Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 466

Ци Юйсюань был поставлен в затруднительное положение этими двумя мужчинами. Это была ситуация, когда выбор одного варианта означал отказ от другого!

"Ты можешь быть разумным!" Мо Юйсинь оттащила Чан Чжиюаня назад. "Как ты можешь позволить ему выбирать? Ты взваливаешь бремя на ребенка, не так ли? Если бы я решала, мы бы поехали в ту страну, в которую получим визу первыми. Японская виза проще, так что, когда придет время, все будет в порядке, если мы сначала поедем в Японию!"

Чан Чжиюань встревожился. Как могла его собственная жена принять сторону чужака?

Внезапно Чан Чжиюаню пришла в голову одна мысль. Он повернулся к Руан Кешану и сказал: "Мой дорогой зять, вы ведь работаете в Китайской академии наук? Вы государственный человек, вы же не можете просто так взять и уехать из страны?".

Руан Кешан поджал губы и выпрямил спину. "Мы можем, если заранее подадим заявление на отпуск".

"Эй, мне не нужно подавать заявление на отпуск заранее. Я могу уехать, когда захочу, и моя виза действует еще семь лет! Все будет готово, как только Юйсюань получит визу. Я точно стану быстрее". Чан Чжиюань надул грудь, чувствуя себя победителем.

Руан Кешан, "..."

Беспомощная Мо Юйсинь сразу же намекнула экономке, а затем позвала всех обедать. Она надеялась, что обед заставит Чан Чжиюаня держать рот на замке.

К ее разочарованию, двое взрослых мужчин продолжили свою словесную перепалку. Тем не менее, Ци Юйсюань не кормили мясом, так как Ци Чэнлинь и Руан Даньчэнь не разрешали.

Они боялись не столько недовольства Ци Чэнлиня, сколько недовольства Руан Даньчэня.

...

На фоне словесной перепалки Руан Кешаня и Чан Чжиюаня все закончили трапезу, и никто не думал вспоминать о Руан Кею и Чан Юэхуане.

Мо Юйсинь и Чэнь Минся разговаривали друг с другом на одной стороне и неплохо ладили.

До этого обе женщины еще могли контролировать своих мужей, но вскоре им стало трудно их сдерживать, и они сдались.

После обеда все разговаривали друг с другом, включая Руан Даньчэня. Все они игнорировали споры Чан Чжиюаня и Руан Кешаня.

Руан Зир привык к этому. В конце концов, когда дома был дедушка Руан, Руан Зир не удивлялся выходкам Руана Кешана.

С другой стороны, Чан Цзинван была совершенно потрясена. Она и не подозревала, что у ее всегда строгого отца есть такая детская сторона.

Когда семья Руан уже собиралась уходить, Ци Чэнлинь и Руан Даньчэнь тоже собрались увести малыша. Чан Чжиюань помахал мальчику рукой и сказал: "А, Юйсюань, иди сюда".

Ци Юйсюань понесла большой пакет с подарками и подошла.

Еще четыре пластиковых пакета держали Ци Чэнлин, Руан Даньчэн, Чэнь Минся и Руан Зеер соответственно. Поскольку Руан Кешан не очень-то обрадовался всем этим игрушкам, маленький мальчик решил не давать ему ни одной. Ци Юйсюань считал себя очень добрым и внимательным человеком, но он не замечал, каким несчастным чувствовал себя Руан Кешан.

Руан Кэшань считал, что это было отражением доверия и близости маленького мальчика к ним. Может быть, Ци Юйсюань решил не дать ему понести, потому что был зол на то, что сказал Руан Кешан?

На протяжении всего испытания Руан Кешан смотрел на маленького мальчика с тоской.

"Дедушка", - ласково позвал малыш, отчего Чан Чжиюань почувствовал, что готов отдать мальчику все, что угодно.

"Иди сюда. Дедушка даст тебе немного карманных денег, ладно?". Чан Чжиюань достал из кармана пачку купюр, которых было слишком много, чтобы их считать.

"Покупай все, что хочешь!" Чан Чжиюань сунул купюры в руку Ци Юсюаня.

Глаза маленького мальчика загорелись. Его пухлая рука держала купюры, он покраснел и смущенно сказал: "Я... я не могу это взять!".

Чан Чжиюань смотрел, как мальчик произносит эти слова, а Ци Юйсюань тем временем держал все эти деньги и доставал из рюкзака бумажник. Это был тот самый бумажник, который Ци Чэнчжи использовал в прошлом.

В то время Ци Юйсюань очень "косвенно" намекнул Ци Чэнчжи, что ему следует сменить кошелек на новый. Тогда сообразительный Ци Чэнчжи передал Ци Юйсюаню "старый кошелек", купленный всего неделю назад.

Чан Чжиюань, видя, как маленький мальчик без лишних слов хранит все эти деньги, невероятно ловко находил оправдания для своего внучатого племянника, и в этот момент не смог больше терпеть.

"Дедушка, в следующий раз не трать так много. Ты можешь дать меньшую сумму, или, может быть, ты можешь давать чаще?" - заговорил маленький мальчик совещательным тоном, отчего всем захотелось скрежетать зубами.

"Все хорошо, вам не нужно думать об экономии денег для меня. В следующий раз дедушка все равно даст тебе больше!". На помятом лице Чан Чжиюаня появилась улыбка.

Мо Юйсинь почувствовала, что от ее мужа исходит аура жаждущего денег человека.

"Дедушка, если ты будешь таким... Ты очень понравишься своему внучатому племяннику!" Отложив деньги, он бросился в объятия Чан Чжиюаня и самодовольно покачивался.

"Ты точно самый лучший дедушка на свете! Я расскажу всем своим друзьям, когда завтра пойду в школу, и они будут завидовать. Их дедушки точно не такие хорошие, как мой!" Ци Юйсюань надул грудь и резко произнес.

Он и раньше хвастался тем, что прадедушка Руан и Руан Кешан были выдающимися учеными. Теперь, когда у него появился еще один человек, которым он мог похвастаться, он чувствовал себя довольно скованно!

Чан Чжиюань улыбнулся, как распустившийся цветок - слова мальчика были совершенно в точку!

Руан Кешан надулся и почувствовал еще большую обиду после сравнения.

Руан Зир незаметно наклонился к уху Руан Кешана и прошептал: "Вот видишь. Дать ему денег - это эффективнее, чем что-либо другое".

Руан Кешан снова надулся. "Я не могу быть таким же бесстыдным, как он! Я... я ученый с непреклонным характером!"

"..." Чан Цзинван слышала их обмен мнениями с кристальной ясностью. Она почувствовала, что ее собственное мировоззрение полностью перевернулось.

"Неужели все ученые такие?

'Применим ли непреклонный характер ученого к подобной ситуации?'

Руан Зир - молодой гений математики, который попал в новости и собирался поступать в университет А - тоже казался таким же ненадежным человеком!

"Дедушка, конечно, даст тебе много возможностей показать себя", - сказал Чан Чжиюань.

Чан Цзинван почувствовала, что этот человек вовсе не ее отец, ведь ее отец не был бы таким тупицей.

Пока Чан Чжиюань все еще пытался погладить самолюбие Ци Юйсюань, его прервал звонок мобильного телефона.

Чан Чжиюань посмотрел на абонента - это был Лао Лян.

Чан Чжиюань встал и взял трубку. Он выслушал объяснения Лао Ляна, после чего положил трубку и обратился к Руан Даньчэню. "Получены результаты теста ДНК Чан Цзинцю и ее родителей. Лао Лян боится, что с ним может что-то случиться, поэтому он лично охраняет его. Сейчас он привез Чан Цзинцю и ее родителей к моей матери. Он будет ждать, пока мы придем, прежде чем он уйдет".

Что касается этого вопроса, Лао Лян сделал все возможное. Когда ему поручали что-то сделать, не нужно было сильно волноваться.

В сущности, это было внутреннее дело семьи Чанг. Руан Кешан и остальные посчитали, что им не следует сопровождать его, поэтому они ушли первыми. Руан Даньчэн оставил Ци Юйсюань с ними и отправился в дом семьи Чанг вместе с Ци Чэнлинь. Бабушка Чан определенно взбесится, а так как была велика вероятность, что старушка сойдет с ума вместе с Чан Цзинцю, лучше не позволять Ци Юйсюань наблюдать за этим испытанием.

Чан Чжиюань же разрешила Чан Цзинвань пойти с ними. Она уже была взрослой, и оставлять ее в неведении, когда семья Чанг сталкивалась с какими-то проблемами, было неразумно.

...

Все прибыли к бабушке Чанг, Лао Лян ждал у входа на виллу, держа в руках папку.

Кроме Чан Чжиюаня, никто из семьи Чан не имел никаких дел с Лао Ляном.

Недавнее общение с другими членами семьи Чанг вызвало у Лао Ляна неприязнь к ним. Он не хотел с ними связываться и был доволен тем, что общался с Чан Чжиюанем наедине.

Как только Чан Чжиюань сел в машину, Лао Лян подошел и передал отчет о ДНК Чан Чжиюаню. "Я не буду вмешиваться в ваши семейные дела".

Чан Чжиюань похлопал Лао Ляна по плечу. "Я очень, очень благодарен вам на этот раз".

На лице Лао Ляна появилась героическая улыбка. "Почему ты такой вежливый?"

Лао Лян ушел, не задерживаясь больше.

Перед тем как войти, Чан Чжиюань сказал Руан Даньчэню: "Просто не обращай внимания на все гадости, которые говорит старуха. Если ты не хочешь признавать людей из этой семьи, то и не признавай. Главное, не забывай признавать нас".

У Чан Чжиюаня не было другой альтернативы. Как член семьи Чанг, он тоже ненавидел этих людей, и если бы они не были связаны кровными узами, он бы тоже не хотел их признавать. Если он так считал, то вполне естественно, что Руан Даньчэнь, который не испытывал никаких чувств к семье Чанг и был объектом бесчисленных оскорблений со стороны бабушки Чанг, тоже не хотел признавать их.

Его слова вызвали хихиканье со стороны Руан Даньчэнь. "Не волнуйся. Я бы не стал приводить Ци Юйсюань и семью Руан к тебе в гости, если бы не признал тебя".

"Ай!" Чан Чжиюань выпустил улыбку облегчения. Он кивнул, но добавил еще одно предложение, потому что все еще волновался: "Я определенно буду хорошо относиться к Юйсюань! Не вздумай не признавать меня! Я не хочу, чтобы другие тянули меня вниз".

Мо Юйсинь, "..."

Его слова, казалось, говорили о том, что он готов разорвать все связи с семьей Чанг.

Получив наконец полухихикающее обещание Руан Даньчэня, Чан Чжиюань нажал на дверной звонок. Мгновение спустя экономка открыла дверь и впустила их.

В гостиной Чан Цзинцю, которого выписали днем раньше, сидел в инвалидном кресле.

Она была одета в платье длиной до щиколоток, которое успело прикрыть ее ноги.

Чан Цзинцю была ранена в поясницу, что привело к параличу. Обе ее ноги не были повреждены, поэтому не имело значения, если бы она их не прикрывала.

Бабушка Чанг, Чанг Чжисин и Лю Сянвэнь сидели на диване. Напротив них стояла пара стульев, которые были передвинуты на время. На стульях сидела пара, которую Руан Даньчэн видел в больнице в тот день - Хуан Пингуй и Ван Лися.

Очевидно, что на диване было еще много мест, но паре не разрешалось сидеть там. Им разрешили сидеть только на стульях, как преступникам на допросе. Возможно, семья Чанг боялась, что они испачкают диван?

Руан Даньчэнь холодно смотрел на них. Когда речь заходила о семье Чанг, в ней не возникало ни единого положительного чувства.

Она снова посмотрела на Хуан Пингуй и Ван Лися, сидящих на стуле. Они оба были скованы, но Ван Лися не могла удержаться от восхищенного взгляда, хотя и нервничала. Тем временем на лице Хуан Пингуя появилась умиротворяющая улыбка. Он начал высказывать свои опасения по поводу Чан Цзинцю, видя, что семья Чан, похоже, не презирает ее. Чан Цзинцю, однако, сердито поджала губы и проигнорировала его.

Хуан Пингуй закрыл рот после неудачных попыток добиться ее расположения. Тем не менее, в его лице читалось недовольство, поскольку он считал, что его дочь совершенно бессердечна.

Увидев вошедшего Чан Чжиюаня и остальных, бабушка Чан обратила внимание на папку в руках Чан Чжиюаня. Это была та самая папка, которую ранее держал Лао Лян.

"Хмф!" сердито пробурчала бабушка Чанг. "Он наконец-то хочет отдать отчет? Он даже охранял его от нас! Что это значит! Это мы должны охранять его от него".

К неспособности бабушки Чанг отличить добро от зла Чанг Чжиюань уже давно привык.

Он не пытался опровергнуть ее, а просто положил перед ними документ. "Это отчет о ДНК Хуан Пингуя и его жены с Чан Цзинцю. Посмотрите сами".

По правде говоря, не имело значения, прочитают они его или нет. Чан Цзинцю уже признала, что она дочь Хуан Пингуя и Ван Лися, но бабушка Чан все равно достала документ, чтобы посмотреть результаты.

Лицо бабушки Чан опустилось, и она бросила отчет на стол. Чан Чжисин взял его и прочитал сам, а рядом с ним Лю Сянвэнь с любопытством присоединилась к нему. Она посмотрела на результаты и оглянулась на Хуан Пингуй и Ван Лися.

Она никогда не ожидала, что у таких обычных на вид людей может родиться такая красивая дочь, как Чан Цзинцю.

"Как вы хотите решить этот вопрос?" холодно спросила бабушка Чанг у Хуан Пингуй и Ван Лися.

Хуан Пингуй усмехнулся: "Хе-хе", и по привычке начал потирать руки. Его жалкий вид выдавал его поступки, отчего бабушка Чан еще больше возненавидела их.

Лю Сянвэнь презрительно фыркнула, подумав о том, что великая семья Чанг должна быть связана с такими людьми, как они. Она всем телом чувствовала отвращение.

Она потерла плечи, как будто ее руки соприкоснулись с какой-то отвратительной вещью.

Чан Цзинцю заметила все это, и ей пришла в голову неожиданная мысль. Она заставила свои глаза покраснеть. "Чего ты, собственно, хочешь? Ты продал меня в прошлый раз, и теперь наши отношения полностью разорваны, и мы не имеем ничего общего друг с другом. Теперь ты хочешь воспользоваться мной? Ты ни разу не отнесся ко мне как к родной дочери! Что еще для тебя важно, кроме денег? Неужели ты хочешь, чтобы я так сильно страдала?".

"Не надо так говорить. Ты точно не хочешь страдать вместе с нами. Посмотри на себя. Тебя с детства воспитывала богатая семья, и ты привыкла к тому, что тебя балуют.

Не желаете ли вы присоединиться к нам в наших страданиях и остаться в нашем разрушенном доме?" Хуан Пингуй пренебрежительно хмыкнул. "Ты говоришь, что к нам нет привязанности, но разве это не потому, что ты не хочешь признать нас? Ты - один из нас. Даже если тебя не воспитывали вместе с нами, у тебя все равно такой же характер, как и у нас".

Это было заявление о том, что она такая же эгоистка и золотоискательница, как и они?

Лицо Чан Цзинцю покраснело от гнева, ведь она не ожидала, что Хуан Пингуй так владеет словом.

Хуан Пингуй не обратил на нее внимания, сложил руки и сказал бабушке Чан: "У таких богатых людей, как вы, полно забот. Я знаю, что больше всего вас беспокоит ваша репутация. Уверен, вы не хотите, чтобы посторонние узнали, что вы двадцать семь лет воспитывали неправильного ребенка. Я мало учился и никогда не исследовал мир, но я все еще способен это осознать".

Послышалась холодная усмешка, за которой последовали дальнейшие замечания Хуан Пингуй: "Я знаю, что вы смотрите на нас свысока. Вы вообще не хотите иметь с нами дела и не желаете, чтобы кто-то знал о нашем существовании. Судя по тому, что я вижу сегодня, похоже, что ты хочешь продолжать воспитывать Чан Цзинцю. Я никогда не знала, что вы можете быть настолько добры, чтобы воспитывать чужого ребенка. Вы знаете, что она неправильный ребенок, но вы так охотно ее воспитываете".

Выражение лица бабушки Чанг опустилось, а Чанг Цзинцю наблюдала за происходящим со все возрастающей нервозностью.

Хуан Пингуй показала три пальца. "Нам не нужно много. Просто дайте нам три миллиона, и мы обещаем ничего не говорить. Мы будем вести себя так, как будто ничего не произошло, как будто мы совершенно посторонние люди".

Взгляд бабушки Чанг стал злобным.

Внезапно Чан Цзинцю закричала: "Я не могу позволить тебе так угрожать семье Чан! Ты же сама говорила, как тебе было выгодно продать меня, чтобы семья Чанг воспитывала меня все эти годы.

Вы даже не можете понять, сколько денег, усилий и заботы семья Чанг тратила на меня все эти годы. По праву говоря, это вы должны семье Чанг, и хорошо, что семья Чанг не просила у вас денег! Это нонсенс для семьи Чанг давать вам деньги, когда семья Чанг вырастила вашу дочь от вашего имени!"

"Нам все равно", - прямо сказал Хуан Пингуй. "Мы не боимся, что нам будет стыдно. А вот вы - да. Если вы не хотите, чтобы мы кому-то рассказывали, то заткните нам рот деньгами. Разве не все богатые люди говорят одно и то же? Проблема, которую можно решить с помощью денег, больше не проблема. Нам больше ничего не нужно, нам нужны только деньги!"

"Тогда увезите меня!" горестно вскричал Чан Цзинцю. "Я все равно бесполезный человек. Я ничто без семьи Чанг. Я - инвалид, который ничего не может делать, даже свою прежнюю работу. Я пойду за тобой в твой старый дом, и ты сможешь вырастить меня там!"

"С чего бы это?" Хуан Пингуй разозлилась, услышав это. "Ты бесполезен, но хочешь, чтобы мы о тебе заботились? У нас нет денег на это!"

"Тогда какое право ты имеешь просить у нас деньги? Почему семья Чанг должна давать вам деньги? Говорю тебе, Хуан Пингуй, если я уйду из семьи Чанг, то больше не вернусь. Я не дам тебе ни единого шанса шантажировать семью Чанг".

Глаза Чан Цзинцю покраснели, и из них потекли слезы. "Бабушка вырастила меня в тяжелые времена, относилась ко мне лучше, чем кто-либо другой. Я не могу так обременять ее. Я не могу позволить такой старой женщине, как она, страдать, преклоняться перед такими людьми, как ты, и просто давать тебе деньги. Мы с тобой оба в долгу перед семьей Чанг!

"Они столько лет растили человека, который не имел к ним никакого отношения, и я не позволю им больше терпеть убытки!" Чан Цзинцю яростно указал на Хуан Пингуя. "Я говорю тебе, Хуан Пингуй; для меня семья Чанг - это моя настоящая семья, мои истинные родственники. Ты продал меня, и из-за этого ты больше не имеешь ко мне никакого отношения.

Я не узнаю вас обоих!

"Я потащу свое бесполезное тело просить милостыню на улицах, и я больше не буду из семьи Чанг! С этого момента я больше не член семьи Чанг, и вы можете говорить все, что хотите, но я не признаюсь в этом! Если я сделаю это, какая у тебя будет причина угрожать семье Чанг?"

"Ты..." Хуан Пингуй резко встал. Его глаза тоже покраснели, но от гнева. В этот момент он хотел наброситься на Чан Цзинцю, казалось, он готов в любой момент наложить на нее руки.

"Что ты делаешь? Это наш дом, а ты смеешь вести себя как хулиган!" Бабушка Чанг в гневе ударила по дивану.

В этот самый момент Чан Цзинцю надавила на подлокотники своего кресла-каталки и подперла себя руками. Затем все ее тело с громким стуком упало на пол.

Ее тело от пояса до низа было полностью лишено каких-либо ощущений. Она хотела встать на колени, но не смогла этого сделать и осталась лежать.

"Цзинцю!" в шоке завыла бабушка Чанг. "Что ты делаешь?!"

Чан Цзинцю поползла вперед. Бабушка Чанг повернулась к Чанг Чжисину и с тревогой спросила: "Что ты так тупо смотришь? Помоги Цзинцю подняться!"

"НЕТ! НИКТО НЕ ТРОГАЕТ МЕНЯ!" завопила Чан Цзинцю. Она схватила бабушку Чанг за ноги и посмотрела на старушку. "Бабушка, оставь меня в таком состоянии! Я ничего не чувствую в ногах, и я даже не могу встать на колени перед тобой. Это все, что я могу сейчас сделать, так что не останавливай меня".

"Дитя мое, что ты делаешь? Твое тело еще даже не восстановилось!" сердечно сказала бабушка Чанг.

Чан Цзинцю покачала головой. "Бабушка, я хочу преклонить перед тобой колени". Цзинцю не была сыновней. Я выросла инвалидом после всего, что ты сделала, чтобы воспитать меня. Я не могу отплатить тебе. Впервые я так ненавижу себя за бесполезность. Единственное, что я могу сейчас сделать, это не давать себе труда усложнять тебе жизнь и заставлять тебя чувствовать себя обиженным".

"Дитя мое, что ты говоришь?" спросила бабушка Чанг с болью в сердце.

"Послушай меня", - с чувством воскликнул Чан Цзинцю. "Я не хочу оставлять тебя, но я не могу позволить им воспользоваться твоей добротой, чтобы шантажировать тебя. Не то чтобы наша семья не могла найти три миллиона, но почему мы должны позволять им пользоваться нами, пока мы страдаем от их угроз? Я не могу позволить им поступить с тобой так подло! Если мы уступим в этот раз, будет следующий. Сегодня они сказали, что будут держать язык за зубами, получив три миллиона, но, почувствовав вкус роскоши, они могут пожалеть, что не взяли больше денег. Они вернутся, чтобы попросить еще пять миллионов в обмен на свое молчание, так когда же это закончится?

"Бабушка, ты уже старая. Ты должна счастливо прожить остаток своих дней, и никто не должен доставлять тебе стресс. Я не могу позволить им воспользоваться тобой. Я никогда не принадлежала к семье Чанг, поэтому, даже если я уйду, это нужно сделать", - плача, сказала Чанг Цзинцю. Она подняла голову с лицом, которое, казалось, совершенно не желало расставаться со старушкой. "Бабушка, Цзинцю не была и не сможет больше быть к тебе благосклонной. С сегодняшнего дня я больше не могу быть твоей внучкой, но не волнуйся... Даже если я уйду, я не пойду с ними. Я буду жить счастливо сама. Даже если я смогу вернуть тебе свой долг, я буду каждый день молиться Будде, чтобы ты прожил здоровую, счастливую и долгую жизнь. Но... но Цзинцю больше не сможет преклонить перед тобой колени, и поэтому Цзинцю никогда не сможет быть сыном".

http://tl.rulate.ru/book/28873/2184469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь