Готовый перевод I’m pregnant with a villain child / Я беременна ребенком от злодея: Глава 86

"Он мой отец. Я не могу допустить, чтобы новость о том, что он пытался убить собственного сына из корыстных побуждений, распространилась."

Е Чжэнь задохнулась от холода этих слов. Наконец она, заикаясь, задала вопрос: "Итак... Ты хочешь сказать, что твой отец просто получает по заслугам, а ты не действовал без оглядки на закон или разум? Ты не подставил своего отца?"

Лу Бэйчуань глубоко нахмурился. Он озадаченно посмотрел на Е Чжэнь. Ему было все равно, что посторонние не верят в его невиновность. Но почему тот, кто делит с ним постель, тоже не верит ему?

"Где ты слышала эти сплетни?" Он подавил свой гнев. Глядя на Е Чжэнь, он тщательно выговаривал каждое слово: "Я никогда не делал ничего противозаконного!"

Лу Бэйчуань действительно почувствовал недовольство. Почему Е Чжэнь считала его как незаконного и бессовестного человека?

Лу Бэйчуань знал, что, хотя он и не был хорошим человеком в традиционном смысле этого слова до своей автомобильной аварии, он никогда невежественно не переступал черту закона. Самое большее, он будет использовать уловки в бизнесе, который находится в серой зоне закона. Он пролежал в коме почти год и проснулся только месяц назад. Где Е Чжэнь слышала сплетни, которые привели ее к выводу, что он подставит своего отца, чтобы получить контроль над семейным бизнесом?

Столкнувшись с вопросом Лу Бэйчуаня и серьезным гневом, Е Чжэнь отвернулась из-за угрызений совести и неловко улыбнулась. Ладно, ладно, не было никаких доказательств, что Лу Бэйчуань подставил Лу Шаорэна.

Казалось, она сделала вывод о нравственности и личности Лу Бэйчуаня, основываясь на безнравственных поступках, которые Лу Бэйчуань совершил в романе.

Настоящая причина, по которой Лу Шаорэн попал в тюрьму, не была описана в романе. Значит ли это, что нынешний Лу Бэйчуань не стал таким же плохим, как злодейский персонаж в последней части романа?

Что же касается причины, по которой Лу Бэйчуань сделал так много плохого...

Е Чжэнь плотно прикрыла живот. А все потому, что маленький ребенок в ее животе внушал его отцу коварные планы и идеи! Этот злой саженец!

Е Чжэнь молчала.

Через некоторое время она наконец сказала Лу Бэйчуаню: "Извини, я неправильно тебя поняла."

Лу Бэйчуань тоже некоторое время молчал, прежде чем ответить мягким тоном: "В следующий раз не слушай сплетен."

Е Чжэнь кивнула. Она смотрела в окно с серьезным выражением лица.

Она всегда считала, что даже если сюжет изменится, концовки персонажей изменить невозможно.

Но это было только потому, что первое впечатление было самым сильным, и она была слишком предвзятой из-за этого. Возможно, если бы она могла смотреть шире и не ограничивать себя сюжетом романа, ее положение сейчас было бы иным.

Е Чжэнь внезапно повернула голову и спросила: "Почему ты настаиваешь на браке со мной? Потому что я беременна?"

Она видела слишком много браков без любви. Если эти две личности могли соединиться, то этого было достаточно для посредственной и обычной супружеской жизни. Но если люди с несовместимыми характерами настаивают на том, чтобы быть вместе, их отношения неизбежно будут кратковременными.

Ребенок не может удержать брак вместе.

"Если ты дашь мне шанс," сказал Лу Бэйчуань, "Я дам тебе удовлетворительный ответ."

*****

После того, как Лу Бэйчуань оставил позади приглашенных гостей, которые были деловыми партнерами, государственными чиновниками и служащими, а также дальними родственниками, многие люди болтали на эту тему.

"Что происходит? Разве они не женятся?"

"Что имеет в виду генеральный директор Лу, оставляя нас здесь, не сказав ни слова объяснения перед уходом?"

"Я слышал, что эту девушку привел в дом семьи Лу старый мастер Лу после того, как генеральный директор Лу впал в кому. Этот брак был заключен с целью принести удачу его внуку. Может быть, генеральный директор Лу отступает? Выражение лица старого мастера Лу выглядит не очень хорошо. Будущее этого брака, вероятно, неопределенно."

Бесконечный поток шепота с обеих сторон был подобен поднимающейся волне. При таких обстоятельствах никто не мог удержаться от того, чтобы задать несколько вопросов. Чем больше людей присоединялось к разговору, тем громче становился общий звук.

http://tl.rulate.ru/book/29463/739978

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Аааааааа, хочу еще главушку!!)

Переводчик вы супер!
Развернуть
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спсасибки за ваш труд😙🌹✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь