Готовый перевод DEAR YOUNG MASTER SPARE ME PLEASE? / Дорогой Молодой Господин, Пощадите Меня, Пожалуйста!: Глава 164

Глава 164

Изменения вокруг

Да, Де...Девей...- Хан Мэйли явно старалась называть его небрежно. Она хотела спросить почему, но не смогла промолвить ни единого слова.

"Увидимся вечером за ужином." - Чэнь Девэй пренебрежительно сказал женщине, когда он откинулся на спинку стула и начал открывать файлы, которые он только что получил.

Хан Мэйли, хотя ее вопросы не давали ей покоя, слегка поклонилась и вышла.

Ее рассудок висел на волоске.

Она никогда не поверит, что Чэнь Девэй всерьез собирается обручиться с ней. Должно быть, он что-то задумал. А она, наверное, просто еще одна шахматная фигура. Она просто надеялась, что она важная персона, поэтому он не откажется от нее сразу.

Она также надеялась, что на этот раз не подведет его.

Хан Мэйли бесцельно шла по коридору, когда услышала, как кто-то окликнул ее, а затем послышались торопливые шаги.

- Мисс Мэй! Стой!"

Хан Мэйли остановилась и безучастно посмотрела на доктора, когда та обернулась.

"Ты серьезно нуждаешься в питании!- Сказала она и потащила ее за руку.

- Доктор Су...- Хан Мэйли хотела спросить, знает ли доктор, что она другая, но, как всегда, не закончила фразу. Какой смысл, если доктор знает?

Как и она сама, она, вероятно, была смущена внезапной "командой".

- Мисс Мэй, хотя я не до конца понимаю ваши обстоятельства, нехорошо заставлять ваше тело страдать. В этом мире никто не может помочь вам, кроме вас самих. Поэтому, пожалуйста, следуйте тому, что я приготовлю для вас. Вам очень нужно было быть в форме.- Сказала доктор Су, не глядя на женщину.

Хотя три дня - это очень короткий срок, она все еще могла улучшить положение Мисс Мэй. Все, что ей было нужно, - это ее сотрудничество.

За последние несколько дней доктор Су почувствовала изменения в особняке, но не могла точно определить, что именно.

Наконец, сегодня она узнала об этом.

Она не была наивной. Она знала, что эта мисс Мэй отличается от той, которую она лечила раньше. Хотя обе женщины, возможно, выглядели одинаково, их личности были разными.

Их глаза были лучшим доказательством.

"Спасибо вам."

Хан Мэйли хотела на самом деле ответить и сказать доктору, что даже она, больше не может помочь себе. Но все равно приятно слышать, как кто-то дает ей совет, причем искренний.

*

"Сегодня мы сделали довольно много.- Сказала Ли Сяочжи, лениво сидя на кровати.

Хань Мэйсю, которая поправляла свое одеяло, слегка рассмеялась.

- Завтра утром мы должны снова бежать."

-Если он работает, я не против. Но, пожалуйста, только не на полосу препятствий. Я едва успеваю закончить два сета."

Ли Сяочжи от души рассмеялась.

-Я была удивлена, что ты на самом деле знаешь какие-то веревочные узлы. Ты была хороша, когда поднималась и спускалась по этой стене. Это же Цзыцзянь, да? Он тебя научил?- Продолжал Ли Сяочжи. У нее уже проходило чувство утраты, чем больше она узнавала о положительных изменениях своей лучшей подруги.

Теперь она чувствует благодарность.

"Да."Хань Мэйсю просто ответила, и улыбка появилась на ее лице, когда она вспомнила те времена.

- Мэйсю, я заметила, что теперь ты, кажется, все вспомнила. Почему ты все еще здесь? Тебе все еще нужно что-то сделать?"

-Мне все еще нужно кое-что подтвердить. Кстати, помнишь, что ты отправила мои документы обратно? Как ты их достала?"

-А, точно. Это был брат Шан. Он приказал своим людям конфисковать документы, которые у нас были." - Ли Сяочжи ответила серьезным тоном. Ее игривый голос изменился.

-Тебя поймали?"

"Да. Меня всегда ловят. Был только один раз, когда я этого избежала, это было, когда я сотрудничала с тобой. "

-Почему он приказал своим людям ворваться в мою квартиру?- Хань Мэйсю хотела узнать, на чьей стороне брат Шань. Хотя она и верила, что это было сделано для их же блага, она все же хотела знать причину.

- То, что мы делаем, опасно. Брат Шан был прав. Мы похожи на крошечного муравья. Нас легко могут раздавить.- Удрученно ответил Ли Сяочжи.

В то время, когда ее брат Шан ругал ее, она понимала всю опасность их расследования.

-Была еще одна группа, которая следила за нами, я имею в виду твою квартиру. Это был только вопрос времени, когда они узнают, что мы делаем. И поскольку мы расследовали местонахождение твоих родителей, они могут подумать, что мы знаем что-то, чего не должны были знать. Мы могли бы закончить....Извини."

-Все в порядке, Сяо Сяо. Я просто хочу знать причину. Тебе не нужно извиняться."

-Кстати, ты сказала, что твоя мать уже умерла. Мне просто было любопытно. Что случилось с твоим отцом?"

"Он исчез.- Ответил Хань Мэйсю, избегая взгляда Ли Сяочжи. Она не могла заставить себя рассказать все подробности своей лучшей подруге. Что-то внутри нее мешало ей дальше объяснять свои обстоятельства.

Может быть, потому, что братья ли Сяочжи были вовлечены в расследование организации, к которой принадлежат оба ее родителя, или, может быть, она не хотела видеть разочарованный или обвиняющий взгляд на ее лице.

Она знала, что ли Сяочжи - убежденный сторонник справедливости. Если бы она узнала имена своих родителей, Хань Мэйсю не смогла бы справиться с ее реакцией. Кроме того, ей тоже не стоит знать больше, чем необходимо. Что, если информация, которой она поделится, перевернет жизнь Ли Сяочжи с ног на голову?

Она никогда себе этого не простит.

Ли Сяочжи восприняла ее молчание после этих слов и реакцию как знак уныния.

- Прости, что спрашиваю."

Хань Мэйсю покачала головой. "Спасибо, что ты моя лучшая подруга Сяо Сяо.- Сказала она тихим голосом.

"Тише! Что это такое? Как будто ты прощаешься, и это последняя ночь, когда мы будем вместе. Позволь напомнить тебе, что я здесь, пока ты полностью не поправишься. У нас еще осталось несколько дней.- Ответила Ли Сяочжи. Она старалась не поддаваться эмоциям.

От слов Хань Мэйсю ее глаза увлажнились.

- Давай сегодня спать в одной постели.- С улыбкой заявила Хань Мэйсю.

- Что? Ты видишь кровать? Она слишком узкая!"

-Мы можем сдвинуть их вместе. Разве мы не всегда делали это раньше?- Напомнила ей Хань Мэйсю.

"Штраф." Ли Сяочжи не знала, почему по какой-то причине она хотела испортить Хань Мэйсю. В прошлом ее лучшая подруга время от времени просила ее спать с ней в одной кровати. Вероятно, именно тогда у нее иногда случались приступы депрессии.

Две женщины придвинули кровать друг к другу и разложили постельные принадлежности. Они словно перенеслись назад, когда были еще студентами.

Они продолжали говорить до тех пор, пока обе больше не могли открыть глаза и их слова уже не были понятны.

Внезапно их разбудил громкий стук в дверь.

Оба подсознательно посмотрели на настенные часы. Так как они светились, они обнаружили, что было только пять утра.

Они не реагировали, пока не услышали голос человека снаружи.

"Ли Сяочжи."

- Брат Джин?'

- Майор Ли?'

-Сейчас приду.- Ли Сяочжи встала и направилась к двери.

Вероятно, человек снаружи услышал ее шаги, он снова заговорил.

-Тебе не нужно открывать дверь."

Ли Сяочжи остановилась.

- Брат Джин? Что же это тогда?- Спросила она. В ее голосе слышались сонливость и раздражение.

- Собирай свои вещи. Тебе нужно уехать как можно скорее. Ты нужна для допроса."

- Почему же?"

"Нашли твоего соседа по комнате.

http://tl.rulate.ru/book/29071/630405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь