Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 450

Ци Юйсюань закатил глаза. Почему они так часто сталкиваются со своими врагами?

Он удрученно смотрел на груду кашицеобразных бананов на полу.

Не успел маленький мальчик и слова сказать, как Чан Цзянань уже показывал на свою коробку с такояки, которая тоже рассыпалась по полу. Чан Цзянань закричал: "Верните мне мои такояки!".

Маленький мальчик нахмурил брови. Он сделал шаг назад, желая держаться подальше от Чан Цзянаня.

Руан Зир также осторожно держался за плечи мальчика, защищая его. Ци Юйсюань упрекнул: "Что ты плачешь? Это ты специально столкнулся со мной, а плачешь? Ты сам виноват. Из-за тебя я даже уронил свой жареный банан, а ты даже не извинился. Здесь так много людей, неужели тебе не стыдно?".

Чан Цзянань указала на Ци Юйсюань и завопила: "Нет, это ты столкнулась со мной! Ци Юйсюань, что я тебе сделал? Почему ты всегда нападаешь на меня? Из-за тебя я была вынуждена перейти в другую школу! Как ты можешь быть таким злым?"

В этот момент Чан Цзинцю поспешил к бабушке Чан. Чан Цзинцю сначала увидела Ци Юйсяна, затем ее взгляд упал на Руан Зира, но она не знала, кто он такой.

Чан Цзинцю сразу же утешила Чан Цзянань, как будто ничего не случилось.

Брови бабушки Чанг плотно сошлись. "Опять вы двое? Почему вы снова бегаете без присмотра взрослых и создаете проблемы?!"

"Старая госпожа, не обвиняй нас, не зная всей ситуации", - упрекнул Руан Зир, не позволяя Ци Юйсюань занять позицию.

Хотя Руан Зиру было всего восемнадцать лет, он все еще был дядей Ци Юйсюань - когда они были вдвоем, он должен был защищать Ци Юйсюань.

"Как это ложное обвинение? Разве ты не видишь, что мой внук плачет? А ты все еще держишь шампур с жареным кальмаром!" прокричала бабушка Чанг. Ее пронзительный голос заставил Ци Юйсюань и Руан Зира мгновенно нахмуриться.

"Это ваш внук столкнулся с Юйсюанем, а не наоборот. Здесь так много свидетелей.

Если хочешь солгать, то хотя бы придумай что-нибудь правдоподобное", - критически заметил Руан Зир, прежде чем продолжить: "Юксуань - жертва. Он не сделал ничего плохого. А вот твой внук, наоборот, уже глаза выплакал! Он сам виноват, а пытается подставить Юйсюаня? Как невоспитанно!"

"Бабушка, не опускайся до их уровня. Просто подумай о том, кто мать этого ребенка - позорная женщина, которая думает, что ее статус так высок только потому, что она нашла свою семью. Даже если так, некоторые вещи высечены в костях - только потому, что ее статус изменился, есть вещи, которые она никогда не сможет изменить", - осудила Чан Цзинцю. Она презрительно посмотрела на Ци Юйсюаня, словно ей была противна кровь в его жилах.

Чан Цзинцю пока не могла придумать, как избавиться от этой проблемы одним махом, поэтому ей оставалось только пытаться разрушить образ бабушки Чан в отношении Руан Даньчэня при каждом удобном случае.

Пока ненависть бабушки Чанг к ней будет расти, она дойдет до того, что ей будет противно от одного ее вида. Она хотела, чтобы бабушка Руан презирала ее до такой степени, чтобы даже если правда всплывет наружу, бабушка Руан не смогла простить Руан Даньчэнь, несмотря на годы любви и заботы, которыми та была ей обязана.

Руан Зир яростно смотрел на Чан Цзинцю. Ему хотелось ответить такими же обидными словами, но он боялся, что из-за этого она может сделать что-нибудь ужасное для Руан Даньчэнь, поэтому сдержался и промолчал.

Сохраняя самообладание, Руан Зир слегка сжал плечи Ци Юйсюань. Ци Юйсюань мгновенно понял, что это была его реплика. Его глаза сразу же покраснели, а слезы брызнули на пол. Однако то, как он плакал, отличалось от плача Чан Цзянань.

Ци Юйсюань плакал полузадушенно, отчего выглядел в тысячу раз более жалким, чем Чан Цзянань.

Кроме того, во время инцидента действительно было много свидетелей.

Чан Цзянань был тем, кто вошел в них - симпатичный мальчик и пухлый ребенок не сделали ничего плохого.

Руан Зир сдерживал свои эмоции и смотрел на них собранно. Его губы скривились в издевательской ухмылке. "Старая госпожа, вы же не можете издеваться над нами, детьми, только потому, что вы старейшина? Юксуану всего семь лет, но каждый раз, когда вы его видите, вы ругаете его и бросаете оскорбления в адрес его матери. Ты всегда говоришь о том, какое ужасное у него воспитание, но я хочу знать, где твои манеры. Я искренне удивляюсь, кто здесь невоспитанный. Сегодня я вышла с Юсюань без взрослых. Я всего лишь школьник. Может, я и не смогу защитить Юксуана, но я сделаю все возможное и не позволю, чтобы над ним издевались такие, как вы. Вы осмелились напасть на нас только потому, что думаете, что мы просто дети, у которых нет взрослых, чтобы спасти их, верно?"

Симпатичный мальчик говорил спокойно и уравновешенно, но что-то в его тоне заставляло его звучать ужасно жалко.

Более того, все благоволили к таким красавчикам, как Руан Зир, особенно дамы. С другой стороны, горьких старух вроде бабушки Чанг обычно сторонились, особенно когда они издевались над красивыми мальчиками и маленькими детьми.

По совпадению, в тот день на улице было много женщин. Все они презирали таких красивых, но грубых женщин, как Чан Цзинцю. Более того, все видели, что произошло, поэтому никто не стал бы терпеть ложные обвинения бабушки Чанг.

Мгновенно на них посыпались слова осуждения.

Глаза Руан Зеера сияли благодарностью, заставляя незнакомцев чувствовать себя радостными и счастливыми. Когда они посмотрели в глаза Руан Цзээра и Ци Юйсюань, их сердца растаяли.

Руан Зир поднял Ци Юйсюань на руки и прошел мимо Чан Цзинцю.

Маленький мальчик все еще держал шампур с жареным кальмаром. Его большие и ясные глаза смотрели прямо на Чан Цзинцю.

Только после того, как Ци Юйсюань потерял их из виду, маленький мальчик зарычал: "Я не хочу больше позволять ей жить во лжи! Почему она должна жить хорошей жизнью в семье Чанг?".

Руан Цзыр опустил Ци Юйсюань на землю.

Увидев тусклое и недовольное выражение лица маленького мальчика, Руан Зир нахмурился.

"Дядя, я больше не хочу, чтобы у нее была хорошая жизнь", - заявил маленький мальчик, крепко вцепившись в руку Руан Зира.

"Ты уверен?" Руан Зир присел на корточки, чтобы оказаться на уровне глаз маленького мальчика, и нахмурил брови.

Мальчик агрессивно кивнул. "Да, я уверен! Давайте придумаем, как заставить дедушку заподозрить ее!"

Руан Зир осмотрел окрестности и оттащил мальчика в угол. Он хотел посоветовать Ци Юйсюань не делать этого, но боялся, что если он не согласится, то Ци Юйсюань начнет плести интриги за их спинами. Он должен был внимательно следить за этим мальчиком.

"Но сестра не хочет возвращаться", - заметил Руан Цзыр, - "По крайней мере, пока. Нехорошо скрывать это от нее".

Маленький мальчик надулся. "Нам нужно только сообщить дедушке, что Чан Цзинцю - фальшивка, ему не нужно знать о маме!"

Руан Зир потер подбородок и долго размышлял над этим. "Это возможно. Более того, мы можем использовать это как шанс выяснить отношение дедушки ко всему этому".

Услышав это, большие глаза Ци Юйсяна сверкнули, как звезды. Он спокойно и ожидающе смотрел на Руан Зира.

По правде говоря, Руан Цзыр тоже размышлял о том, знает ли Чан Цзинцю об этом, иначе зачем бы она так донимала Руан Даньчэня и Ци Юйсяна?

Даже во время этого инцидента бабушка Чанг уже проиграла спор, и ей больше нечего было сказать. На этом все могло бы закончиться, и каждый из них пошел бы своей дорогой. Тем не менее, Чан Цзинцю пришлось вмешаться и втянуть в спор Руан Даньчэнь. Хотя на первый взгляд казалось, что она советует бабушке Чанг отступить, Руан Зир сомневался, что это ее истинное намерение.

Подумав еще раз, Руан Зир понял, что Чан Цзинцю хотела опорочить имя Руан Даньчэнь и заставить бабушку Чан возненавидеть ее до глубины души.

"Правильно, мы не должны быть такими прямолинейными.

Если мы незаметно вызовем у дедушки подозрение, он сам разберется, и тогда мы не будем иметь к этому никакого отношения". Малыш энергично кивнул головой. Он откусил кусочек от жареного кальмара и с наслаждением прожевал его. Он даже испачкал соусом все уголки рта. "Вкуснятина, так вкусно жуется".

Руан Зир крепко задумался. Он действительно больше не мог выносить бабушку Чанг и Чанг Цзиньцю. Поэтому он кивнул в знак согласия. Тем не менее, он предупредил: "Послушайте, что бы мы ни делали, мы должны обсудить это друг с другом, прежде чем действовать. Никто не может действовать по собственному желанию. Если кто-то из нас не согласен с планом, мы не будем его выполнять".

"Конечно". Маленький мальчик кивнул. "Ваш племянник - хороший мальчик".

Губы Руан Зира дернулись, когда он посмотрел на своего "послушного" племянника. Еще мгновение назад этот мальчик замышлял месть, а теперь он вел себя мило, чтобы добиться расположения Руан Зира.

Хотя Ци Юйсюань был его племянником, он не мог отрицать, что этот племянник был дьявольски искусен в манипулировании другими.

...

В доме семьи Руан, Руан Кешан нахмурился: "Несколько дней назад я пошел к Лю Ронхуа, чтобы выяснить, не солгала ли она нам, но ее не было дома. Я спросил у охранников, и они сказали мне, что давно не видели Лю Ронхуа или просто не заметили ее возвращения. Более того, когда я позвонил ей на домашний телефон, никто не взял трубку. Я был там уже несколько раз, но все было напрасно. Думаешь, она знает, что мы узнали правду, и избегает нас из-за этого?"

Ци Чэнлинь ворчливо добавил: "Я тоже нанял кого-то, чтобы ее поискать, но и они вернулись с пустыми руками. Похоже, что охранники правы - она может не возвращаться уже долгое время".

Брови Ци Чэнлиня плотно сошлись. Он не верил в совпадения, поэтому его подозрения были вполне естественны.

"Я заставлю их провести тщательный поиск. Мы найдем ее, несмотря ни на что.

Независимо от того, сбежала ли она сама или ее заставили исчезнуть, должна быть причина", - предположил Ци Чэнлинь.

"Мы должны отомстить, когда найдем ее!" - яростно заявил Руан Кешан.

В этот момент раздался звонок в дверь.

Чэнь Минся открыла дверь. Это был Руан Цзэр вместе с Ци Юйсюань.

Прежде чем они поднялись наверх, Руан Зир тщательно проверил Ци Юйсюань. Только когда Руан Зир убедился, что на лице Ци Юйсюаня больше нет соуса из кальмаров и подливки, они поднялись наверх.

Несмотря на это, Ци Юйсюань чувствовал себя виноватым за то, что ел мясо, поэтому пухлый ребенок все время держал губы на замке. Даже когда он здоровался со взрослыми, он делал стыдливое выражение лица и улыбался, не показывая зубов. Когда он говорил, его губы лишь слегка приоткрывались, а голос был мягким и овечьим, что придавало ему чрезвычайно очаровательный вид.

Дедушка Руан был полностью поглощен миловидностью. Он подозвал своего маленького правнука к себе и притянул его в свои объятия, обнимая с любовью.

"Ах, наш маленький Юйсюань такой очаровательный", - похвалил дедушка Руан, ухмыляясь от уха до уха. Он погладил пухлые щечки малыша - ощущение было такое, будто он протыкает шарик моти.

Когда его палец погружался в пухлые щечки малыша, он тут же отскакивал назад. С ними было странно весело играть.

Дедушка Руан был совершенно очарован его упругими щечками. Маленький мальчик, напротив, становился все более раздраженным. Поэтому он побежал к бабушке Руан.

Ци Чэнлин, сидевшая рядом с бабушкой Руан, резко спросила: "Что ты ел?".

"Ничего!" Малыш расширил глаза и быстро уткнулся лицом в объятия бабушки Руань.

Ци Чэнлинь пробурчала: "У тебя тмин застрял между зубами".

Потрясенный, мальчик мгновенно закрыл рот. Он провел языком по всем зубам, но ничего не почувствовал. Он даже показал свои зубы бабушке Руан. "Прабабушка, мои зубы чистые?"

"Они были чистыми с самого начала", - проронила бабушка Руан.

У нее не хватило духу солгать молодому и наивному мальчику.

Ци Юйсюань любил есть шашлыки. Если бы он ел что-нибудь за их спинами, то, без сомнения, выбрал бы это блюдо. Даже если бы его зубы были чистыми, Ци Чэнлинь легко мог видеть его насквозь.

Маленький мальчик дернулся, когда понял, что его обманули. С обиженным выражением лица он повернулся к Ци Чэнлину. "Папа, как ты мог солгать собственному сыну!"

Он отвернулся и нырнул обратно в объятия бабушки Руан. Он хныкал: "Прабабушка, вот такие ужасные вещи Сюаньсюань приходится переживать каждый день! Прабабушка, ты должна заступиться за меня! Сегодня я съел только шампур кальмара на гриле. А мой жареный во фритюре банан кто-то специально опрокинул".

Со слезами на глазах маленький мальчик жаловался на осуждаемые действия бабушки Чанг, Чанг Цзинцю и Чэн Цзянань.

Бабушка Руань давно знала о ситуации в семье Чанг. Она была в ярости, услышав жалобу маленького мальчика, и ей захотелось подойти к неразумной бабушке Чанг и высказать ей все, что думает.

"О нелепости бабушки Чанг всегда ходили слухи, но я не знала, что она может быть настолько возмутительной! Если у меня будет возможность, я бы хотела однажды встретиться с ней лицом к лицу. Неудивительно, что она не приняла Киу тогда! Если бы я знал о бессмысленном характере ее семьи, я бы никогда не согласился, даже если бы они сбежали! Кем она себя возомнила? Они всегда жалуются на других, но при этом слепы к собственным недостаткам. Они даже указывали пальцем на ребенка и осуждали его мать. Какая мерзость!" Все тело бабушки Руан дрожало от ярости.

Чан Минся быстро пошла успокаивать бабушку Руан. Маленький мальчик, все еще находясь в ее объятиях, также успокаивал ее. "Вот почему я больше всего люблю прабабушку Руан и прабабушку Ци. А ее я совсем не люблю! Я никогда не назову ее прабабушкой - это было бы ужасным оскорблением для тебя!"

Услышав это, гнев бабушки Руан мгновенно улетучился. С вновь проснувшимся настроением она крепко обняла маленького мальчика и осыпала его похвалами.

"Прабабушка, в сердце Сюаньсюаня столько обид!" - заплакал малыш.

"О, мой малыш, тебя обидели. Не волнуйся, прабабушка будет баловать тебя!" Бабушка Руан быстро притянула его в свои крепкие объятия. Она чувствовала, как его вес давит ей на бедра, но не хотела отпускать.

Маленький мальчик, виляя мясистой попкой, притянул руку бабушки Руан к своей груди. "Прабабушка, с Сюаньсюанем сегодня обошлись несправедливо. Ему больно прямо здесь. Сегодня вечером... Сможешь ли ты загладить свою вину перед своим очаровательным правнуком? Пожалуйста, прабабушка, душа вашего правнука была глубоко ранена!"

"..." Губы Руан Даньчэнь дернулись, когда она увидела, как ее ребенок пытается манипулировать бабушкой Руан, изображая милую и жалостливую. Она отвернулась, совершенно потеряв дар речи.

"Конечно! Сегодня на ужин я дам тебе тушеных свиных рысаков!". В этот момент бабушка Руань была уверена, что даст Ци Юйсюаню все, что он пожелает.

Наконец, Ци Юйсюань набрался храбрости и повернулся к Ци Чэнлину. Его отец смотрел на него с ледяной улыбкой. Пухлый мальчик быстро отвернулся и снова зарылся в объятия бабушки Руан. Неважно, какая страшная судьба его ожидает, главное - набить живот. Иначе где бы он нашел силы, чтобы справиться с этим?

...

В следующее воскресенье Ци Чэнлинь должен был принимать клиента, поэтому в дом семьи Руан он приехал с опозданием. Поэтому Руан Даньчэн и Ци Юйсюань поехали без него.

Когда Руан Зир узнал, что болезненно беспокойного Ци Чэнлиня здесь нет, он обрадовался и возблагодарил богов. Как и ожидалось, малыш присоединился к его радости.

Мальчики обменялись взглядами и, пока никто не видел, быстро проскользнули в спальню, предназначенную для Руан Кешан.

Руан Зир закрыл дверь.

Они прижались лбами друг к другу, сидя на корточках в самом углу комнаты. И старший, и младший мальчик двигались крайне подозрительно. Даже красивое лицо Руан Зира не могло отвлечь никого от их подозрительного поведения.

Хотя дверь была закрыта, Руан Зир все же осторожно понизил голос. Он прошептал: "У меня есть сведения, что твой дедушка сегодня днем принимает гостей в Шэнъюэ. Все, что нам нужно сделать, это следить за входной дверью".

Глаза Ци Юйсюаня заблестели от предвкушения. Он вцепился в руку Руан Цзыра своими маленькими пухлыми ручками. "Дядя, ты потрясающий!"

Услышав, как его племянник поет ему дифирамбы, лицо красавчика ярко засветилось. Он прочистил горло и подсознательно выпрямил спину. "Иначе я бы не смог стать твоим дядей. Это естественно, что дядя должен поклоняться своему племяннику".

Сказав это, красавчик гордо поднял подбородок. Он чувствовал себя более торжественно, чем когда получил первое место на экзаменах.

"Дядя, дядя, как ты узнал о том, что мой дедушка сегодня принимает гостей?" - взволнованно спросил Ци Юйсюань.

Руан Зир еще больше выпрямил спину. "У меня есть младшая, которая неравнодушна к одному из моих братьев. Ее сестра - секретарь твоего дедушки. Я сказал ей, что замолвлю словечко перед моим другом в обмен на расписание твоего дедушки".

"Дядя..." Маленький мальчик показал Руан Зиру большой палец вверх. "Ты потрясающий товарищ по команде!"

"..." Руан Зир потерял дар речи.

"Давай, пора идти." Руан Зир встал с безучастным выражением лица. Он поднял на ноги и маленького мальчика. "Иначе мы можем упустить свой шанс".

Услышав это, маленький мальчик поспешно последовал за Руан Зиром к двери. Неожиданно, как только они открыли дверь, их встретила жуткая ухмылка дедушки Руана.

"Хе-хе-хе". Дед Руан мог не знать, что происходит, но все равно ухмылялся от уха до уха с хитрым, как у лисы, выражением лица. "Что вы там обсуждали? Вы двое очень близки. Хе-хе-хе."

Зловещий смех дедушки Руана заставил обоих мальчиков почувствовать себя безмерно виноватыми. Руан Зир быстро побежал к Руан Данчен, чтобы сказать ей, что он приведет маленького мальчика поиграть. Однако он все еще чувствовал, как взгляд дедушки Руана проникает в его череп. От этого его волосы встали дыбом.

Наконец, оба мальчика поспешно вышли из дома. Они вызвали такси и направились в Шэнъюэ.

"Дядя, мы что, будем ждать у входа? Не слишком ли это подозрительно?" Малыш также подумал, что если они будут стоять у входа, то у них будет слишком много целей, на которые нужно будет обращать внимание.

"Конечно, нет!" Руан Цзыр взял руку Ци Юйсяна одной рукой, а другой похлопал по карману. "У дяди есть деньги. Сегодня днем я угощу вас вкусным пиршеством!"

Услышав слово "пир", маленький мальчик набросился на Руан Зира, его глаза сверкали, как звезды. Подняв свое очаровательное личико, он запел: "Дядя, ты - свет моей жизни! В глазах твоего племянника ты - самая блестящая жемчужина в море. Ты - самое красивое облако в небе! Ты тот, кого боготворит твой племянник! Когда я вырасту, я обязательно отплачу тебе! Что бы ты ни захотел съесть, твой племянник купит для тебя. Даже если это самый сложный ресторан в мире, в котором трудно заказать столик; даже если мне придется стоять в очереди целый год, твой племянник обязательно найдет для тебя столик! Когда ты состаришься, я обязательно позабочусь о тебе!".

"..." Руан Зир полностью потерял дар речи.

Глаза красавчика подергивались. Его ноги чесались от желания отпихнуть этого племянника.

Тем не менее, пухлый ребенок все еще держался за его ноги, как коала. Его круглый живот и грудь крепко прижимались к Руан Зиру, а широкие ягодицы были высоко подняты - его манера поведения была чрезвычайно комичной.

Вдруг они услышали громкое хихиканье. Руан Зир был слишком смущен, чтобы выяснить источник хихиканья. С покрасневшим лицом он обратился к небу, делая вид, что не знает Ци Юйсюаня.

Губы Руань Цзээра дрогнули.

Его губы мягко двигались, и он говорил, не открывая рта, как кукловод. "Ммм, мой дорогой племянник... Пожалуйста, сначала отпусти своего дядю. Иначе как дядя сможет привести тебя в ресторан на пир?".

http://tl.rulate.ru/book/28873/2183391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь