Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 400

Руан Даньчэн намекнул администратору, которая сразу же покачала головой. "Мне очень жаль. Вы не можете".

Чан Цзинцю чувствовала, что Руан Даньчэнь лжет. Когда она отправилась в Цилинь с Чан Чжиюань накануне, они не регистрировались. Тем не менее, она не была в Цилине на собеседовании, поэтому ее терзали сомнения.

Обдумав ситуацию, Чан Цзинцю отозвал Руан Даньчэнь в сторону и тихо сказал: "Даньчэнь, вообще-то... Не могла бы ты оказать мне услугу?".

"Как ты хочешь, чтобы я помог?" Ресницы Руан Даньчэнь затрепетали, когда она посмотрела на Чан Цзинцю. Она смутно догадывалась о намерениях Чан Цзинцю и почти смеялась от удовольствия.

"Вот так. Ты помнишь, как вчера днем мы встретились в Цяопине?" спросил Чан Цзинцю. Ее лицо постепенно разгорелось.

"Да, помню". Несмотря на бесстрастный ответ Руан Даньчэнь, в глубине души она надула губы и почувствовала тревогу из-за выражения лица Чан Цзинцю.

"Помнится, я рассказывала тебе, что была там с дядей. На самом деле дядя пытался познакомить меня с парнем. Однако он беспокоился, что свидание вслепую может вызвать ненужное давление на обе стороны. Поэтому он воспользовался тем, что мы встретились во время деловой беседы. Мы всегда можем изучить возможность встретиться, если проявим интерес друг к другу. Даже если нет, так будет менее неловко", - мягко объяснил Чан Цзинцю. Ее лицо покраснело от смущения.

Чем больше Руан Даньчэнь слушала Чан Цзинцю, тем больше она волновалась. Она не хотела слушать, как другие женщины выражают свое восхищение и интерес к ее мужу.

Однако, как только эта мысль появилась, ход ее мыслей начал отклоняться от ситуации.

Ее муж...

Ее муж...

Он был ее мужем!

Почему ее переполняло чувство собственничества и гордости?

Руан Даньчэнь вдруг поняла, что после регистрации брака они не просто официально стали мужем и женой.

Как его законная жена, она имела полное право запретить другим женщинам, таким как Чан Цзинцю, приставать к ее мужу. Она могла уверенно сказать им: "Это мой мужчина, мой муж. Вы упустили шанс быть с ним. Поэтому, пожалуйста, полюбите кого-нибудь другого".

При мысли о том, что она сможет по праву взять Ци Чэнлиня под свое крыло и поблагодарить соперниц за то, что им нравится ее муж, тяжесть на сердце вдруг ослабла, и она расплылась в сладкой довольной улыбке.

Улыбка заставила Чан Цзинцю предположить, что Руан Даньчэнь поддерживает ее отношения и хочет узнать больше сплетен с женской точки зрения.

Чан Цзинцю почувствовала себя на высоте, ее губы скривились в ухмылке, и она сказала: "Кстати, я не успела сказать тебе, что мужчина, с которым меня познакомил дядя, это Ци Чэнлинь, ваш генеральный директор".

"И что?" Руан Даньчэнь поднял бровь.

Чан Цзинцю не ожидала, что Руан Даньчэнь отреагирует беспечно. Она инстинктивно чувствовала, что реакция Руан Даньчэня была немного враждебной.

Тем не менее, ей все еще нужна была помощь Руан Даньчена, поэтому она страстно ответила: "Вы можете привести меня в вашу компанию? Секретарь отказывается меня пускать".

Руан Даньчэнь изучал лицо Чан Цзинцю, пока она не вздрогнула от этого пристального взгляда. Только после этого Руан Даньчэнь спокойно сказал: "Поскольку вы здесь, чтобы встретиться с главным менеджером, почему бы вам просто не связаться с ним напрямую?".

Выражение лица Чан Цзинцю потемнело. Улыбка на ее лице застыла, и она не произнесла ни слова.

Руан Даньчэнь была рада узнать, что Ци Чэнлинь отдалился от своего преследователя. Она в сердцах похлопала его по плечу.

"Может ли быть так, что тебе нравится главный менеджер, но он не проявляет к тебе интереса? Разве он не игнорировал вас, когда вы пытались связаться с ним?" - спросила Руан Даньчэнь, приподняв бровь.

Чан Цзинцю рассердилась от смущения. Ей показалось, что Руан Даньчэнь высмеивает ее, поэтому она упрямо ответила: "Нет, у него хорошее впечатление обо мне, и он хочет поддерживать со мной связь.

Я здесь сейчас только для того, чтобы сделать ему сюрприз. Вот почему я прошу вашей помощи, чтобы ввести меня в компанию. Так ты мне помогаешь или нет?"

"Не может быть!" Глаза Руан Даньчэня подозрительно сузились. "Наш генеральный директор уже женат. Вы собираетесь разрушить его брак? Как же вы себя не уважаете!"

Чан Цзинцю поневоле взмахнула руками и дала пощечину Руан Даньчэню, но сумела сдержаться. Тем не менее, на ее лице ясно читалась обида.

Она отпустила свою хватку на руке Руан Даньчэня и сказала: "Невозможно! Руан Даньчэнь, я тебя чем-то обидела? Ты отказываешься помочь мне из-за ревности, верно? Я обратился за помощью не к тому человеку!"

Руан Даньчэнь почти смеялся над ее нелепостью. "О чем ты думаешь? Наш генеральный директор действительно женат. Сегодня утром его не было в офисе, потому что он попросил отгул на полдня, чтобы получить свидетельство о браке. Спроси у нее, если не веришь мне".

Руан Даньчэн подтащил Чан Цзинцю к секретарше и спросил с улыбкой: "Не могли бы вы сообщить госпоже Чан, что Ци Чэнлин уже замужем?".

Руан Даньчэнь назвала Ци Чэнлиня по имени, не обращаясь к нему как к главному менеджеру, так как не собиралась скрывать свою личность от Чан Цзинцю.

Зачем ей было скрывать свою личность, если она была его законной женой?

Чан Цзинцю была вне себя от гнева из-за действий Руан Даньчэнь, поэтому не обратила внимания на разные формы обращения. Затем она увидела, как администратор кивнула головой в знак подтверждения. "Да, сегодня утром генеральный директор пошел регистрировать свой брак. Все в компании знают об этом, потому что жена генерального директора Ци рассказала об их браке в своем WeChat".

"Этого не может быть! Почему я не знаю, что он уже женат? Он сказал мне вчера, что у него есть только невеста!" настаивала Чан Цзинцю.

Руан Даньчэнь была возмущена заявлением Чан Цзинцю и сказала: "Почему ты все еще преследуешь его, если знаешь, что у него уже есть невеста?

Ты намерена стать другой женщиной?"

"Руан Даньчэн! Как ты можешь так говорить? Пока он еще не женат, я имею право бороться за то, чтобы быть с ним. Как я тогда могу быть другой женщиной?"

"Но он уже женат, - сказала Руан Даньчэн, указывая на себя, - на мне. Разве я не поделилась нашей свадьбой в WeChat Moments сегодня утром? Ты даже поздравил меня".

"Руан Даньчэнь, это не смешно. Ты настолько дерзок, что пошутил над своим главным менеджером. Я понимаю, что молодой мастер Линь такой выдающийся человек, и многие женщины в вашей компании, возможно, мечтают быть с ним. Несмотря на это, вы немного перегибаете палку". Выражение лица Чан Цзинцю потемнело от отвращения, как будто другая женщина заинтересовалась ее мужчиной. "Кроме того, ты говоришь это перед своим коллегой. Неужели тебе ни капельки не стыдно?"

Руан Даньчэнь в недоумении уставился на Чан Цзинцю. Неужели с этой женщиной все в порядке? Как она могла так уверенно вести себя в предположениях?

"Ци Чэнлинь действительно мой муж", - слабо повторила Руан Даньчэнь.

Что ей оставалось делать, если Чан Цзинцю отказывалась верить в правду?

Чан Цзинцю, которую раздражала шутка Руан Даньчэнь, показала на лицо Руан Даньчэнь: "Руан Даньчэнь, что с тобой? Почему ты все еще такой бесстыдный даже после стольких лет. Разве ты не знаешь о своем состоянии? Ты не имеешь права даже мечтать об этом. Хотеть быть с молодым господином Лином, когда у тебя уже есть такой большой ребенок? Что за шутка!"

"..." Руан Даньчэнь была ошеломлена. Неужели она должна была вызывать Ци Чэнлиня на разговор из-за такой мелочи?

"Этот ребенок был моим и Чэнлин", - объяснила Руан Даньчэнь. Она чувствовала, что была довольно доброжелательна с Чан Цзинцю.

Ей было немного обидно, что Чан Цзинцю отказался поверить в правду.

"Ты..." Чан Цзинцю стало плохо от настойчивости Руан Даньчэнь. Как она могла не стыдиться себя?

"Ты шутишь со мной? Все знают, что у молодого мастера Лина есть сын. Его сын был с ним с самого детства. Как его сын может быть твоим?

Сколько тебе было лет, когда родился его сын? Твоя ложь настолько нелогична!"

С положением Ци Чэнлиня, он мог заполучить себе любую девушку из уважаемой семьи. А эта Руан Даньчэнь даже не посмотрела на себя в зеркало, когда лгала!

Руан Даньчэнь беспомощно вздохнула: "Разве я не говорила, что моему сыну уже семь лет во время нашей последней встречи?"

Чан Цзинцю раздраженно ответила: "Это просто совпадение".

Она с презрением посмотрела на Руан Даньчэнь. Как эта женщина может быть такой больной? Высказывать все эти глупости перед своим коллегой. Неужели она думала, что ее ложь не дойдет до ушей Ци Чэнлиня? Неужели именно поэтому она была так настойчива?

Сидевшая рядом секретарша не могла больше слушать их спор. Поэтому она вежливо сказала Чан Цзинцю: "Госпожа Чан, госпожа Руан действительно жена нашего генерального директора".

"Кем вы себя возомнили?" возразила Чан Цзинцю.

Чан Цзинцю знала, что Руан Даньчэнь сказала правду, подтвердив слова секретарши. Однако она не хотела принимать эту правду.

Руан Даньчэню больше нечего было сказать. Секретарша, в свою очередь, подумывала позвонить специальному помощнику Цзяну, чтобы он помог прояснить личность Руан Даньчэнь для Чан Цзинцю.

Жена генерального директора Ци явно встретила неразумного человека.

В тот момент, когда секретарь подняла трубку, чтобы набрать номер Цзян Юаня, голос позвал Руан Даньчэня.

Руан Даньчэнь обернулась и увидела Сун Юй, идущую к ней. Она что-то сказала Ци Чэнчжи, тот улыбнулся и кивнул Руан Даньчэнь, после чего направился к лифту.

Когда Сон Юй остановился перед ней, Руан Даньчэнь спросила: "Разве ты не вернулся раньше? Почему ты здесь?"

"Когда мы почти добрались до дома, мне позвонил руководитель инженерного отдела. Я здесь, потому что он хочет обсудить со мной проект в северном районе", - объяснила Сун Юй. Затем она заметила Чан Цзинцю, который стоял рядом с Руан Даньчэнем.

Прежде чем позвать Руан Даньчэнь, Сун Юй издалека увидела, что та, похоже, спорит с Чан Цзинцю.

Однако, когда она подошла к ним, Чан Цзинцю изменила выражение лица и смотрела на Сун Юй с уважением.

Чан Цзинцю знала, что Сун Юй - жена Ци Чэнчжи. Это было безошибочно, так как она появилась в компании с Ци Чэнчжи раньше.

"Ваш друг?" Сун Юй вежливо улыбнулась, считая Чан Цзинцю другом Руан Даньчэня.

Чан Цзинцю чувствовала себя немного неловко, потому что не ожидала, что Руан Даньчэнь и Сон Юй будут так близки друг к другу.

Тем не менее, Сун Юй могла стать ее будущей невесткой. Поэтому она улыбнулась, поприветствовав ее: "Госпожа Ци".

Сун Юй кивнула и посмотрела на Руан Даньчэнь.

Руан Даньчэнь беспомощно надулась, а затем представилась: "Это моя одноклассница Чан Цзинцю. Она сказала, что вчера дядя познакомил ее с Чэнлин, и у них есть взаимный интерес друг к другу. Сегодня она здесь, чтобы встретиться с Чэнлином и сделать ему сюрприз. Поэтому она попросила меня привести ее в компанию".

Чан Цзинцю нахмурилась. Ей стало не по себе, когда она увидела, как Руан Даньчэн так интимно обращается к Ци Чэнлинь в присутствии Сун Юй.

Не желая признавать правду, Чан Цзинцю обманывала себя, считая, что такое интимное обращение Руан Даньчэнь вызвано ее близкими отношениями с Сон Юем.

Сун Юй в замешательстве посмотрел на Чан Цзинцю: "Взаимный интерес?".

Чан Цзинцю слегка покраснел от ее вопроса. Администратор, стоявшая рядом с ними, серьезно кивнула головой в ответ на ее вопрос.

"Как это может быть? Чэнлин никогда не смотрел ни на кого, кроме вас. Как у него может быть интерес к другой женщине? Мне даже интересно, может ли он запоминать лица других женщин?" удивленно воскликнула Сун Юй. "Разве ты не сказал ей, что женат на Чэнлине?".

"Говорил, но она мне не верит". Руан Даньчэнь был достаточно любезен, чтобы не повторять слово в слово недоверчивую речь Чан Цзинцю.

Она не могла слишком наседать, когда Чан Цзинцю уже стыдилась себя.

Руан Даньчэнь просто надеялась, что Чан Цзинцю, приняв правду, откажется от своих ухаживаний.

Чан Цзинцю перестала быть вежливой. Даже в присутствии Сун Юй она смотрела на Руан Даньчэня. "Ты... Разве ты не говорил, что у тебя есть сын?"

"Да, он мой сын и сын Ци Чэнлинь. Как я уже говорил, мы расстались из-за недопонимания. Теперь мы снова вместе", - терпеливо объяснил Руан Даньчэн. "Мы с Ци Чэнлинем женаты. Теперь он мужчина, у которого есть жена. Я ценю ваши чувства к Чэнлину. У вас острый глаз на мужчин. Он выдающийся человек, и это нормально, что он привлекает внимание женщин. Даже будучи замужем за ним, я знаю, что не могу помешать другим женщинам нравиться ему. Кроме того, мы не намеренно выставляли наши отношения на всеобщее обозрение. Поэтому вполне понятно, что вы можете не знать об этом. Мне жаль, что это вызвало у вас недопонимание".

Лицо Чан Цзинцю покраснело. Ей казалось, что на нее смотрят многочисленные окружающие, желая увидеть, как она опозорится.

Она крепко сжала руки. Ее разум переполняла ярость к Руан Даньчэню, из-за которого она опозорилась на людях. Ей казалось, что Руан Даньчэнь наслаждается ее несчастьем, хвастаясь своими отношениями с Ци Чэнлинем.

Руан Даньчэнь не выглядела богатой даже после того, как стала жить вместе с Ци Чэнлинем.

Чан Цзинцю забыла, что это было лишь их собственное предположение. Когда Ци Чэнлинь заехал за ней на своем Mercedes-Benz, они даже посмеялись над тем, откуда у нее эта машина.

Когда Руан Даньчэнь привезла Ци Юйсюань на встречу выпускников в Шэнъюэ, она решила, что Руан Даньчэнь настолько бедна, что даже не может нанять няню для своего ребенка.

Чан Цзинцю винила только себя за то, что смотрит на других свысока. Она продолжала думать о Руан Даньчэнь только самое плохое.

"Действительно, я не знала об этом.

" Чан Цзинцю не могла заставить себя извиниться перед Руан Даньчэнем. Она также не хотела уходить просто так.

Она бросила взгляд на Руан Даньчэня и пренебрежительно надула губы. "В таком случае, Ци Чэнлинь, должно быть, потянул за ниточки, чтобы тебя взяли на работу в Цилинь".

"О, да." Руан Даньчэнь честно кивнула. Она не стала опровергать обвинения Чан Цзинцю. "Возможно, он боялся, что я не смогу пройти собеседование. Он даже стал интервьюером, чтобы убедиться, что меня возьмут на работу".

Руан Даньчэнь чувствовал, что нет необходимости скрывать правду.

На самом деле, вся компания должна была подумать, что ее взяли на работу благодаря отношениям. Поскольку Ци Чэнлинь был ее мужчиной, она не жалела, что к ней было проявлено особое отношение.

Руан Даньчэнь твердо верила, что наличие хороших связей также отражает часть способностей человека. Ей повезло, что ее мужчиной оказался Ци Чэнлинь. Так оно и было, независимо от того, справедливо это или нет. Было очевидно, что Ци Чэнлинь помог ей устроиться в компанию. Если бы она настаивала на том, чтобы ее взяли на работу благодаря ее собственным способностям, несмотря на его усилия, это было бы слишком претенциозно.

Чан Цзинцю не ожидала, что Руан Даньчэнь прямо подтвердит ее обвинения. Как она могла быть такой смелой?

Чан Цзинцю была вне себя от ярости и не желала больше разговаривать с Руан Даньчэнь. Пробормотав холодное "До свидания", она ушла.

Руан Даньчэнь и Сон Юй ничуть не беспокоились из-за Чан Цзинцю. Они даже не считали ее угрозой, способной повлиять на их хорошее настроение. Поэтому они болтали и смеялись, направляясь в офис.

Увидев это, секретарша осталась в недоумении. Жены директора Ци и генерального директора Ци были невероятно терпимы!

...

Чан Цзинцю не хотелось возвращаться в редакцию газеты. Вместо этого она поехала в дом бабушки Чанг.

Как только она вошла в дом, сразу же закричала: "Бабушка!

Затем она в слезах бросилась в объятия бабушки Чанг.

"Йо, в чем дело? Кто заставил тебя плакать? Расскажи бабушке. Я тебя прикрою", - успокаивала бабушка Чанг, нежно поглаживая Чанг Цзинцю по голове.

"Бабушка, Ци Чэнлинь уже женат. Он пошел регистрировать брак сегодня утром", - всхлипывала Чан Цзинцю.

"Что? Разве он не сказал тебе, что женится?" - недоверчиво спросила бабушка Чан. Она была наслышана о хорошем характере Ци Чэнлиня. Слухи действительно были ненадежными.

"Бабушка, вчера он действительно говорил, что уже помолвлен, но я не была уверена, искренен ли он или просто использует это как предлог, чтобы уклониться от меня. Тем не менее, он мне по-прежнему очень нравится. До личной встречи я уже слышала о нем много хорошего. Когда я впервые увидела его в университете, я начала восхищаться им. Можно сказать, что это была любовь с первого взгляда. Я до сих пор помню, что это было во время моего первого года обучения в университете. Он пришел на наш факультет, чтобы произнести речь", - сказала Чан Цзинцю, фыркнув. Ее голос звучал особенно жалобно.

"Однако я была еще молода. Я боялась, что мои чувства были незрелыми, всего лишь чистым восхищением молодой девушки. Поэтому я не осмелилась дать тебе знать или попросить тебя помочь познакомить нас. Я не ожидала, что все еще буду помнить о нем. Я не могу удержаться, чтобы не следить за всеми новостями о нем. Даже увидеть его в журнале было бы приятно. Так неосознанно пролетело время. Я поняла, что мои чувства к нему не рассеялись. Они стали сильнее и занимают меня настолько, что я не могу представить себя с другим мужчиной. Я знаю, что чувства были настоящими, они не были незрелыми, как я думала раньше".

"Вот почему, пока он еще не женат, я могу пытаться заполучить его для себя, даже когда мне сказали, что у него есть невеста. Я не могу просто сдаться, не попытавшись. Я просто не ожидала..." Чан Цзинцю подняла голову и посмотрела на бабушку Чан с водянистыми глазами.

"Бабушка, он уже женат, потому что я на шаг медленнее. Бабушка, я так жалею об этом".

"Глупый ребенок". Сердце бабушки Чанг болело, когда она утешала Чанг Цзинцю, расчесывая ее волосы. "Почему ты не сказала об этом раньше? Что мы можем сделать сейчас? Он уже женатый человек".

Бабушка Чанг внутренне вздохнула. С тех пор, как ее внучка стала маленькой, ей мало что давали, кроме более благоприятных условий. Ее даже не пускали в компанию семьи Чанг.

Хотя Чан Цзинцю сама отказалась от своих прав, бабушка Чан знала, почему она так поступила. Бабушка Чанг согласилась не пускать ее в их семейный бизнес.

Бабушка Чан чувствовала, что она в долгу перед Чан Цзинцю за это, и пыталась возместить ей ущерб любым другим способом.

"Дитя, давай оставим его в стороне. В мире так много хороших людей, более выдающихся, чем он. Среди семей Великой Восьмерки тоже есть много хороших людей. Янь Бэйчэн и Хань Жуоли тоже не менее выдающиеся. Бабушка представит тебе лучших мужчин. На этот раз мы должны схватить его и не отпускать".

"Бабушка, я понимаю. Просто больно осознавать, что жена Ци Чэнлиня - ничем не примечательная женщина. Если она достаточно выдающаяся, чтобы сравниться с ним, я все равно смогу принять свое поражение", - сказала Чан Цзинцю, стиснув зубы.

"Что ты имеешь в виду? Ты встречала ее раньше?" в шоке спросила бабушка Чанг.

Чан Цзинцю выпрямила спину и вытерла слезы. "Она моя одноклассница, Руан Даньчэнь. Она не только не из знатной семьи, но ее семейное происхождение даже хуже, чем у любой нормальной семьи. Ее мать - Лю Ронхуа. Бабушка, ты знаешь, что Лю Ронхуа - любовница в семье Шен. Она не получила законный статус даже спустя семь лет".

"Что Ци Чэнлин видит в этой женщине? Независимо от характера твоего одноклассника, он не может жениться на ней, если у нее такая мать!" Лицо бабушки Чанг стало торжественным, когда она услышала о Лю Ронхуа.

Она была недовольна тем, что Ци Чэнлинь выбрал себе в жены человека с грязным семейным прошлым.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2180599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь