Готовый перевод I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 898

Глава 898 - Следы рейдеров

 Прошло пять минут после того, как Фран удалось усмирить сражавшихся. Перед отделением Ассоциации короля драконов выстроилось более сотни авантюристов и бандитов. Некоторые лежали без сознания, но их, по приказу Фран, несли на себе их товарищи.

 Скрестив руки на груди, Фран стояла с сердитым видом перед мужчинами, всё ещё не успокоившихся после драки. Её подавляющая аура не оставляла никого из присутствующих невпечатлёнными. Все быстро признали во Фран личность, приказам которой стоит следовать. Никто и не пытался возмущаться. И несмотря на то, что среди толпы ещё оставались те, кто был готов вцепиться друг в друга, старшие ясно давали им понять, что делать этого не стоит. Самые сильные здесь имели наилучшее представление об ужасающей силе Фран.

– Долрей, подойди сюда.

– Д, да.

 Долрей послушно зашагал к нам. Во время нашей предыдущей встречи он показал себя личностью, не особо умеющей подбирать правильный тон при разговоре, но сейчас он держался весьма скромно. Несмотря на его высокую позицию в организации зверолюдей, вопрос гордости он отстаивать не спешил. Молодой зверочеловек выглядел явно подавленным, но он яснее других понимал, каков может быть гнев Фран.

 Он встал перед нами, кроличьи уши на его голове то и дело подрагивали.

– ...Садись.

– А?

– Садись.

– Х, хорошо!

 С довольным видом пронаблюдав за тем, как Долрей второпях уселся на земле, Фран обратила взгляд на авантюристов.

 Некоторое время она окидывала дрожащих мужиков взглядом, пока её выбор не пал на одного воина. Он был самым сильным из присутствующих авантюристов.

– Ты, авантюрист. Тоже подойди сюда и сядь.

- Ум... гм.

 Мужчина побледнел и вышел вперёд. Другие авантюристы не то, чтобы пытаться остановить его — они его подталкивали. Видно, чувствовали, что не в их интересах проверять терпение Фран на прочность. Неспешно проковыляв вперёд, он уселся на земле.

– Кто из драконидов здесь самый сильный?

– А, это я.

– Подойди.

– Ммн...

 Я думал, что с драконидами могут быть проблемы, но и этот оказался столь же послушным. Подчинившись Фран, он подошёл сел рядом с двумя другими воинами.

– ...Итак, почему дрались? Долрей?

– Эмм, такое дело, что Ассоциации короля драконов организовала налёт на нас, так что это был наш ответ...

 Услышав слова Долрея, несколько драконидов, казалось, уже были готовы завозмущаться вслух. Им явно не хотелось опровергнуть это обвинение, однако никто ничего так и не сказал. Одного строгого взгляда Фран хватило, чтобы они застыли на месте, как статуи, и после этого ни у кого не нашлось смелости отвечать. У некоторых из авантюристов низкого ранга и мелких сошек из бандитских рядов даже затряслись колени. Что ж, пускай, хоть тишина будет.

– Налёт? Вас атаковали дракониды?

– Верно! Где-то десяток напали!

– Почему же вы решили, что они из Ассоциации короля драконов? Драконидов ведь много.

– Среди них были те, кого я хорошо знал! Уж этого знаменитого копейщика ни с кем не перепутать!

– Хмм... Тогда, следующий вопрос к тебе.

– Д, да.

 Фран внимательно выслушала все три стороны. Если кратко, то из их слов следовало, что налётчики всё-таки были из Ассоциации короля драконов. Даже дракониды, изначально отрицавшие это, в итоге не смогли ничего противопоставить показаниям очевидцев на счёт отличительных черт нападавших. Однако даже им было невдомёк, зачем именно тем драконидам было нужно организовывать налёт.

 Для начала, пускай те дракониды и принадлежали к этой организации, они были не здешними; они были воинами под прямым командованием ассоциации, действующими в других городах. Похоже, о том, что они явились сюда, не знали даже местные члены организации.

 Если верить зверолюдям, то налётчиков удалось отследить примерно досюда.

(Уруши, ты что-то унюхал?)

{Уон!}

(Неужели узнал?)

 Оказалось, что Уруши всё ещё держал след.

– Он близко, Уруши?

– Уон!

 Бросив недоумевающих мужчин, Фран отправилась вслед за волком. Далеко идти не пришлось — Уруши остановился уже менее чем через 15 метров. Носом он указывал в сторону некоего здания по соседству с отделением Ассоциации короля драконов.

– Слушайте, а что там?

– С, складское помещение.

 По словам драконидов, находящихся неподалёку, это место оказалось чем-то типа кладовой.

 Фран, особо не колеблясь, зашла внутрь. Однако, там не было ни души. Впрочем, чутьё присутствия тоже никого не выявляло, так что это естественно.

 Уруши, тем не менее, уверенно шагал дальше внутрь. В конце концов, он остановился перед противоположной стеной, и поскрёб её передней лапой.

(Неужто секретный проход?)

– Я этим займусь.

 Фран нанесла мощный удар ногой по стене. В образовавшейся дыре показалась лестница, ведущая вниз. Фран и Уруши начали спускаться по этой лестнице. Долрей и остальные последовали за ней следом. Фран не просила их об этом, но и им, похоже, подобное открытие оказалось интересно.

 Лестница оказалась длинной, примерно сто ступеней. Вела лестница в небольшую комнату, от которой отходил единственный коридор.

 Подобная архитектура казалась мне подозрительно знакомой. Уж больно это напоминало подземный ход под Палатой целителей. И размер, и использованные материалы — всё совпадало.

 Кто знает, может и построен он был примерно в то же самое время.

(Уж не этим ли путём они сбежали?)

– Угу. За ними.

– Ууф.

– Уруши?

- Кхун.

 Уруши, однако, отказался идти дальше по коридору, и принялся бродить по этой небольшой комнате. Вероятно, след запаха обрывался именно здесь. Более того, и Фран задумчиво наклонила голову набок.

(Что такое?)

– Хмм... Какое-то странное чувство. Будто рядом с барьером Селия-дотт...

(Неужели?)

 Где-то здесь установлены барьерные камни? Без лишних раздумий, я решил обработать комнату "Мана-возмущением". Тогда у правой стены кое-что проявилось.

 Оказалось, что там находился ещё один проход. Судя по всему, он действительно был скрыт при помощи барьерных камней и генератора иллюзии. И против этого мана-возмущение оказалось эффективным, неплохо. Этот проход, в отличии от центрального, был явно вырыт позже, имея стены и пол из голого грунта.

– Уон!  — Радостно пролаял Уруши. Похоже, он вновь напал на след.

 Нет сомнений, налётчики бежали именно сюда.

Перевод – VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1504376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь