Готовый перевод Three Lifetimes / Любовь на три жизни: Глава 26.Нет издевательствам!

Родители оставили меня на попечение молодой учительницы, мисс Дейдри. Однако, поскольку большинство детей не могли правильно произносить ее имя, она предпочла, чтобы ее называли мисс Ди.  

Было довольно интересно быть среди ребятни. Хотя в душе я была достаточно зрелой, мне было тяжело не следить за их поведением, когда я пыталась приспособиться.

Мисс Ди начала урок, представив каждого из нас. Она не заставила нас делать это самостоятельно. Я видела, что многие из моих «сверстников»  плакали, скучая по родителям, или стеснялись даже смотреть на что-нибудь, кроме пола. Несколько детей, сидевших сзади, напротив, выглядели очень высокомерно.

Когда настала моя очередь быть представленной, я быстро встала и подошла к мисс Ди. Она выглядела удивленной, и я улыбнулась ей. Она ласково погладила меня по голове.

– Это Боб... – Начала она.

– Райли, – поспешно вмешалась я.

– Боб-Райл...

– Райли, – я снова вмешалась.

Потом, прежде чем она смогла снова открыть рот, я добавила:

– Пожалуйста, зовите меня Райли.

Мисс Ди выглядела забавно.

– Класс, это Райли Найт. Поздоровайтесь.

– Привет!

– Здравствуй!

– Хм.

При знакомстве были разные реакции, а меня смешило, что дети в таком возрасте вели себя так напыщенно.

Один толстый мальчик, выглядевший одновременно угрожающе и высокомерно, был представлен мисс Ди как Гари.

– Ребята, это Гари Сандерс. Поздоровайтесь с Гари! – Яркое и светящееся лицо мисс Ди контрастировало с огромным хмурым Гари.

– Здравствуй.

– Привет.

– Он страшный! – Очаровашка Эдри указал пальчиком, и Гари немедленно высвободил свою убийственную ауру жестокости и высокомерия. Дети были напуганы.

– Гари, перестань хмуриться... – Напомнила мисс Ди, поглаживая его по спине. Она повернулась к детишкам, – Класс, нехорошо говорить людям такие вещи.

– Но это правда! – Настаивал Эдри. Эх, дети всегда были такими ужасающе честными.

– Если ты умеешь говорить только плохие вещи, то лучше вообще ничего не говори! – Мисс Ди говорила довольно мудрые вещи. Вперед, мисс Ди!

Большинство детей были в замешательстве. Я будто бы читала их мысли. Что плохого в честности?

– Например, тебе бы понравилось, если бы я сказала, что ты уродливый? – Мисс Ди переставила свое маленькое кресло туда, где сидел Эдри.

– Но я не уродливый! – Возмутился Эдри.

– А что если я скажу, что это правда? – В глазах мисс Ди блеснул задорный огонек.

– Я не уродливый! – Повторил Эдри, сжимая свои крошечные кулачки. Я была впечатлена его уверенностью.

– Еще какой! – Одна из девочек по имени Эми хихикнула. Эдри выглядел подавленным. Дети были так жестоки и даже не знали об этом.

– Я говорю, «что, если...» – Мисс Ди попыталась сгладить ситуацию. – Тебе понравится, если кто-то назовет тебя уродливым, даже если это неправда?

Эдри посмотрел вниз, его глаза покраснели.

– Нет…

– Вот видишь? – Мисс Ди нежно улыбнулась. – Так что не стоит говорить такие вещи другим людям, потому что это ранит их чувства.

Эдри внезапно кивнул, украдкой взглянув на Эми. Эми показала ему язык, и он скорчил ей гримаску.

Так и закончился мой первый день в школе.

Я была уже достаточно взрослой и родители выделили мне собственную комнату. Я с радостью нырнула под одеяло, после того как мои родители удивили меня такой приятной новостью.

Раньше я спала в одной постели с родителями, и хотя мне не хватало их тепла, я все равно радовалась, что у меня есть комната, которую я могу назвать своей собственной.

– Это твоя новая комната, – нежно сказала мама, показывая на голубые стены и огромную кровать, которая была похожа на гоночный автомобиль. Это было... интересно. Мне разрешат поменять интерьер, когда я стану старше, верно?

– Тебе нравится? – Спросил отец, выжидающе глядя на меня .

– Конечно, – сказала я нерешительно, так как мне не хотелось задевать их чувства. Они оба, кажется, не услышали смущения в моем голосе и ушли с радостными лицами.

Посреди ночи затряслись стены.

Подумав, что в самом разгаре землетрясение, я вздрогнула и проснулась. Я спрыгнула с кровати и бросиласб к двери. Именно тогда я услышала стук о стену и приглушенные голоса, которые звучали подозрительно... эротично.

– ...

– ...

Не-е-е-е-ет. Мои бедненькие ушки.

Стены не переставали дрожать, и я не могла больше заснуть, даже когда затыкала подушками уши. Когда прошел час и все стало еще более бурным, у меня не осталось выбора.

Я вышла из своей комнаты и открыла дверь в комнату родителей... Как жаль, что наши комнаты находятся совсем рядом.

– ВЫ СЛИШКОМ ШУМНЫЕ! – Крикнула я, чтобы меня лучше услышали.

Неожиданно кровать перестала двигаться, и отец в шоке обернулся. А когда мама увидела, что это я, она быстро натянула на себя простыню и от неожиданности случайно пнула отца. Он перекатился через кровать и упал на пол, сверкнув в воздухе голым задом.

Я почувствовала, что краснею.

– Спасибо, – смущенно сказала я и закрыла дверь в их комнату.

Простите меня, папа, мама, за то, что прервала ваши счастливые минуты. Но ваш ребенок должен нормально спать, чтобы вырасти.

Детский сад на самом деле был веселым и спокойным местом. Наши занятия проводились пять раз в неделю, и проходили они только с 8 утра и до 12 дня.

То, чему мисс Ди нас учила, было очень просто. Она приносила нам раскраски, учила нас писать и играть в разные игры. У нас также были командные игры и проекты. Раз в неделю проходил день кино – мисс Ди начинала показывать диснеевские мультфильмы с помощью проектора. Был у нас и тихий час.

В этом классе было всего 15 детей, и мы все довольно быстро подружились. Вообще-то, с ними весело было общаться, потому что они всегда говорили и делали самые глупые вещи.

Один парень по имени Тим сказал мне, что у него есть воображаемый друг, и что я тоже нравлюсь этому воображаемому другу. Это было страшновато, но я просто подыграла воображаемому другу, который должен был стоять рядом с Тимом.

Одну девочку звали Лили. Она любила наносить клей на руки только для того, чтобы она могла подождать, пока он высохнет, и очистить их. Ее стол всегда был полон белых полосок высохшего клея.

Мария, еще одна чудачка, всегда утверждала, что она богиня с небес. Я бы поверила, что она была такой же, как и я, но она же называла себя еще и русалкой.

Единственным человеком, который ни с кем не ладил, был Гари. Когда мисс Ди говорила нам разделиться на группы, никто не подходил к нему. Я не особо беспокоилась о нем, так как думала, что у него есть некоторые эмоциональные проблемы. Но потом я поняла, почему он не нравится другим детям. Он был хулиганом, которому нравилось воровать цветные карандаши, бросать жвачку в волосы девочкам и портить чужие рисунки, причем я не стала исключением.

Он заставил многих ребят плакать, так что мне даже стало интересно, в чём его проблема. Даже мисс Ди не могла ничего с ним поделать, так как её выговоры пролетали мимо его ушей.

Когда мы поступили в первый класс начальной школы, мне было уже семь. Многие мои друзья все еще учились со мной, Гари не стал исключением. У нас появилось много новых одноклассников, в нашем классе стало сорок пять учеников.

Гари, похоже, решил воспользоваться случаем, чтобы увеличить свою дурную славу. У него даже появилось несколько подопечных, которые следовали за ним, потому что боялись его, и многие ученики начинали дрожать, увидев его.

Я не хотела вмешиваться или ругать его за то, что он хулиган, так как надеялась, что его характер изменится. Он еще никому не причинил физической боли, хотя и постоянно ругался всякими дрянными словечками, так что я просто закрывала на его поведение глаза.

С годами он начал учить ругательства по телевизору и осыпал ими любого, кто осмелится бросить ему вызов.

Увидев как он заставляет плакать девочку по имени Кина, я не могла не вмешаться. Я поймала его за руку, когда он собирался ударить её.

- Прекрати! - сказала я как можно более угрожающе. Я больше не могла видеть, как плачут ребята.

- О? - Он издевательски посмотрел на меня, и его круглый живот затрясся от смеха.

- Как будто ты сможешь его остановить! Слабоват! - Двое его подчинённых язвили мне в лицо.

Я видел, как он сжимает руку в кулак, и хотя я была ребенком и не была достаточно сильной, я знала о технике и точках давления, позволяющих компенсировать этот недостаток. Я увернулась от кулака, схватив его за запястье правой рукой и выкрутила руку назад левой. Корчась, он упал на спину.

Мои одноклассники онемели от этого зрелища. Некоторые смотрели на меня с ужасом, а мои друзья по детскому саду смотрели на меня с восхищением, победно поднимая кулачки в воздух.

- Почему ты..! - Гари попытался встать, но гравитация была сильнее его.

Я оглядела класс и увидела страх в детских глазах. Скорее всего, они боялись возмездия Гари и того, как это отразится на них в последствии. Я вздохнула, наверное мне самой придётся наводить порядок.

http://tl.rulate.ru/book/29147/1275184

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь