Готовый перевод Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 167. Оно рано или поздно само рухнет

- Это додзё тоже…

- Похоже, они все пострадали.

После Генриетта и остальные обошли несколько додзё, но все они были уничтожены, а вывески убраны.

И, похоже, это было дело рук все того же разрушителя додзё.

- В любом случае, он ужасающе силен… Хоть это и было против бусидо (п.п. кодекс чести самураев), я сражался вместе со своими учениками, но все равно проиграл. … М-м? Как этот человек выглядел? Ну, у него были распущенные и спутанные волосы, он дурно пах и выглядел так, словно не мылся несколько дней. Когда я попытались с ним поговорить, он ничего не мог сказать, только бормотал и стонал. Его глаза были налиты кровью, и он был как будто чем-то одержим… а-а, от одного воспоминания об этом меня бьет дрожь…

Оглянувшись назад, один из владельцев додзё рассказал им, что случилось.

- А еще его меч. Никогда не видел такого острого. Может, это легендарный Хихиирокане… нет, этого быть не может.

(п.п. Хихиирокане (ヒヒイロカネбукв. перевод: «багровая руда») – красный мифический металл или сплав, упоминаемый в некоторых древних японских легендах, который якобы обладал странными физическими свойствами и мог быть использован для изготовления некоторых необычных металлических сплавов. Он аналогичен другим вымышленным или мифическим металлам, таким как орихалк или мифрил)

Разрушитель додзё, видимо, исчез сразу же после победы над всеми ними.

Может, он ушел к другому додзё.

- Зачем ему уничтожать додзё?

- Не знаю… но я не могу оставить этого человека в покое.

- Нет, думаю, вам стоит оставить все как есть.

- Мне интересны только лоля и шота.

Генриетта лишь покачала головой.

- Если так продолжится, многие совершат харакири.

Первый встретившийся им мастер додзё был не единственным, кто пытался сделать себе харакири.

Они столкнулись с несколькими такими.

- Не знаю, почему они так сильно хотят вспороть себе живот…

- И не только это. Мне, как фехтовальщику, интересно знать, насколько хорош тот тип.

Канае, поняв, что ее не слушают, вздохнула и пробормотала: «Ничего не поделаешь»,

- Если будешь драться, пообещай мне кое-что. Если будет опасно, мы тебе поможем.

- Угу, будет неплохо. Не то чтобы я сомневалась в силе леди Генриетты, но противник настолько силен, что с ними не с могут справиться мечники этой страны. Не переусердствуй.

- Э-э… вы правы.

Поскольку все додзё в городе подверглись нападению, девушки решили поискать додзё за городом.

Вскоре они нашли одно нетронутое.

- Простите, можно войти.

- А!? (все разом)

На голос Генриетты разом обернулись все тренировавшиеся внутри мечники.

- Хи-и… разрушитель додзё!?

- Н-не может быть, даже в такое маленькое додзё…!?

- Нет, смотрите! Это же женщина!

Похоже, слухи о разрушении додзё дошли и сюда.

Все облегченно вздохнули, когда поняли, что Генриетта и ее товарищи – женщины, да еще и иностранки.

- Э, э-эм… чем могу помочь…?

Вперед нервно вышел пожилой мечник с седыми волосами и бородой.

- Мы преследуем того разрушителя додзё. Мы подумали, что если останемся в каком-нибудь додзё, то когда-нибудь его дождемся.

- Понятно… но, как вы видите, это небольшое додзё, где мастером является такой старик, как я. Оно старое и грязное, не думаю, что найдется воин, который на него нападет.

И верно, если присмотреться, можно увидеть, что здание построено уже довольно давно, местами оно облупилось, а кое-где в стенах и полу вообще есть дыры.

Вывеска додзё тоже очень старая, буквы выцвели и были едва видны.

- Ну, даже без разрушителя, оно рано или поздно само рухнет…

- Эй, Канаэ.

Генриетта упрекнула Канаэ, бормотавшую такие жестокие вещи.

- Но даже так – вероятность его появления не нулевая. Если вы не возражаете, можем мы немного осмотреться?

- Хорошо.

Генриетта и остальные решили понаблюдать за тренировками.

- Ха!(все)

- То! (все)

С боевыми криками ученики яростно сцепились мечами.

В этом додзё тренируются только мужчины.

Сейчас они воодушевлены больше, чем обычно, скорее всего, это говорит об их скрытом желании показать иностранным красавицам себя с хорошей стороны.

(Точно… Как он и сказал, это слабое додзё, здесь не так много сильных мечников…)

К сожалению, никто из них не был достаточно искусен, чтобы привлечь внимание Генриетты.

Но уникальное искусство фехтования этой страны так интересно, что взгляд не отвести.

- (Эй, эта рыжеволосая красотка пялится на меня)

- (Серьезно… она влюбилась в меня?)

- (Нет, в меня)

Ученики неправильно поняли ее восторженный взгляд.

И тут появился старый мастер.

Похоже, он собирался наставлять учеников одного за другим.

От еще недавно мягкого мастера вырвался сильный боевой дух, неожиданный для его небольшого роста.

Девушка невольно широко распахнула глаза.

- Этот старик…

Его сила несравнима с его учениками.

Хоть он маленького роста и выглядит слабым, он подавил их всех.

- … Его движения словно гибкая ветка дерева. Отразить силу, использовав ее, чтобы вернуть противнику... какая искусная техника...

Она была сильно впечатлена.

И тут внезапно раздался крик: «А-а-а».

Обернувшись, Генриетта увидела в дверях додзё странного мужчину.

У него спутанные волосы и изодранная одежда.

Все его тело выкрашено в красный цвет, а из-под волос выглядывают налитые кровью глаза.

Все сразу поняли, кто он.

- Р-разрушитель додзё-о-о-о-о!? (все)

http://tl.rulate.ru/book/28986/3266343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь