Готовый перевод DEAR YOUNG MASTER SPARE ME PLEASE? / Дорогой Молодой Господин, Пощадите Меня, Пожалуйста!: Глава 77

Глава 77

Доверие

Лю Цзилун следил за движениями своего младшего брата, пока тот не закончил разговор.

 

Лю Цзыцзянь обернулся и посмотрел на своего старшего брата, на лице которого все еще было написано недоверие.

 

-Я все еще твой старший брат, верно?- Сказал он, когда .Первый Молодой Мастер Лю медленно подошел к Лю Цзыцзяну.

 

- И что?- Ответил Лю Цзыцзянь и скрестил руки на груди, словно ожидая, что скажет его брат.

 

-Почему мне кажется, что ты делаешь мне выговор? Разве это не должно быть маминой работой?"

 

- А ты не завидуешь?- Он просто бросил в ответ вопрос.

 

"Нет...- Пока он раздумывал, какими словами ему следовало бы объясниться, его резко оборвали.

 

- Тогда перестань наблюдать за нами.- Просто ответил Лю Цзыцзянь. Он прекрасно понимал, что во время завтрака брат смотрит на них. Хотя он чувствовал, что от его взгляда исходят какие-то мягкие эмоции, а не то, о чем ему следовало бы беспокоиться, он не мог не задаться вопросом, о чем думает его брат.

 

-Мне просто было немного любопытно и тревожно.- Ответил он. Казалось, что он все еще не мог справиться с тем, как быстро изменился его брат, но он рад его изменению.

 

"Не волнуйся. У меня все хорошо.- Он резко ответил спокойным голосом, в котором звучали уверенные нотки, разнесшиеся по комнате.

 

Лю Цзилун издал простой смешок. Как он мог забыть, что его брат может быть таким прямым и уверенным.

 

"Я благодарен за Твои советы, хотя не все они были правильными, они были полезны.- Продолжал младший Лю.

 

Улыбка старшего сына Лю стала шире, и он мягко покачал головой, прежде чем ответить веселым тоном.

 

"Мой совет был просто дать тебе основные идеи обзор и, возможно, некоторые "предложения". Остальное в основном будет зависеть от тебя."

 

"Действительно. Опыт по-прежнему является лучшим учителем.- Сказал он, и его губы твердо сложились в прямую линию, прежде чем уголки слегка изогнулись. Его глаза, несомненно, стали игривыми.

 

Лю Цзилун рассмеялся, услышав слова своего брата и увидев его единственную в своем роде реакцию. Младший Лю также улыбнулся в ответ, поскольку смех его старшего брата был действительно заразительным.

 

- Правильно ли считать, что теперь, когда ты женат, ты счастлив?- Он спросил после.

 

-Можно и так сказать.- Ответил Лю Цзыцзянь, прежде чем погрузиться в глубокую задумчивость.

 

- Тебя что-то беспокоит? Ты можешь спросить меня, если это касается женщин, ты знаешь."Лю Цзилун легко сказал, в то время как одна из его бровей изящно поднялась два раза.

 

Второй Молодой Мастер Лю серьезно посмотрел на своего старшего брата. Он думал, действительно ли сможет ответить на свой вопрос. Вспомнив, как его совет "помог" ему, он несколько раз слегка кивнул, прежде чем произнести свои слова.

 

-Как я могу заставить ее доверять мне?"

 

Этот вопрос застал Лю Цзилуна врасплох. Этого он никак не ожидал.

 

- Невестка тебе не доверяет?"

 

-Не совсем так, как я ожидал.- Ответил Лю Цзыцзянь. До сих пор было еще кое-что, о чем она ему не говорила. Это беспокоило его время от времени, но он также не хотел просить ее насильно получить определенный ответ. Он хотел, чтобы она добровольно рассказала ему все, что ее беспокоило.

 

Основываясь на его наблюдениях между его родителями, они были открыты друг с другом и делились о том, что у них на уме. Ясно, что они оба доверяют друг другу. Но его жена, казалось, не собиралась рассказывать ему ничего, что касалось бы ее жизни. Где-то должна быть какая-то проблема, о которой он может и не знать.

 

- Малыш Зи, доверие - это то, что нужно постараться заслужить."Лю Цзилун ответил через некоторое время. Этот вопрос не был чем-то, в чем он уверен, чтобы обсуждать. Хотя у него было несколько отношений до этого, "доверие" было тем, что он никогда не хотел завоевать у женщины.

 

Это не потому, что он напуган, но он еще не настолько серьезен. Он должен был признать, что ему нравились физические отношения с женщиной, и он был честен с самого начала. Если женщина начинает контролировать его, и стремится не выпускать из цепких рук, начнет требовать неразумных вещей, он знал, что пришло время отпустить эти отношения.

 

Быть слишком эмоционально связанным с женщиной для него было своего рода осложнением, которое он не хотел испытывать.

 

Таким образом, этот вопрос "доверия", который задавал ему брат, казался ему не по силам. Сам Лю Цзилун даже не испытывал полного доверия к женщине в своих прошлых отношениях. Он считал, что доверие должны отдавать и получать в паре. Если он не давал его, то он мог смело предположить, что он также не получал его или, говоря более правильно, он не хотел его получать.

 

Его отношения совершенно отличались от отношений его брата.

 

-Я думаю, лучше спросить об этом папу.- Продолжал Лю Цзилун. И их отец, и его брат сейчас, можно сказать, в одной лодке - оба женаты.

 

"Мое мнение, оно может отличаться от твоего или папиного. Может быть, ты сам начнешь с того, чтобы быть по-настоящему честным с ней? Например, озвучишь свои мысли или рассказажешь ей о себе?" - Он не знал, как много его младший брат рассказал Хань Мэйсю о себе, но, исходя из его личности, он думал не так много.

 

"Ты также можешь немного подождать и поверить в нее, что со временем она сможет рассказать вам все свои мысли.- Продолжал он.

 

Лю Цзыцзянь хотел сказать, что он именно так и делал, как говорил ему брат, его последний совет. Но он должен был признать, что теряет терпение. Он хотел, чтобы его брак был похож на брак их родителей. Он понимал, что они, возможно, разные, так как они только что поженились и он основывался на советах своего брата, ему следует ожидать, что доверие будет постепенно развиваться с течением времени. Возможно, его жена – тот человек, который мог начать полностью доверять кому-то спустя долгое время после общения. Но на самом деле, он немного беспокоится по этому поводу.

 

Что касается той части, что он должен был быть честным, он никогда не лгал, так что это даже не причина.

Затем остается совет о том, что он должен рассказывать о себе. Но что он мог ей сказать?

 

Он все глубже погружался в свои мысли и даже не заметил прихода их отца, пока Лю Цзилун не толкнул его плечом.

 

- У маленького Зи есть к тебе кое-что личное, папа.- Сказал потом Лю Цзилун.

 

Господина Лю это позабавило. Довольно редко его младший сын спрашивал его о чем-то личном

http://tl.rulate.ru/book/29071/621122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь