Готовый перевод Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 115. Ты что, объявляешь мне войну

- Хрум, ням-ням-ням, ум. … Хрум, ням-ням-ням, ум. … Хрум, ням-ням-ням, ум. (близнецы)

Хоть суши и не слишком большие, близнецы запихивали их целиком в свои маленькие ротики и проглатывали, почти не жуя.

Заказанные суши исчезали один за другим, и оставались только тарелки.

- Н, еще. Что и раньше. Без васаби. (близнецы)

Судя по всему, близнецам пришлись по душе суши.

Им особенно понравился лосось, желтохвост, морской лещ и креветки, они заказывают их снова и снова.

Конечно, без васаби.

Эта используемая в суши острая приправа не пришлась детям по вкусу, у близнецов, которые, ничего не зная, съели ее, на глаза навернулись слезы.

- Сколько эти двое уже съели…?

- Они смогут за все заплатить…?

- Они все дети, не похоже, чтобы у них было много денег...

В ресторане поднялся гул, никто не ожидал, что в малышей может влезть столько еды.

- Я не проиграю! Тунец! Принесите мне десять кусков тунца!

- Не надо соревноваться.

- У-у, я тоже хочу попробовать суши-и-и ~ ~!

Мельтерра хочет соревноваться (похоже, ей нравится тунец), а Сильвия сокрушается из-за того, что не может есть.

К ним с беспокойством на лице подошел работник ресторана.

- Клиент, выходит довольно дорого… Вы сможете заплатить?

- Да, все в порядке. Вот.

Леон достал из ящика с предметами мешочек с несколькими сотнями золотых монет и показал его продавцу.

Он получил много денег в качестве награды в Святом королевстве, так что его карманы набиты под завязку.

- А!? П-прошу прощения!

Сотрудник поклонился и ушел.

- О, ты видел, сколько там золотых…

- Ясно, значит, он сын дворянина или крупного торговца...

- Правда он плохо одет…

Несмотря на перешептывания клиентов, близнецы не остановились.

- Хрум, ням-ням-ням, ум. … Хрум, ням-ням-ням, ум. … Хрум, ням-ням-ням, ум. (близнецы)

Ничуть не замедлившись, они продолжили есть.

- Все, больше не лезет…

Мельтерра сдалась первой.

Схватившись за свой раздувшийся живот, она опрокинулась на сиденье.

- Гхе.

- Хватит.

Когда близнецы наконец остановились, тарелок накопилось столько, что малышей даже не было из-за них видно.

Каждый из них съел, наверное, около сотни порций.

Когда они выходили из ресторана, клиенты внутри им аплодировали.

- Поразительно!

- Будущие великие чемпионы по поеданию!

- ? (близнецы)

На обратном пути в гостиницу.

- Нюх-нюх… вкусно пахнет. (близнецы)

- Опять.

Близнецы остановились.

Вокруг определенно витает аромат специй.

- Этот запах…

Как и думал Леон, впереди их ждал магазин карри.

- Даже карри есть.

- Карри? (близнецы)

Карри – блюдо, уникальное для южных стран.

Ингредиенты тушатся со смесью специй, и в получившийся соус макают хлеб и едят.

Это еще одно блюдо, которого сто лет назад не было даже в этом городе гурманов.

Возможно, наступивший мир привел к расширению обмена с отдаленными странами.

Из-за насыщенного аромата специй близнецы начали пускать слюни.

Они съели так много суши, но все равно хотят есть еще.

Но они съели слишком много.

- Не спешите, мы только приехали. Мы можем сходить туда позже.

- У-у. (близнецы)

Леон схватил недовольных близнецов за шкирки и отвел обратно в гостиницу.

- Гу-хе-гу-хе-гу-хе.

… Мельтерру вырвало по дороге.

***

После этого Леон и остальные каждый день ели в Барбаре.

От стандартных блюд, таких как пицца, гратен и гамбургеры, до необычных блюд, таких как «рамен», представляющий собой суп с лапшой уникального цвета и текстуры, и «такояки» - осьминоги, завернутые в тесто и запеченные шариками. (п.п. Гратен - общее название блюд, запеченных в духовке до золотистой корочки)

Похоже, сейчас тут настолько огромное разнообразие изысканных блюд, которое никак нельзя сравнивать с тем, что было сотню лет назад.

Близнецам особенно понравились холодные сладости из молока, называемые мороженым.

- Ням-ням-ням. (близнецы)

- М-м, сладко и восхитительно! Я могу съесть его столько, сколько захочу!

Мельтерра также любит сладкое, она с удовольствием лижет свое мороженое.

Еще одна особенность мороженого - оно бывает разных вкусов, например, шоколадного или клубничного.

- Я попробую все!

- Эй, не делай этого. Тебя снова вырвет.

Леон напомнил ей о том прошлом случае на обочине дороги.

- Ты гомункул, тебе же не нужно есть?

- Да, не нужно, но я могу чувствовать вкус. Можно было бы и без него обойтись, но теперь, когда думаю об этом, я правильно сделала, добавив чувство вкуса. Не иметь возможности попробовать такую вкусную еду – это ад.

- Ты что, объявляешь мне войну!?

- Хи-и!?

Сильвия, единственная, кто не мог есть, казалось, вот-вот превратится в злого духа.

- Как и знал, денег поубавилось... Пора подзаработать.

http://tl.rulate.ru/book/28986/2874490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь