Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 358

Ах, этот человек! Даже если они были семьей, как Чэн Донгэ мог быть настолько бесстыдным, чтобы говорить такие вещи вслух?

Чэн Дунчжэ не возражал. Он посмотрел вниз и увидел, что тыльная сторона его руки покраснела от щипков Ци Чэнъюй. Должно быть, она была очень расстроена, потому что щипала его с большой силой. Рука Чэн Дунчжэ слегка болела.

Однако это его не беспокоило. Скорее, он легонько погладил ее руку. Хотя его взгляд был прикован к бабушке Ци, его пальцы все еще с любовью двигались по ее руке.

Его ответ заставил Ци Чэнъюэ почувствовать себя виноватой. Когда она посмотрела вниз и увидела красное пятно на тыльной стороне его руки, ее сердце сжалось от боли. Она положила свои нежные пальцы на тыльную сторону его руки и мягко помассировала пятно. Это был ее способ извиниться без слов.

Ченг Донгэ перевел взгляд на ее руки. Его губы скривились в ухмылке. Затем он снова повернулся к бабушке Ци и Гуань Лию. "Чэнъюэ не толстокожая. Она слишком застенчива, чтобы сказать об этом".

"..." Ци Чэнъюэ замерла. Глядя на покрасневшую руку Чэн Дунчжэ, ей захотелось ударить его от унижения.

Тем не менее, у нее не хватило духу сделать это.

Бабушка Ци была вне себя от радости. Даже дедушка Ци, который редко улыбался, ухмылялся от уха до уха.

"Идемте, идемте. Давайте все пойдем в храм". Взволнованная, бабушка Ци быстро встала и собралась уходить. Она действительно была спонтанной женщиной. "Вы, ребята, сами много работаете, так что мы тоже должны поддерживать ваш темп".

Ци Чэнъюэ: "..."

Итак, все они сели в свои машины и отправились в храм.

...

...

Горстка машин семьи Ци отъехала всего на пару минут, когда белый BMW подъехал к старому особняку и остановился напротив него.

Лю Ронхуа вышла из машины и посмотрела налево и направо, прежде чем войти во двор. Внутри она осмотрелась.

Во дворе было необычно тихо. Казалось, дома никого не было.

Лю Ронхуа размышляла, стоит ли ей позвонить в дверь или сразу позвать Руан Даньчэня.

Она уже стояла у двери - не мог же Руан Даньчэнь отказаться от встречи с ней, верно?

Лю Ронхуа колебался уже почти 30 минут. Вдруг из дома вышла женщина лет пятидесяти с тележкой для продуктов в руках. Ее волосы были причесаны в простой и незамысловатой манере.

Женщина закрыла дверь и заперла ее на ключ, после чего направилась к выходу во двор.

Лю Ронхуа не успела спрятаться, как женщина заметила ее.

Тетя Лю увидела Лю Ронхуа, стоящую у входа во двор. Она осторожно подошла к ней и с подозрением посмотрела на нее. "Простите, госпожа, могу я вам помочь?"

"А... Нет... Простите за вторжение". Лю Ронхуа энергично покачала головой. Сказав это, она выскочила за дверь.

Лю Ронхуа нахмурила брови. Ее беспокоили подозрительные действия Лю Ронхуа. Сяо Фан отправилась за бабушкой Ци и дедушкой Ци в храм, а ей нужно было купить на ближайшем рынке продукты, чтобы приготовить еду к их возвращению из храма.

Тетя Лю долго стояла у входа во двор. Она смотрела налево и направо, но не могла заметить Лю Ронхуа. Убедившись, что Лю Ронхуа не вернулся, она наконец ушла.

Как только тетя Лю скрылась из виду, Лю Ронхуа выскользнула из-за угла и осторожно попятилась ко входу во двор. Она просунула голову через вход и осмотрела двор.

"Ты кого-то ищешь?" раздался голос сзади Лю Ронхуа, и она сильно испугалась. Она обернулась, прижав руки к груди. Позади нее стояла женщина лет шестидесяти, тащившая за собой тележку с покупками.

Лю Ронхуа взяла себя в руки и улыбнулась. Притворившись самообладанием, она сказала: "Все верно. Я приехала в гости, но не предупредила их заранее. Теперь, когда я здесь, кажется, что никого нет дома".

Тетя Ге жила в особняке прямо напротив. Когда она выходила из дома, то столкнулась с бабушкой Ци и коротко поговорила с ней. Тетушка Гэ знала, где они находятся.

Тетя Гэ не подозревала Лю Ронхуа. Она приветливо сказала: "Они все пошли в храм".

"В храм?" Лю Ронхуа спросила адрес и поблагодарила тетю Гэ. Она тут же села обратно в BMW.

Увидев это, тетя Гэ стала еще менее подозрительной.

Она подумала: "Наверное, это женщина из богатой семьи, приехавшая навестить дедушку Ци и бабушку Ци".

...

...

Бабушка Ци, Ся Вэньна и Гуань Лия стояли на коленях на футоновых подушках и молились Будде. Хотя они пришли, чтобы раздавать милостыню в течение трех дней, они все еще хотели искренне поблагодарить Будду за благословение.

"Спасибо тебе, Будда, за то, что защитил моего старшего внука Ци Чэнчжи и позволил ему сбежать целым и невредимым. Будда, пожалуйста, благослови жену моего старшего внука и позволь ей благополучно родить. Я молюсь о здоровом правнуке. Моя младшая внучка тоже вышла замуж. Пожалуйста, благослови эту пару на успешную беременность. Мой второй внук тоже нашел свою пару. Я молюсь, чтобы все прошло гладко и у них была вечная любовь", - искренне прошептала бабушка Ци. Она сложила руки вместе и молилась от всего сердца.

После молитвы Ся Вэньна и Гуань Лия помогли бабушке Ци подняться.

Хотя они стояли на коленях совсем недолго, колени бабушки Ци уже болели. Когда она вставала, ее колени подгибались. Прошло немало времени, прежде чем она снова смогла стоять самостоятельно.

Сразу же после этого она подошла к Ци Чэнчжи и потащила его за собой. "Поторопись. Ты тоже должен поблагодарить Будду".

"..." Ци Чэнчжи высокомерно стоял, выпрямив спину и вытянув длинные ноги. За всю свою жизнь он ни разу не вставал на колени - разве что во время инцидента с Юй Цяньин. Трудно было представить его стоящим на коленях на подушке футона.

Сун Юй знал, что Ци Чэнчжи был неверующим. Кроме того, трудно было заставить человека с такой сильной аурой и чувством гордости опуститься на колени, даже если бы это было всего лишь молитвой на несколько минут.

Тем не менее, бабушка Ци подтолкнула его: "Поторопись!

Судьба, которую мы нарисовали ранее, настолько точна! Если бы мы не пришли сюда, чтобы помолиться за тебя, кто знает, как бы ты закончила свою жизнь. Поторопись и поблагодари Будду".

"..." Ци Чэнлин повернулась к бабушке Ци. Может быть, она и была старой, но сердце ее было по-прежнему молодым - волосы были окрашены в современный и молодой бордовый цвет, а кожа выглядела как у пятидесятилетней. Несмотря на это, во время инцидента с Ци Чэнчжи бабушка Ци выглядела на много лет старше, чем сейчас.

Вспомнив о случившемся, Ци Чэнчжи наконец опустился на колени. Он поблагодарил Будду, как велела бабушка Ци.

Бабушка Ци не знала, что, стоя на коленях, Ци Чэнчжи тихо молился Будде, чтобы тот заботился о бабушке Ци, и желал ей здоровья и безопасности. Он хотел, чтобы она всегда оставалась рядом с ними и была такой же жизнерадостной бабушкой.

Ци Юйсюань снова и снова моргал своими огромными красивыми глазами. Он повернулся к бабушке Ци и вдруг опустился на подушку футона, чем поверг бабушку Ци в шок.

Стоя на коленях на подушке, Ци Юйсюань сложил свои маленькие пухлые руки вместе и закрыл глаза. Он преувеличенно сильно тряс руками. "Будда, о Будда, пожалуйста, благослови моего отца, чтобы он смог удачно жениться на тете Жуань. Пожалуйста, пусть мой отец поскорее женится на тете Руан, тогда у меня наконец-то будет мама".

Ци Чэнлин: "..."

Сказав это, Ци Юйсюань открыл глаза. Бабушка Ци почувствовала огромную гордость. Она поспешно помогла Ци Юйсюаню подняться и похвалила: "Ах, этот ребенок становится все умнее и умнее".

Затем бабушка Ци повела Ся Вэньну и остальных за талисманами. Ся Вэньна опасалась, что дым от благовоний повлияет на Сун Юй и ее ребенка, поэтому она велела Ци Чэнчжи на время отвести Сун Юй подальше. Она попросила их отдохнуть где-нибудь подальше от дыма или сразу вернуться в машину.

Глаза Ци Юйсюань щипало от дыма. Они стали красными. Он держал глаза закрытыми, боясь их открыть. Его маленькие ручки постоянно терли глаза и вытирали слезы.

Руан Даньчэнь поспешно достала несколько салфеток. Она не хотела, чтобы он использовал свои руки, так как они уже были испачканы частицами дыма. Кроме того, любопытный ребенок трогал все, что видел, поэтому его руки наверняка были покрыты бактериями.

Она протянула мальчику салфетки, чтобы он вытер глаза. Затем она вывела и его.

Несколько человек направились к парковке перед храмом.

Храм был переполнен. Молитвы в этом храме были необычайно плодотворными, а предсказания - чрезвычайно точными. Таким образом, верующие приходили один за другим, заполняя храм.

Когда они выходили из зала, то увидели орду верующих, молящихся с заклинаниями в руках.

Глаза Ци Юйсюаня щипало так сильно, что он не мог открыть глаза. Слезы текли непрерывно. Руан Даньчэнь боялась, что он столкнется с другими, поэтому взяла его на руки.

Ци Юйсюань был очень тяжелым. Несмотря на то, что его посадили на диету, он все еще был кругленьким ребенком. Руан Даньчжэнь немного сопротивлялся.

Он повернулся и увидел, что Руан Даньчэнь печально смотрит на Ци Юйсюаня. На ее руках Ци Юйсюань вытирал слезы салфетками. Его глаза были красными и опухшими. Он выглядел ужасно жалким. Ци Чэнлинь никогда не баловал детей, но, видя это, его сердце тоже смягчилось.

Ци Чэнлинь вздохнул. Ему было невыносимо видеть, что мать и ребенок выглядят так жалко. Он протянул руки и предложил: "Позвольте мне взять его".

Ци Юйсюань повернулся к Ци Чэнлину, словно раздумывая, чьи руки будут удобнее для него. Увы, он решил, что ему больше нравятся мягкие объятия Руан Даньчэня. Его маленькие, короткие руки обхватили шею Руан Даньчэня. Не говоря ни слова, он отвернулся от Ци Чэнлиня.

Ци Чэнлинь: "..."

Руан Даньчэн улыбнулась. Хотя он был тяжелым, она все равно с удовольствием держала его на руках. "Я подержу его".

"Что ты говоришь? У тебя руки дрожат". Ци Чэнлинь посмотрел на ее стройные руки - они выглядели так, будто их можно было переломить, как палки. Как эти руки могли выдержать вес Ци Юйсюаня?

Услышав это, маленький мальчик посмотрел вниз и заметил, что Руан Даньчэн изо всех сил пытается удержать его. Наконец, он отпустил ее и потянулся к Ци Чэнлинь.

Ци Чэнлин взял Ци Юйсяна на руки. Для Ци Чэнлиня его вес был пустяком. Ци Чэнлинь не испытывал ни малейшего сопротивления и совсем не устал.

В тот день Ци Чэнлинь был одет в синий свитер с V-образным вырезом. Поверх свитера он надел черное шерстяное пальто длиной до колен. В этом пальто его высокая фигура казалась еще выше.

Было холодно, а на нем была такая тонкая одежда. Тем не менее, казалось, что ему совсем не холодно.

На руках, державших Ци Юйсюаня, были надеты кожаные перчатки. От макушки до пят он выглядел очень элегантно.

Ци Чэнлинь выглядел элегантно и стильно, но от него исходил холод и отстраненность. Однако, как только Ци Юйсюань оказался в его объятиях, его холодная манера сменилась аурой тепла.

Глядя на дуэт отца и сына, Руан Даньчэнь не смог удержаться от нежной улыбки.

Когда взгляд Ци Чэнлиня упал на ее сияющее лицо, его сердце растаяло. Он обнял Ци Юйсюань одной рукой, а другой потянулся к руке Руан Даньчэня.

Пухлое и тяжелое тело Ци Юйсюань казалось невесомым на мускулистых руках Ци Чэнлиня. Ци Чэнлинь был очень расслаблен, несмотря на тяжесть его рук.

Руан Даньчэнь всегда считала, что мужчины выглядят особенно мужественными, когда держат на руках ребенка. Они обладали определенным шармом, которого никогда не было у мужчин без детей. Она находила их особенно привлекательными.

При виде Ци Чэнлиня сердце Руан Даньчэнь заколотилось. Она была полностью очарована.

Ци Чэнлинь заметил это. Ему стало интересно, что же произошло, что заставило ее так завороженно смотреть на него. Тем не менее, он был более чем счастлив видеть, что его женщина околдована его чарами. Он чувствовал себя благодушно.

Видя завороженный вид Руан Даньчэнь, он тоже почувствовал к ней все большее влечение.

Не обращая внимания на то, что Ци Юйсюань все еще была в его руке, и на то, что их окружали люди, Ци Чэнлинь наклонился к Руан Даньчэнь и приник к ее губам.

Он не сразу отпрянул назад. Он задержался на ее губах на некоторое время, ощущая ее мягкие губы на своих, а затем отпустил. Руан Даньчэн почувствовала вкус его губ на своих. От них исходил свежий и мужественный запах.

Руан Даньчэн не могла понять, как каждый сантиметр тела этого мужчины может так хорошо пахнуть. От всего его тела исходил соблазнительный аромат.

От одного этого быстрого поцелуя сердце Руан Даньчэнь забилось с бешеной скоростью. Она никак не могла успокоиться.

Губы Руан Даньчэнь слегка приоткрылись. Ее сердце все еще колотилось. Вдруг она взглянула на Ци Юсюаня, который все еще был на руках у Ци Чэнлиня. Мысль о том, что маленький мальчик смотрит, как Ци Чэнлин целует ее, была настолько унизительной, что она не осмелилась больше смотреть на него.

Даже женатые пары обычно не делают таких вещей на глазах у детей.

Лицо Руан Даньчэнь полностью покраснело. Она не знала, что делать и что сказать, и только беспомощно смотрела на Ци Чэнлиня.

Ци Чэнлин тайком ущипнула Ци Юйсюань за талию. Ци Юйсюань собиралась спросить, зачем он это сделал.

Однако, когда Ци Юйсюань обернулся, он увидел по выражению лица Ци Чэнлиня, что тот молча пытается ему что-то сказать. Поэтому Ци Юйсюань воздержался от вопроса. Поразмыслив некоторое время, он внезапно понял сигнал Ци Чэнлиня.

"Тетя Жуань, не стесняйтесь. В конце концов, я не в первый раз вижу, как вы целуетесь. В следующий раз вы можете целоваться сколько угодно - просто представьте, что меня здесь нет". Ци Юйсюань обхватила одной рукой шею Ци Чэнлин, а другой размахивала вокруг. "В сериалах тоже есть много подобных сцен".

Руан Даньчэн: "..."

Ци Чэнлинь холодно посмотрел на мальчика, а затем сказал ему: "В следующий раз не смотри эти драмы".

"..." Ци Юйсюань был раздосадован. "Папа, ты не можешь... что это за идиома? Как ты мог бросить меня сразу после того, как использовал?

Папа, ты слишком мерзок! Неужели ты такой предатель, когда ведешь дела с другими?"

Маленький мальчик был в ярости. Он не мог смириться с предательством отца. В то же время он винил себя за то, что позволил себе произнести эту фразу.

Резкая реакция Ци Юйсяна выглядела так, будто Ци Чэнлинь играл с его эмоциями.

"..." Ци Чэнлинь полностью потерял дар речи. Его преувеличенная реакция была явно заимствована из телесериалов. Это заставило Ци Чэнлиня еще больше ограничить время просмотра телевизора. "Идиома, которую вы ищете, - это разрушить мост после пересечения реки 1".

"..." Ци Юйсюань подумал, что его отец был слишком бесстыдным - он не только не чувствовал стыда, но даже имел настроение учить его идиомам.

Руан Даньчэнь наблюдала за тем, как дуэт отца и сына переговаривается между собой. В этой ситуации она была бессильна. Ци Чэнлинь взял ее за руку, и они продолжили идти с Ци Юйсюанем под руку.

После минутного молчания Ци Юйсюань резко спросил: "Тетя Руан, я очень тяжелый, не так ли?".

Руан Даньчэнь зашаталась. Затем она покачала головой. "Нет, не тяжелая".

"Папа сказал, что у тебя тряслись руки, когда ты несла меня", - заметил Ци Юйсюань, не веря словам Руан Даньчэнь.

"Он просто говорил ерунду", - солгала Руан Даньчэнь. Она не хотела ранить чувства маленького мальчика.

Ци Чэнлин: "..."

"Почему ты постоянно искажаешь правду для него? Когда ты беспокоишься о его чувствах, почему бы тебе не подумать и о моих?" Ци Чэнлинь недовольно хмыкнул. Выражение его лица казалось спокойным, но тон говорил об обратном. "Кроме того, его учителя в школе учат его не лгать. Ты его пример для подражания - не будь плохим примером".

Руан Даньчэн: "..."

Какой мужчина будет жаловаться на это своему собственному сыну?

"Тетя Руан, я обязательно похудею!" Ци Юйсюань решительно заявил, подняв свой маленький сжатый кулак.

Он хотел, чтобы Руан Даньчэн снова смогла носить его на руках.

Руан Даньчэнь погладил его по голове и ухмыльнулся от уха до уха. Этот мальчик был просто очарователен.

Она не удержалась и поцеловала его нежную щечку.

Ци Юйсюань покраснел. Он стеснялся, потому что их окружало так много людей.

Сердце Руан Даньчэнь растаяло при виде этого застенчивого мальчика. Чем больше он краснел, тем сильнее ей хотелось его поцеловать. Это было похоже на дразнение очаровательной маленькой куклы.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2178726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь