Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 446

"..." Лидер чувствовал, что это было испытание на прочность ума - просто пытаться заботиться о своем национальном сокровище.

Никто не ожидал, что знаменитый господин Руан Личуань - национальное сокровище их страны, который сделал так много для расширения научных знаний и развития человечества - окажется таким бесстыдным человеком.

"Я не видел ее двадцать семь лет. Моя внучка скучает по дедушке. Я не могу просто уйти, вернувшись. Нехорошо позволять ей грустить. Вы же не можете ожидать, что я откажусь от воссоединения семьи только из-за встречи?". Наконец увидев, что его помощник прибыл, старик призвал его: "Быстрее, заводи машину. Мне не терпится вернуться домой и встретиться с внучкой!".

Лидер молчал. Он подергал губами и сказал: "Возвращайтесь скорее".

После этого он повесил трубку, так как не хотел больше продолжать разговор с этим старым национальным достоянием.

...

Семья Руан не знала, что дедушка Руан энергично возвращался. В это время Ци Юйсюань от скуки вышел из усадьбы и намеревался отправиться в любой из соседских домов, чтобы полакомиться мясом.

"Юйсюань!" раздался потрясенный голос, от которого по коже мальчика побежали мурашки.

Повернувшись, он обнаружил, что голос принадлежит У Цяоинь, которая, увидев его, стала неторопливо подходить к нему.

Погода была теплой, поэтому на ней была свободная розовая кофта. Она специально купила на размер больше, поэтому воротник был немного свободен. Ключица была открыта, и один неверный шаг мог обнажить одно из ее плеч.

Рукава были настолько длинными, что были видны только кончики трех самых длинных пальцев. Нижняя половина ее тела была одета в облегающие светло-серые джинсы.

Она решительно встала перед Ци Юйсюанем и наклонилась, положив руки на колени. Она жеманно улыбнулась: "Почему ты здесь один?".

Маленький мальчик, скрывая свое нетерпение, посмотрел на нее и ответил: "Я иду играть с друзьями".

"Но как твоя мама могла отпустить тебя одного?

Это так опасно", - нахмурилась У Цяоинь и неодобрительно заметила, как будто Руан Даньчэнь не умел заботиться о детях.

"А твоя мама знает, что ты пришел сюда поиграть один?" спросила У Цяоинь.

"Да", - Ци Юйсюань уже не была так рада развлекать ее.

У Цяоинь, казалось, не почувствовала, что Ци Юйсюань раздражена. Вместо этого она сделала укоризненный вид и сказала: "В прошлый раз старшая сестра Руан сказала, что не хочет, чтобы ты оставалась одна на улице, потому что боится, что ты встретишь плохих людей. Почему она разрешила тебе остаться одному сегодня?".

Ци Юйсюань, образно говоря, закатил глаза и увидел, что У Цяоинь подозрительно смотрит на него. "Ты же не улизнул без их ведома?".

"Тетя, ты поступила в университет, потянув за ниточки?" Ци Юйсюань не мог больше терпеть. Его глаза бросили презрительный взгляд на У Цяоинь.

"Что ты имеешь в виду?" Голос Ву Цяоинь потускнел; она была недовольна.

Маленький мальчик поджал губы. "Дома полно людей. Как я могу уйти, не сказав никому из членов моей семьи? Даже если я не скажу маме, мне придется рассказать бабушке, дедушке, прабабушке и прадедушке. Хотя бы один из них меня увидит. Тебе все еще нужно задавать такие вопросы?".

У Цяоинь никогда раньше не видела такого неприятного ребенка. Он был всего лишь невежественным ребенком, но при этом дразнил ее, как будто был взрослым. Как Руан Даньчэн воспитывала своих детей!

"Видишь, моя тетушка Сон Ю машет мне из окна". Малыш указал своим корявым пальцем на окно. Сон Юй увидела его действия и помахала ему рукой.

Ци Чэнчжи подошел, увидев, как она машет рукой. "Кто там снаружи?"

"Похоже, внучка семьи Ву". Сун Юй с презрением посмотрел на нее.

Бабушка Ци была недовольна тем, что У Цяоинь отправилась за Ци Юйсюанем за спиной родителей мальчика, о чем все женщины семьи Ци говорили между собой. Поэтому Сун Юй тоже знала об этом.

Сун Юй сталкивался с ней и раньше, когда Чжао Фэнчунь привел ее на встречу с Ци Чэнлинем в Цилинь.

Несмотря на то, что их разделял двор, Сун Юй почувствовал, что женщина похожа на У Цяоинь.

Ци Чэнчжи стал раздражаться. "Почему в наше время так много бесстыжих людей?"

хихикнула Сун Юй. Несмотря на наличие ребенка, Ци Чэнчжи все еще встречал женщин, которые бросались на него, когда ему приходилось принимать участие в светских раутах или решать рабочие вопросы. Чуть более сдержанные из них завуалированно пытались дать понять о своих чувствах.

В любом случае, эти женщины приходили волнами, как сорняки, которые невозможно сжечь, потому что от порыва ветра они прорастают заново. Сонг Юй придерживался принципа, что неведение - блаженство, поскольку Ци Чэнчжи все равно не собирался позволять им прикасаться к себе.

С глаз долой - из сердца вон, но если бы она увидела, что это происходит на ее глазах, то все равно испытала бы отвращение. Именно это она и почувствовала, когда увидела, что У Цяоинь проявляет такие же намерения по отношению к Ци Чэнлинь.

"Я пойду посмотрю, чтобы она не мешала Юйсюань", - сказала Сун Юй.

Ци Чэнчжи кивнула, но не проявила никакого желания последовать ее примеру.

Лучше всего в таких ситуациях должна разбираться женщина, а он не хотел вмешиваться.

Сун Юй поняла его мысли, и ее позабавил его несколько обескураженный вид. Она незаметно ущипнула его за пальцы и увидела, как покраснели его уши. Его красивые тонкие губы слегка приподнялись и освежились, как весенний ветерок.

Подобно теплу, которое наступает после таяния снега, Сун Юй смотрела на него и впадала в транс.

Лицо Ци Чэнчжи стало самодовольным, очевидно, он гордился тем, что смог очаровать свою жену.

"..." Его поддразнивание заставило Сун Юй встать на цыпочки. Ци Чэнчжи дополнил ее, опустив голову, и поцеловал ее в губы. Затем она сказала: "Мой мужчина выглядит красивым, когда улыбается".

После этих слов ее ноги встали на место, и она ушла.

Ци Чэнчжи: "..."

Ся Вэньна вышла из ванной и увидела красные пятна на затылке сына, возле воротника. Он стоял неподвижно и смотрел в окно.

Когда Сун Юй вышла, она увидела, что У Цяоинь держит Ци Юсюань за руку. "Тебе слишком опасно выходить одной. Как твоя семья может быть такой беззаботной? Я отправлю тебя обратно".

"Тетя, не могли бы вы не быть такой? Моя семья согласилась отпустить меня гулять и играть. Это просто соседский дом. Почему ты должна возвращать меня обратно?" "Разве ты не зануда?" - подумал он.

Маленький мальчик был почти одурманен таким идиотским поведением этой дамы. Вдруг божественный свет озарил его разум, и он с подозрением посмотрел на У Цяоинь. "Ты планируешь использовать меня как предлог, чтобы посетить дом моего прадедушки, чтобы сблизиться с моим отцом и усердно работать, чтобы стать любовницей?"

У Цяоинь: "..."

У Цяоинь все больше и больше распалялась, глядя на мальчика. Его мысли намного превосходили типичные мыслительные процессы обычных семилетних детей. То, что он попал в точку, заявив об этом на публике, было равносильно тому, что с нее сняли плащ.

Тем не менее, она не признавала, что ее действия были действиями любовницы. Она считала, что пренебрегает всем остальным во имя любви!

"Ты... Не говори ерунды, я не говорила!" Лицо У Цяоинь покраснело. Она посмотрела налево и направо, и, кажется, поняв, что никого нет, облегченно вздохнула. "Я просто проходила мимо..."

У Цяоинь сделала паузу и сделала шокированное выражение лица. "А? Это дом старой госпожи? Такое совпадение! Я не знала. I..."

В глубине души Ци Юйсюань чувствовал горечь, глядя на нее. Он был очень несчастен.

Он чувствовал огромную злость после того, как такая тупица обращалась с ним, как будто он был идиотом. Неужели У Цяоинь действительно думала, что он настолько глуп, что поддался на ее уловки?

Почувствовав краем глаза приближение человека, он яростно закричал, хотя и не знал, кто это. "ВАААА! ПОМОГИТЕ! Не уводите меня!

Не забирайте меня! У меня есть семья! Помогите мне! Это похищение ребенка! Я хочу домой! Отпустите меня! Вы плохой человек! Помогите мне! Мне страшно! Полиция! Спасите меня!"

Глаза У Цяоинь расширились от шока, когда она увидела, как неэтичный мальчик плачет от страха.

"Ты... Ты... Не говори таких глупостей!" У Цяоинь боялась отпустить его. А вдруг он прибежит домой и станет обвинять ее в неправде?

Тетя Гэ подбежала и отбросила руку У Цяоинь. Она заслонила мальчика собой и сказала: "Кто ты такой? Что ты делаешь? Ты такая красивая девушка, а делаешь такие ужасные вещи!".

"Бабушка Ге!" Маленький мальчик схватил тетю Ге за руку, как будто увидел свою собственную семью. "Я шел в дом бабушки Чжан, чтобы поиграть с Чжан Мингмином, но она вдруг схватила меня за руку и не хотела отпускать. Она сказала, что я в опасности и хочет вернуть меня домой! Я не знаю ее! Мне страшно!" - неудержимо рыдал он.

"Опасность? Мы все здесь хорошие соседи друг с другом. Здесь все всех знают, и мы просто как семья. О какой опасности ты говоришь? С другой стороны, ты такой смелый, что осмеливаешься похищать детей прямо перед домами людей", - сказала тетя Ге. Затем она достала свой телефон. "Юксуань, не волнуйся, бабушка рядом. Никто тебя не заберет. Я сейчас звоню в полицию. Мы позволим полиции поймать ее! Торговля детьми - это слишком мерзко! Такой милый ребенок. Вы хотите забрать его из его собственного дома? Что ты за больной человек!"

У Цяоинь увидела, что старушка быстро набрала номер 110. Она так испугалась, что накрыла телефон тети Гэ, чтобы та не поднесла трубку к уху.

Она не боялась несправедливых обвинений, потому что не была торговкой детьми. Это было легкое дело, с которым можно было справиться благодаря ее статусу дочери семьи Ву, но было бы неприятно, если бы об этом стало известно.

В это время У Цяоинь увидела Сун Юя, медленно выходящего из входа в поместье Ци.

Сун Юй слышал слова Ци Юйсяна и знал, что маленький мальчик не окажется в невыгодном положении. Ему было выгодно бросить несколько язвительных замечаний в адрес У Цяоинь.

В самый подходящий момент появилась Сун Юй.

"Старшая сестра Сон!" эмоционально позвала У Цяоинь. "Подойди и объясни ситуацию. Я не плохой человек. Я не пытаюсь похитить Юйсюань".

Она топнула ногой на Ци Юйсюань. "Ты... Ты маленький ребенок. Как ты можешь лгать?"

Ци Юйсюань застыл, его выражение лица стало мрачным.

Его всегда учили не лгать, и он свысока смотрел на патологическую ложь Чан Цзянань.

Однако в этот момент он понял, что только что солгал.

Сун Юй сузила глаза и недовольно посмотрела на У Цяоинь. Она взяла Ци Юйсюань на руки и холодно спросила: "Кто вы, госпожа? Я вас не знаю".

"Ты..." У Цяоинь потеряла дар речи. Она не была официально представлена Сун Юй и просто мимоходом встретилась с ней в Цилине. От других она слышала, что эта Сун Юй была женой Ци Чэнчжи.

"Моя мама дружит с тетушкой Гуань. Мы знаем друг друга!" сказала У Цяоинь. Она чувствовала себя обиженной, и ее голос был особенно слабым.

"Простите, я никогда не слышала, чтобы моя тетя говорила о вас, и я вас тоже не знаю. Пожалуйста, держитесь подальше от Юйсюань", - ледяным тоном предупредила Сун Юй. "Иначе я вызову полицию".

"Ты... Как ты мог так поступить? Я не плохой человек! Я действительно знаю его!" Голос У Цяоинь граничил с плачем.

"Юйсюань не знает тебя. Госпожа, пожалуйста, не оставайтесь здесь больше", - холодно попросила Сун Юй.

"Он... Он лжет!" У Цяоинь практически прыгала от гнева.

"О Боже, наш Юйсюань - хороший ребенок. Он никогда не лжет!" недовольно заметила тетя Гэ. "В наше время даже красивые люди становятся преступниками. Вы так красиво одеваетесь, юная леди, но почему вы совершаете такие ужасные поступки".

Увидев, что Сун Юй вышла, тетя Ге повесила трубку и решила не писать заявление в полицию. В конце концов, проблему семьи Ци лучше было оставить на их усмотрение.

У Цяоинь не была похожа на человека, который знает свое место, а тетя Гэ не была глупой. Она знала, что У Цяоинь определенно знала их обоих, но поскольку ни один из них не признался в этом, тетя Гэ поняла, что что-то не так, и задалась вопросом, какие нехорошие мысли были у У Цяоинь.

Все внуки семьи Ци были прекрасными людьми, особенно старший и второй старший. Оба они были женаты, но женщины все равно шли к ним навстречу. Это было известно всем.

Тетя Гэ поняла это, увидев, как У Цяоинь пристает к Ци Юйсюань.

Как только эта мысль пришла ей в голову, тетя Гэ закричала: "Почему такая молодая женщина, как ты, похищает детей? Собака съела твое сердце!"

http://tl.rulate.ru/book/28873/2183334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь