Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 274. Тайна (1)

Пионовая теплица располагалась в укромном углу Цзяофана, обычно здесь было очень тихо и, за исключением Лин Цзин Шу, ее служанок и Хунмэй, здесь почти никто не бывал. Сегодня Хунмэй занималась другими делами, и она привела с собой только Бай Юй. Эти шаги явно принадлежат не Бай Юй.

Кто это?

Лин Цзин Шу рефлекторно встала и повернулась. Когда в поле зрения появилось знакомое лицо, она ошеломленно выпалила:

- Зачем ты пришел сюда?

Между ними всегда было молчаливое взаимопонимании, даже время от времени встречаясь друг с другом, они по необъяснимой причине обменивались лишь несколькими словами приветствия, чтобы не вызвать подозрений у императрицы Сюй.

Неожиданно сегодня Вэй Ян пришел в теплицу с пионами...

- Почему ты выглядишь так, словно увидела привидение! - засмеялся Вэй Ян, - Ты так сильно не хочешь меня видеть?

В этих словах был намек на самоуничижение.

Лин Цзин Шу подсознательно попыталась объяснить:

- Конечно, нет. Я очень рада тебя видеть…

Подождите, о чем она говорит? Это звучит слишком неоднозначно.

Красивое лицо Лин Цзин Шу немного порозовело, и она снова изменила свои слова:

- Я не ожидала, что ты придешь сюда так внезапно. Поэтому я была немного удивлена! Нет никакой причины не приветствовать тебя. Не беспокойся об этом.

Ее красивое личико раскраснелось, словно пион, который вот-вот распустится, яркое и трогательное. Сердце Вэй Яна отчаянно билось в груди, он почти забыл о своем намерении. За последние несколько месяцев они впервые остались наедине и впервые могут честно смотреть друг на друга.

Глаза Вэй Яна были яркими и обжигающими, показывая чувства, о которых он никогда не говорил вслух. Сердце Лин Цзин Шу быстро подпрыгнуло, и она первой отвела взгляд:

- Ты специально пришел ко мне, случилось что-то важное?

- Да, у меня есть кое-что очень важное.

Вэй Ян заставил себя подавить свои захватывающие мысли и быстро прошептал:

- Сегодня день свадьбы Его Королевского Высочества императорского внука. Императрица Сюй отвела всех наложниц в зал Цзичэнь на банкет, и она вернется не раньше вечера. Я воспользовался этой возможностью, чтобы увидеть вас. Тяньдун и Бай Юй охраняют снаружи. Это самое уединенное место в Цзяофане, никто сюда не придет. Я пробуду только одну ароматическую палочку и уйду. Даже если императрица Сюй узнает потом, она не будет спрашивать о сути дела.  Императрица Сюй - хозяйка дворца, она должна заботиться о своей репутации. Она не опустится до допроса только из-за какой-то мелочи. Если она спросит, ты просто скажешь, что я пришел, чтобы спросить, улучшилось ли состояние твоей болезни, - Вэй Ян был очень внимательным и учел все обстоятельства.

Странное чувство вспыхнуло в сердце Лин Цзин Шу:

- Вэй Ян, для чего ты хотел увидеть меня после стольких усилий? - очевидно, что вопрос о симптомах - это просто для отвода глаз. У Вэй Яна должна быть другая цель!

Вэй Ян некоторое время колебался, прежде чем принял решение и прошептал:

- А-Шу, у меня к тебе важный вопрос. В этом деле нужно рискнуть, если ты не согласишься, я не буду тебя винить.

Лин Цзин Шу нахмуриласа:

- Почему ты так говоришь? Просто скажи мне, в чем дело. Нужно ли нам скрывать что-то друг от друга?

Едва она договорила, как пожалела. Что с ней случилось сегодня? Почему она болтает все, что вздумается?! Во всем виновата эта надоедливая весна, этот вездесущий аромат цветов и растений, даже воздух какой-то неспокойный. Она тоже стала порывистой.

Вэй Ян смотрел на ее смущение и стыд, и подавленные эмоции в его сердце снова всколыхнулись в порыве любви. Он не удержался и приблизился еще на два шага. Его голос был слегка приглушенным:

- Ты права. Нам не нужно притворяться друг перед другом. Я просто скажу, для чего я здесь. Ты заботишься обо всех пионах в этой теплице. По обычаю дворца в предыдущие годы, когда пионы зацветают в середине апреля, императрица Сюй проводит праздник цветов. В это время все наложницы во дворце принесут по новому пиону, чтобы выбрать лучший. Императрице Сюй больше всего нравится такой вид внимания, и наложницы также умеют следить, куда ветер дует. Поэтому каждый год побеждает пион, выращенный в Цзяофане. Его императрица Сюй поместит в спальню, чтобы любоваться. Этот год не будет исключением. Ты ухаживаешь за пионами и должна знать, какой горшок с новым пионом самый красивый и лучший.

Услышав это, Лин Цзин Шу смутно догадалась о намерениях Вэй Яна, и ее сердце непроизвольно забилось быстрее:

- Что ты хочешь, чтобы я сделала?

Вэй Ян вынул из рукава молочно-белую фарфоровую бутылку, и его голос стал очень тихим:

- Это зелье, которое я специально приготовил. Одна или две капли в бутоны каждый день помогут пионам распустился больше и красивее. Также они будут издавать более сильный аромат. Кроме того, у этого зелья есть и другие «функции»...

Говоря об этом, странный свет вспыхнул в глазах Вэй Яна, но он ничего не объяснил:

- Это то, что я прошу тебя сделать. Если ты готова, я буду очень благодарен. Если ты беспокоишься, что императрица заметит, не смей соглашаться, просто предположим, что меня сегодня здесь не было...  

Прежде чем он закончил говорить, Лин Цзин Шу протянула руку:

- Дай мне!

Вэй Ян крепко сжал фарфоровую бутылку в дрожащей руке, глубоко глядя на спокойное лицо Лин Цзин Шу:

- Разве ты не спросишь меня, почему я хочу, чтобы ты это сделала? Если что-то пойдет не так в будущем, это коснется и тебя. Боюсь, что это повлечет угрозу для жизни.

Лин Цзин Шу слегка улыбнулась и лаконично ответила:

- Я верю тебе.

Эти три слова легкие и трепещущие, но весящие больше тысячи лян, тяжело легли на сердце Вэй Яна. Это было похоже на ураган, из-за которого его сердце забилось так сильно, что его было трудно успокоить. Вэй Ян скрыл свое нахлынувшее настроение за шуткой:

- А-Шу, ты не боишься, что я создал ситуацию, чтобы навредить тебе?

Лин Цзин Шу подняла глаза и ответила с улыбкой:

- Что насчет тебя, ты не беспокоишься о том, что я повернусь и сообщу об этом императрице Сюй?

Двое улыбнулись друг другу. Тысячи слов хлынули в его сердце, однако, в конце концов, Вэй Ян ничего не сказал. Он осторожно вложил фарфоровую бутылку в ладонь Лин Цзин Шу. Девушка без колебаний спрятала ее в сумочку. Они снова посмотрели друг на друга, и только они сами знали, какие хаотические мысли бушуют в их сердцах.

- Время уходит, прошу тебя уйти поскорее.

Вэй Ян подавил все свои мысли и мягко сказал:

- Только мы с тобой знаем об этом. Никогда не позволяй третьему человеку узнать. Даже если это Бай Юй, не рассказывай ей. Кроме того, когда ты применяешь лекарство, ты должна быть осторожной. Не позволяй другим людям заметить. Если кто-то случайно заметит, не паникуй. Просто скажи, что это секретная формула, которую ты специально разработала для улучшения цветения пионов. Я тщательно приготовил это зелье, даже если у тебя отберут фарфоровую бутылку, они не смогут разгадать его настоящую тайну.

http://tl.rulate.ru/book/29394/1285737

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Oh, my gosh…Breaking bаd.
Развернуть
#
И что это за функции такие таинственные?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь