Готовый перевод Shinigami ni Sodaterareta Shoujo wa Shikkoku no Ken wo Mune ni Idaku / Девочка, воспитанная Смертью, прижимает к себе Смерти Клинок: Короткие истории (Часть 2)

День с Оливией и Эштоном

Крепость Галия

 

Эштон шел по коридору после того, как Отто отпустил его на день, когда увидел Оливию, прислонившуюся к стене. Почему-то это показалось ему зловещим, поэтому он развернулся и пошел в другую сторону, но услышал за спиной звук шагов, и тут же кто-то схватил его за плечо.

— Эштон, я ждала тебя целую вечность, — сказала Оливия. Эштон встретил её улыбку глазами, полными подозрения.

— Если ты хочешь ещё один бутерброд с горчицей и вяленым мясом, можешь забыть об этом. Людоед, то есть Отто, вымотал меня до мозга костей. Я измотан.

— Дело не в этом. Я хочу, чтобы ты ненадолго зашел ко мне в комнату, — сказала Оливия, прежде чем схватить его за руку и потащить за собой. Когда они оказались в её комнате, она неопределенно провела рукой по сторонам. — Видишь, как всё устроено. Может, поможешь мне?

— И с чем же? — ответил Эштон. Кроме книг, разбросанных по полу, он не был уверен, на что именно он должен был смотреть.

— Хм? Я хочу, чтобы ты помог мне привести книги в порядок.

— Я уже жалею, что вообще спросил. Но разве не ты сама заварил эту кашу? Тогда почему ты не приберешься сама? Думаю, именно это тебе и стоит сделать, — сказал Эштон. Он положил руку на дверь, но Оливия схватила его за левую руку обеими руками. Его сердце заколотилось, и он обернулся, чтобы увидеть, что она смотрит на него с несчастным выражением лица.

— Так ты мне не поможешь? — спросила она. Эштон молчал. — Не поможешь? — снова спросила она. Эштон издал громкий стон.

— Ладно! Хорошо, я помогу. Теперь ты счастлива?

— Поможешь? О, я знала, что ты хороший человек! — Оливия сразу же начала передавать ему книги.

— Подожди. Ничего хорошего не выйдет, если ты не скажешь мне, где находится книжная полка.

— Книжная полка? Что это? — спросила Оливия, вопросительно наклонив голову.

— У тебя даже книжной полки нет? Как ты тогда собиралась наводить порядок?

— А мы не можем просто сложить их у стены?

Эштон вздохнул.

— Ладно, подожди здесь, — сказал он и вышел из комнаты.

 

— Фух. Наконец-то готово.

Два часа спустя Эштон вытер пот рукавом, с удовлетворением глядя на собранную книжную полку. Он уже давно ничего не собирал, но, похоже, не потерял хватку. Оливия, тем временем, все это время с большим интересом наблюдала за его работой.

— Эштон, ты потрясающий! Так это “книжная полка”.

— Если расставить книги вот так, — сказал он, ставя несколько на полку, чтобы показать ей, — то легко сможешь найти интересующую тебя книгу, видишь?

— Вау, ты прав! — сказала Оливия, широко раскрыв глаза. — Теперь я могу сразу же найти книги, которые хочу прочитать!  Эштон... — Оливия громко сглотнула. — Я думаю, ты гений!

Обычно Эштону показалось бы, что она смеется над ним. Но, учитывая печально известное незнание Оливией общественных обычаев, он подозревал, что она говорила серьезно. Он принялся собирать все книги с пола и расставлять их на полке. Когда он закончил, комната была настолько чистой, что её практически невозможно было узнать.

— Хорошо, всё сделано. Я возвращаюсь в свою комнату.

— Уже?

— Ну, да.

— Но уже так поздно. Почему бы тебе не остаться? Мы можем спать вместе, — сказала Оливия с невинной улыбкой, похлопывая по кровати рядом с собой. Эштон в недоумении вскинул голову.

— О-Оливия, что ты только что сказала?

— Хм? Давай спать вместе...

— Спокойной ночи!..

— А?!

Эштон вылетел из комнаты и убежал так быстро, как только позволяли ему ноги.

 

День с Оливией и Клаудией

Комната Клаудии в крепости Галия

 

— Я прошу ещё один раунд, лейтенант Оливия.

— В самом деле? Ты хочешь продолжить?

— С этим что-то не так?

— Ну, нет, я думаю...

Прошло два часа с тех пор, как Оливия попросила Клаудию поиграть с ней в карты, чтобы убить время. Поначалу Клаудия не проявляла особого интереса, но теперь она сама сдавала карты. На данный момент счет был 15:0.

— Не ожидала, что ты так сильно не любишь проигрывать, — сказала Оливия.

— Ничего подобного, мэм. Я просто серьезно отношусь к любому занятию, — лаконично сказала Клаудия, раскладывая карты.

Если это правда, то почему у тебя такой мрачный вид? Вопрос всплыл в голове Оливии, но она подавила желание задать его вслух. У неё было такое чувство, что если она это сделает, случится что-то плохое.

— Теперь ваша очередь, лейтенант.

— Хорошо, — сказала Оливия, затем перевернула две карты рубашкой вниз. Кубок и меч. Не совпадают.

— Не повезло, мэм, — сказала Клаудия с довольным смешком. — Теперь моя очередь. — Она перевернула свои карты. — ... Не совпадают, — сказала она, пристально глядя на изображение джокера на карте перед ней. Казалось, что он смеется над ней.

— Э-эй, с точки зрения вероятности, очень маловероятно, что ты получишь пару с первой попытки, — успокаивающе сказала Оливия, но Клаудия не ответила. — Клаудия? Ты меня слышала?

— ... Ваша очередь, лейтенант, — пробормотала Клаудия. Внутренне Оливия была озадачена. Игра начиналась как небольшое развлечение, но теперь это было совсем не так.

— К-Клаудия, теперь, когда я думаю об этом, уже почти время обеда, — сказала Оливия с нарочито беззаботной улыбкой. Клаудия посмотрела на неё с отсутствующим выражением лица.

— К чему вы клоните?

— Я просто подумала, что сейчас время обеда, поэтому мы должны пойти пообедать, в обеденное время... — Голос Оливии становился всё тише и тише по мере того, как она говорила.

— Вы хотите сказать, мэм, что намерены забрать свой выигрыш и сбежать? Вы действительно думаете, что такое поведение подобает рыцарской чести?

— Но я не рыцарь...

— Вы что-то сказали, мэм?

— Э-э, ничего, — сказала Оливия, решительно качая головой. Сказать что-нибудь ещё означало бы разворошить осиное гнездо.

— Тогда, будьте добры, делайте ваш ход мэм.

— Хорошо...

 

Раунд закончился, и Клаудия сжимала выигрышную карту с широкой улыбкой на лице.

— Похоже, я выиграла, мэм, — сказала она с довольным усмешкой.

— Да, видимо, на этот раз я проиграла, — сказала Оливия. — Пойдем пообедаем! — Она направилась к двери. Однако, как только она попыталась открыть её, прямо ей на ухо раздался шепот. Клаудия подошла прямо к ней сзади.

— Просто чтобы убедиться, мэм... — сказала она леденящим тоном, совершенно не похожим на её обычный голос, — вы ведь не проиграли нарочно? — Оливия обернулась и изо всех сил покачала головой. — Я так и думала. Рыцарь никогда бы не обесчестил своего противника таким образом.

— В-вот именно! Рыцарь никогда бы так не поступил!

— Очень хорошо, лейтенант. Пойдемте пообедаем. Как насчет того, чтобы я угостила вас фирменным обедом?

— О-ох! Ура!..

Наблюдая за Клаудией, бодро идущей впереди неё, Оливия поклялась себе, что никогда больше не пригласит другую девочку поиграть в игру.

http://tl.rulate.ru/book/29063/2392283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь