Мою мать убили на глазах у всего города, а я даже не смог умереть вместе с ней. В тот день я пообещал, что наберусь сил и убью их всех. Я ушла из деревни и, к счастью, встретила своего хозяина". 

Чу Мяо рассказала ему всю свою историю, начиная с того, как ее забрал хозяин, и заканчивая тем, как она начала заниматься культивированием. 

Она также рассказала о том, как вернулась и расправилась со всей деревней.

"Несмотря на то, что я отомстила, я все еще не думаю, что у меня достаточно сил, чтобы защитить кого-то, кто мне дорог, от убийства, как моя мать. Я хочу стать настолько сильной, чтобы даже короли не смели трогать близких мне людей". 

Лонг Чен улыбнулся, услышав решимость в ее голосе.

"Это хорошо, что у тебя есть причина стать сильнее. У меня есть похожая причина, но я чувствую, что моя жажда стать сильнее не совсем связана с моими причинами. Это как будто что-то внутри меня, что толкает меня стать сильнее. Я не могу расслабиться, даже если захочу", - сказал Лонг Чен.

Чу Мяо посмотрела в его сторону и вздохнула.

"Ты уже такой сильный. Хотел бы я быть таким же сильным, как ты".

Лонг Чен облегченно рассмеялся.

"Это одно и то же. Сколько бы человек ни получил, он не будет удовлетворен. Ты не доволен тем, что имеешь, а я не доволен тем, что имею. Этот мир сложен. Интересно, боги были довольны или они тоже были такими же, как мы", - сказал он.

Чу Мяо покачала головой.

"Почему боги должны быть недовольны? Они могут иметь все, что хотят. Они создали все. Не может быть ничего, чем бы они были недовольны", - сказала она.

"

Я всегда представляю себе богов, живущих в своем раю, пьющих бессмертное вино и наслаждающихся жизнью", - добавила она.

"Это не точно. Если богов больше одного, то велика вероятность, что они больше спорят, чем наслаждаются жизнью. Невозможно, чтобы два или более существа могли жить вечно и оставаться близкими. Никто не может убежать от тьмы в этом мире", - ответил Лонг Чен.

"Свет и Тьма, все они должны быть созданы Богами. Как то, что они создали, может повлиять на них самих", - спросила она.

Лонг Чен услышал ее слова и посмотрел на небо.

"Демоны, которых мы порождаем, достаточно сильны, чтобы поглотить нас", - сказал он.

"Хах, это все фантазии. Мы не можем знать, что на самом деле там происходит и насколько они сильны. Может, ты прав, а может, и я. На данный момент это всего лишь предположения", - ответил Чу Мяо.

Лонг Чен ничего не ответил и лишь улыбнулся.

Они исследовали глубины Секты Божественного Неба и увидели множество статуй зверей. Некоторые звери были обычными зверями, которых еще можно было встретить в мире, в то время как некоторые из них были редкими зверями, которые уже вымерли.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2082909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь