Готовый перевод The Geared Immortal / Способный Бессмертный: 206 Ошибка в идентификации, часть 44

Академия жизни: 16

/*unedited*

С тех пор, как Ай-Цзи научилась из очков Цзе Йе формировать сферы власти из своего дантьяна, прогрессирование Ай-Цзи стало ужасающе быстрым. С почти неограниченными ресурсами из ремесленного цеха, ее выращивание улучшилось прыжками. Теперь в ее дантьяне существует более десяти сфер, которые она кропотливо культивировала в течение нескольких недель. И теперь она обнаруживает, что уже способна поглощать Ци в воздухе вместе с природной энергией, что сделало её ошеломлённой перспективой использования Ци как культиваторов.

Ай-Цзи - гений-ремесленник и уже пришла к выводу, что если она может использовать и Ци, и естественную энергию, то ее хозяин - тот же самый, что и она. И ей пришла в голову дикая догадка, что ее мастер Синь Цзяо также является культиватором с двойной энергией. Эта перспектива заставила Ай-Цзи взволноваться, как и сейчас; она может быть со своим хозяином, так как они вдвоём идут по одному и тому же пути в выращивании.

Она уже чувствует, что её жизнь уже не смертная, но она решила никому этого не показывать и всё равно притворяться ягнёнком, так как делала свою работу в ремесленном цехе в качестве артистки 2-го уровня.

И прямо сейчас она смотрит на красивого молодого человека, которого ей представил принц Минша Ву. Молодой человек - двоюродный брат принца Минша Ву и хотел встретиться с ней лично. Но глядя на выражение юноши, она видит, что оно наполнено и похотью, и желанием. Он смотрит на нее так, как будто на ней нет никакой одежды, и его глаза видят сквозь нее саму одежду.

Но ее это не беспокоит, так как сколько бы юный принц ни сканировал ее одежду, он не мог пройти сквозь защитную маску, которую она в нее надевает.

Обычно в земле возделывания женщины-земледельцы надевают защитную маску в свои мантии. Но Сай Ву не ожидал, что даже эта скромная смертная также поместит защитную маску в свою мантию, что вызвало у него недовольство.

Если бы его двоюродного брата здесь не было, он бы проявил свое господство и покорил на его глазах прекрасную сказочную девушку. Его по-настоящему привлекала ее небесная красота, и он не мог оторвать от нее взгляд.

"Кхм!" Минша Ву прочистила ему горло, чтобы отвлечь непристойный взгляд его двоюродной сестры на Ай-Цзи.

Он знает, как важна Ай-Цзи в магазине и в семье его друга Синь Цзяо, чтобы никто не мог на неё положиться. Плюс их ремесленная мастерская приобрела известность всего за несколько недель благодаря её изысканному и тонкому мастерству, а также её знаниям и умению делать артефакты второго уровня.

"Кузина, это артистка Ай-Цзи... Мисс Ай-Цзи, это моя кузина, Сай Ву." Минша Ву познакомила друг друга с улыбкой.

"Для меня честь познакомиться с юным принцем". Ай-Цзи реверансировала, приветствуя Сай Ву.

Кивком головы Сай Ву показал свою высокую позицию.

"Как я могу быть полезен двум принцам?" спросила Ай-Цзи.

Услышав это, Минша Ву поворачивает свой взгляд в сторону Сай Ву и кивает головой, давая ему разрешение продолжать.

"Госпожа Цзи... Я с факультета ремесел Великой академии Ву..." Саи Ву сказала и ждала ее реакции.

И верная его догадке, когда она услышала название его школы, ее глаза сразу же расширились врасплох. Кто не знает престижа академии, особенно его ремесленного факультета? И так план был сформирован в его сознании, чтобы соблазнить невинную смертную женщину, а затем схватить ее за шею с его очарованием. Со своим статусом, он знает, что может контролировать ее, как и другие женщины раньше.

Но он не хотел отпускать ее только до тех пор, пока она не состарится и не станет уродливой. Он знает, что к тому времени он уже получил бы от нее то, что хотел, и узнал ее секреты. И поэтому со своими планами соблазнов он начал делать свои ходы.

"Госпожа Чжи, вы бы хотели пойти в академию в качестве специального ученика?" Сай Ву вдруг спросил.

Когда Минша Ву услышал это, он сразу же нахмурился. Хотя он и не принадлежал к ремесленному факультету, тем не менее, он всё ещё старшекурсник академии, поэтому он уверен, что такой простой смертный, как Ай-Цзи, не сможет поступить в академию.

Но он ещё не отреагировал, так как хотел посмотреть, какую схему его двоюродный брат пытается замыслить на этот раз. Минша Ву хорошо знает о хитроумной натуре этого кузена и его интригующем сердце. Но он терпел его до тех пор, пока не причинил вреда ни ему, ни людям, которых он любит, плюс он уже преподал этому кузену урок в прошлый раз, когда пытался издеваться над каким-нибудь недоучкой в академии.

Сай Ву, с другой стороны, поворачивается, чтобы посмотреть на своего кузена, и видит, что выражение Минша Ву не изменилось, так что он чувствует себя уверенным, что его план может увенчаться успехом.

Между тем, сердце Ай-Цзи очень взволновано, что на самом деле проявляется в её глазах. Когда она услышала, что может поступить в академию, фигура Синь Цзяо сразу же появилась у неё в голове. Она очень хотела увидеть своего хозяина и не хотела упустить эту возможность.

В это время в сознании Минша У ясно видно, что молодая женщина ослабила бдительность, зная, что сможет снова увидеть своего хозяина. Он хотел остановить её, но также хотел преподать ей урок. Поэтому он не вмешался и отпустил Ай-Цзи с Сай Ву.

Затем они начали обсуждать, как она поступит в академию, и с определённым лицом Сай Ву и уверенностью в себе; он смог убедить их, что у него есть способ помочь ей стать особенной ученицей. Это также требует от нее показать свою личность как артистку второго уровня.

Таким образом, Ай-Цзи смогла поступить в академию, но Сай Ву решил сначала позволить ей остаться на его месте. Он хотел снабдить её своим обаянием, прежде чем показывать в академии.

Когда он поступил в класс, он услышал что-то, что заставило его захотеть посмеяться.

И поэтому он уставился в глаза двум шутникам. У него уже есть план, и этот план, по его собственному мнению, идеален. Он медленно прокрадывался в сердце молодой смертной женщины, а затем тонко учился у нее.

"Почему, если это не 7-й принц Сай Ву. Мы почтены Вашей благодатью, Ваше Величество." Синь Цзяо ответил с сарказмом.

Ему не нужно было притворяться перед этим скромным принцем, попавшим в благосклонность королевской семьи. Из информации, предоставленной ему в прошлый раз Минша Ву, он узнал, что его двоюродный брат слишком хитр, поэтому его предупредили, чтобы он держался подальше.

Синь Цзяо не возражал, что Минша Ву смотрит на него и Тонг Лэя ядовитыми взглядами, поэтому они продолжают дискуссию.

Внезапно Сай Ву увидел на руке Тонг Лэя хорошо сделанный кулон, и его глаза посмотрели на объект с подозрением. Он сам никогда не видел такого тонко изготовленного предмета, и он также может чувствовать некоторое колебание энергии в кулоне.

Как художник, Сай Ву хорошо чувствителен к такого рода колебаниям. Поэтому он заинтересовался предметом в руке толстяка.

Прежде чем он сможет что-либо сделать, учитель внезапно входит в класс. Поэтому Сай Ву ограничил свое любопытство и пошел на свое место спереди.

В тот день начался урок об артефактах, и Синь Цзяо многому научился в классе. Он никогда бы не ожидал, что с его обширными знаниями в области создания он все еще может чему-то научиться. Поэтому он чувствовал себя взволнованным и думал, что его решение остаться в ремесленном отделе является хорошей вещью.

Между тем, Ай-Цзи останавливался в роскошном доме Сай У со слугами вокруг нее, чтобы побаловать и помочь ей во всех ее нуждах. Она никогда бы не подумала, что испытает на себе жизнь богатой юной леди.

Но это не заставило её захотеть увидеть своего хозяина. А так как она уже в академии, она решила выбраться из этого огромного места и исследовать его.

Ай-Цзи сняла камуфляжное пальто со своего пространственного инструмента, который она уже может использовать после приобретения способности управлять Ци, и надела его на себя. Затем она быстро выбралась на крышу и превратилась в туман. Неизвестные ей два старикашка на самом деле увидели её движения и стали любопытными.

Двое стариков на самом деле просто проходили мимо территории во время прогулки в академии. Эти двое стариков - директор и его специальный гость.

"Эта девушка... Я... Я знаю ее". Внезапно гость сказал.

Когда директор школы услышал это, он показал хмурый взгляд на лицо. Судя по внешнему виду молодой женщины, она, несомненно, культиватор в сфере духовного совершенствования. Но у нее есть и другая энергия, окружающая ее тело. С его высоким уровнем культивирования, ему легко это воспринимать.

"Как так получилось, что ничтожный культиватор может поступить в академию? Она служанка?" - пробормотал директор.

Услышав это, гость директора показал забавное выражение.

"Давай проследим за ней, может, увидим что-нибудь интересное." Старик сказал с улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/29027/1033620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь