Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 265

Официанты подали блюда. Сун Юй почувствовал, что блюда Династии все же намного вкуснее, чем в городе Ли.

"Меня нет в офисе в эти дни, поэтому я не знаю о вашей ситуации. Повлиял ли на тебя инцидент с МУ?" спросил Сонг Ю. Строительство и обустройство MU было уже завершено.

"Я все еще в порядке. Не может быть, чтобы меня это совсем не затронуло. Мой деловой трафик сократился почти наполовину от того, что я обычно имею". Руан Даньчэнь использовал палочки для еды, чтобы выбрать немного овощей. "Однако, все в порядке. Многие клиенты все еще доверяют мне благодаря судебному делу. Если бы не это, боюсь, что я не смогу получить вторую половину. Директор Чжао давно бы меня уволил. Если еще есть клиенты, которые мне доверяют, то, по крайней мере, я смогу постепенно восстановить свой авторитет через сарафанное радио".

Сун Юй не слишком беспокоился за Руан Даньчэнь, так как она не будет сильно страдать, если Ци Чэнлинь будет ее поддерживать.

Сун Юй хотела расспросить Руан Даньчэнь о том, что происходит между ней и Ци Чэнлинем, но, судя по тому, как Руан Даньчэнь отреагировала у входа, она, скорее всего, не захочет больше ничего рассказывать. Поэтому она не стала спрашивать.

После обеда Сун Юй отправила Руан Даньчэнь обратно в компанию и дала ей "Дровяную курицу", после чего вернулась в резиденцию Вьюпарк.

...

...

Когда вечером Сун Юй закончила принимать ванну и вышла из ванной, она увидела Ци Чэнчжи, сидящего на кровати с ноутбуком на коленях.

Увидев ее, Ци Чэнчжи отложил ноутбук в сторону. Он разогнул ноги, чтобы дать возможность Сун Юй забраться на кровать.

"На что ты смотришь?" Сун Юй почувствовала, что ее спина легко устает, так как живот увеличивается, поэтому она сразу же легла.

Ци Чэнчжи достала из ящика тумбочки лосьон и эфирное масло и сказала: "Я смотрю рекомендации по Греции".

"Мы действительно едем в Грецию?" Сун Юй был немного удивлен.

Погода сейчас была довольно душная, и Сон Юй переоделась в ночную рубашку с короткими рукавами длиной до колен.

Ци Чэнчжи задрал подол ее юбки и обнажил бугорок ребенка. Он нанес немного эфирного масла и помассировал ей живот, негромко сказав: "Разве ты не хочешь поехать в Грецию?".

За исключением двух дней, когда они были в Ли Сити, Ци Чэнчжи делал ей массаж каждый вечер, когда был дома, и Сон Юй уже привыкла к этому.

"Что у тебя?" Сун Юй хотела проверить его ноутбук, но Ци Чэнчжи остановил ее.

"Излучение ноутбука вредно для тебя, не смотри на него. Я распечатаю его завтра, чтобы ты внимательно прочитала", - сказал Ци Чэнчжи, массируя ее с умеренной силой.

Сун Юй не стала настаивать и продолжила рассказывать Ци Чэнчжи о том, как менеджер из "Династии" случайно выпустил кота из мешка сегодня днем. "Я думаю, что девушка, о которой Ци Чэнлинь сказал, что он преследует ее, скорее всего, Даньчэн".

"Это хорошо." Ци Чэнчжи мягко рассмеялся и продолжил: "Если он добьется успеха, вы обе станете невестками".

Сун Юй некоторое время недоверчиво смотрела на него. "Ты уже знал об этом?"

"Откуда я могу знать? Я же не сверхъестественный". Ци Чэнчжи налил на ладонь немного эфирного масла и натер им живот Сун Юй.

"Почему ты нисколько не удивлена?" Сун Юй было нечего делать, пока она лежала, поэтому ее руки принялись выщипывать волосы на ногах Ци Чэнчжи.

На Ци Чэнчжи не было пижамы, на нем были только трусы-боксеры. Он сидел, скрестив ноги, рядом с ней. Хотя его волосы на ногах были не слишком густыми, они были намного темнее, чем у нее. Сун Юй не выщипывала их, а просто собирала прядь за прядью.

Ци Чэнчжи бросил на нее короткий взгляд. От ее перебирания волос у него появился небольшой зуд. "Разве ты не говорила, что Чэнлин по-другому относится к Руан Даньчэну? Даже если бы он сам сказал мне, что преследует Руан Даньчэня, я бы не удивился", - ответил он.

Сун Юй засмеялась и перебралась к нему на колени.

Ци Чэнчжи поднял руку, измазанную маслом, и сказал, выгнув бровь: "Как я могу делать тебе такой массаж?".

"У тебя длинные руки". Сун Юй прижалась к его ногам. Она прижалась лицом к его упругому прессу, а руками обхватила его талию и обняла.

Ци Чэнчжи опустил голову, чтобы поцеловать Сон Юй в губы. После нескольких раундов массажа ее живота, его ладонь начала медленно подниматься вверх.

Вдруг Сон Юй с силой схватила его за талию. Ее дыхание было коротким и глубоким. Когда она опустила глаза, то увидела, что ее ночная рубашка приподнята в области груди, а его руки все еще двигаются под ней. Вскоре после этого он опустил голову и прижался к ее губам. Он приподнял ее голову и углубил поцелуй.

Рука Сон Юй скользнула вверх от его талии к затылку и естественно зацепилась за шею. Она приложила немного силы и потянула его лицо вниз, одновременно поднимая голову навстречу его голове, и трепетно поцеловала его в ответ.

Ци Чэнчжи прижался губами к ее губам и вдруг усмехнулся. Он пробормотал низким, хрипловатым голосом: "Все твое тело покрыто эфирным маслом, такое гладкое. Как ты думаешь, его можно применить внутри тебя?".

Лицо Сун Ю сразу же покраснело. Она прильнула к его шее и сказала с коротким вздохом: "Ты... перестань шутить...".

"Это небезопасно. Я вернусь и посмотрю, есть ли что-нибудь подходящее для такого применения". Ци Чэнчжи кивнул, как будто это был серьезный вопрос.

"..." Сун Юй потеряла дар речи.

Она чувствовала, что не нужно было ничего применять внутри, Ци Чэнчжи и так мог поглотить ее. Кроме того, он настаивал на том, чтобы она лежала ровно, но тогда ее бугорок был очень заметен.

Она не понимала, почему он все еще так возбужден, когда ее тело в таком плохом состоянии.

После этого Ци Чэнчжи спал на боку, обняв Сон Юй. Его теплая рука прижалась к ее животу и нежно поглаживала его круговыми движениями.

Он поцеловал ее лоб, покрытый тонким слоем пота, затем уголок глаза, прежде чем сжать ее тонкие руки.

"Тебе не кажется, что твои руки и ноги слишком тонкие?" мягко сказал Ци Чэнчжи.

"Я думаю, что они слишком толстые", - Сун Юй потерлась о его руки, ее руки переместились на его плечи, когда она ответила с полуприкрытыми глазами.

"Кто это сказал? Ты носишь такой большой живот, но твои конечности выглядят такими тонкими, как будто они не смогут выдержать вес твоего живота, и ты в любой момент потеряешь равновесие". Ци Чэнчжи слегка нахмурился и снова сжал ее руки. Затем он накрыл ее руку своей.

"Я набивал себя каждый раз, когда ел. Кроме того, все эти тоники и полезные продукты, которые давали мне твои бабушка и мама, заставляли меня чувствовать, что я толстею", - сказала Сун Юй. Ей действительно показалось, что ее руки выросли на дюйм по сравнению с прежними.

"Это хорошо, я чувствую себя увереннее", - Ци Чэнчжи снова ущипнул плоть на ее руках. Верхняя часть руки была еще проходимой, но запястье все еще было слишком тонким.

"Я ненавижу тебя", - нежно сказала Сон Юй усталым голосом, прежде чем задремать в его объятиях.

...

...

В пятницу Сун Юй вернулась в дом родителей и привезла специальность Ли Сити. Она привезла так много вещей, что водитель, Сяо Фань, помог ей с большей частью вещей и поднял их наверх.

Когда она уже собиралась войти в их дом, Сун Юй внезапно остановила свои шаги и обернулась, чтобы поискать что-то в саду.

"Молодая госпожа, что это?" Сяо Фань тоже остановился, увидев, что Сун Юй хмуро оглядывается по сторонам. Он пошел в том направлении, куда она смотрела, но ничего не увидел.

"Ничего." Сун Юй обернулась и покачала головой. Она засмеялась и сказала: "Может быть, меня что-то побеспокоило, пойдемте".

Сяо Фань все еще волновался и в последний раз огляделся вокруг, но не смог найти ничего плохого. Поэтому он просто последовал за Сун Юем вверх по лестнице.

Сун Юй чувствовала, что за ней кто-то наблюдает. У нее заныло в спине, и она на мгновение запаниковала.

Однако, когда она обернулась и осмотрелась, то не обнаружила ничего подозрительного. Она подумала, что после беременности может быть очень чувствительной, поэтому не придала этому значения. С тех пор как она перестала испытывать странное чувство, она забыла об этом инциденте.

Юй Цяньин увидела коробки с деликатесами, которые Сун Юй купил для них. Она знала, что именно Ци Чэнчжи потратилась на все это, поэтому ей было немного не по себе, но она не могла отказать Сун Юй, ведь та проделала весь этот путь, чтобы подарить ей это. Она убрала все это на кухню.

"В следующий раз позвольте нам навестить вас, не приходите к нам. Тебе слишком утомительно подниматься по лестнице, ведь твой бугорок увеличивается", - сказала Юй Цяньин.

"Все в порядке. Вы же живете не очень высоко", - сказала Сун Юй. Она боялась, что Юй Цяньин будет чувствовать себя неловко в резиденции Вьюпарк.

"Госпожа, молодая госпожа, я уйду первым", - сказал Сяо Фань, - "Молодая госпожа, просто позвоните мне, когда соберетесь уходить".

"Тебе не нужно спешить. Присядьте и выпейте воды, вы только что поднялись", - поспешно сказала Юй Цяньин. "Сейчас почти время обеда. Вы можете остаться и поесть вместе".

"Не нужно, не нужно", - Сяо Фань не посмел остаться. Он сбежал до того, как Юй Цяньин успела его схватить.

Сун Юй пообедала дома и немного подумала, прежде чем позвать Сяо Фана идти домой. Пока Юй Цяньин была на кухне, Сун Юй тайно позвонила Ци Чэнчжи и попросила ее заехать за ней после того, как он закончит работу. Она хотела проверить реакцию Юй Цяньин на него.

Юй Цяньин не отказалась от вещей, которые она принесла сегодня, и даже сказала, что поедет в резиденцию Вьюпарк, чтобы навестить ее. Это заставило Сун Юя думать, что Юй Цяньин может быть более снисходительной к Ци Чэнчжи.

Около четырех часов Сун Юй получила звонок от Ци Чэнчжи и услышала его слова: "Я уже ухожу из офиса, буду около пяти".

"Ты уходишь так рано?" удивленно спросила Сун Юй.

"Я вышел раньше, чтобы пораньше забрать тебя домой, иначе ты проголодаешься", - сказал Ци Чэнчжи мягким голосом.

Сун Юй мягко рассмеялся: "Не спеши ехать, не торопись. Я много ел после обеда".

"Угу", - легкомысленно ответила Ци Чэнчжи.

После того как она повесила трубку, она услышала недовольный голос: "Ци Чэнчжи придет?".

Сун Юй подняла голову и увидела Юй Цяньин, у которой было неприятное выражение лица.

"Он заедет за мной". Сун Юй с опаской посмотрела на Юй Цяньин.

Юй Цяньин напряженно ответила: "Я не хочу его видеть. Не думай, что если я простила тебя, то прощу и его".

"Если ты не хочешь его видеть, я не позволю ему войти", - только и смог сказать Сун Юй, прежде чем продолжить: "Он не будет задерживаться у тебя на глазах и расстраивать тебя".

Выражение лица Юй Цяньин оставалось напряженным, она встала, чтобы уйти, не говоря ни слова: "Не позволяй ему оставаться на ужин. Мы с твоим отцом съедим оставшиеся с полудня блюда".

"..." Сун Юй ничего не ответил.

Ци Чэнчжи приехал чуть позже пяти. Когда раздался звонок в дверь, Юй Цяньин уже догадалась, что это Ци Чэнчжи, поэтому не стала открывать дверь. Сун Юй пришлось открыть ему.

Юй Цяньин сидела в гостиной и присматривала за Сун Донглином, чтобы он не вышел поприветствовать Ци Чэнчжи.

Сун Юй надеялась, что они смогут помириться, но, увидев реакцию Юй Цяньин, поняла, что это невозможно. Ци Чэнчжи стояла у двери и с надеждой смотрела в черные глаза.

Сун Юй потянула его за рукав и молча покачала головой.

Ци Чэнчжи кивнул головой и сказал ясным голосом: "Я буду ждать тебя здесь".

"Я сейчас выйду", - Сун Юй вернулась, чтобы попрощаться с Юй Цяньин и Сун Дунлинем. Юй Цяньин лишь невнятно ответила "угу".

Сун Юй была очень разочарована. Она взяла свою сумку и вышла. Она вложила свою руку в ладонь Ци Чэнчжи.

Она не знала, придется ли ей в будущем колебаться между мужем и родителями, при нулевом взаимодействии между обеими сторонами.

Она тихонько вздохнула и почувствовала, как Ци Чэнчжи сильнее сжал ее руку.

Сун Юй подняла голову и сжала ее руку. Когда Ци Чэнчжи опустил голову и посмотрел на нее, она сказала: "Ниже".

Ци Чэнчжи поднял бровь и улыбнулся. Затем он наклонился, и Сун Юй встала на цыпочки, чтобы поднять свое неуклюжее тело и чмокнуть его в губы.

Сердце Ци Чэнчжи билось в соответствии с ее движениями. Он был занят тем, что присматривал за ней, и перестал волноваться только после того, как Сун Юй восстановила равновесие.

"Почему так неожиданно?" Ци Чэнчжи слегка нахмурил брови и прижался к ней.

"Успокой свое сердце". Сун Юй чувствовала себя очень уверенно в его руках. Она прислонилась к нему всем телом, и ее не беспокоил тот факт, что они находились на лестнице.

Она не ожидала, что мужчина, который так уверен в себе, может быть неуверенным в себе.

Ци Чэнчжи опустил голову и обнял ее, пока она лежала в его объятиях. Его строгие черты лица стали еще более серьезными, и он сказал: "Я боюсь, что ты устанешь и расстроишься, если это будет продолжаться долгое время".

"Ци Чэнчжи, неужели твоя уверенность во мне настолько низка?" Сун Юй вырвалась из его объятий и встала прямо. Она напустила на себя серьезный вид и уставилась на него.

Услышав, как она назвала его полное имя, Ци Чэнчжи смягчился и вздохнул: "Прости, это моя вина".

Сун Юй была ошеломлена, она не ожидала, что он признает свою вину.

Она опустила голову и обеими руками взяла его руку в свою ладонь. Ее мягкие кончики пальцев нежно касались его пальцев и тыльной стороны руки. "Это не утомляет меня так легко, и я не чувствую разочарования, но мне плохо".

Ци Чэнчжи повернул свою руку, чтобы крепко обнять ее, и повел вниз, не произнося больше ни слова.

...

...

В субботу Ци Чэнчжи и Сун Юй вернулись в старый особняк. Бабушка Ци танцевала на улице, а дедушка Ци играл в шахматы в парке.

Их обоих не было дома. Ся Вэньна специально попросила их прийти домой раньше, когда дедушки и бабушки Ци не будет дома. Она хотела обсудить празднование дня рождения бабушки Ци.

Бабушка и дедушка Ци поженились и обзавелись детьми в очень раннем возрасте. В этом году ей исполнилось бы семьдесят два года. Перед этим бабушка Ци уже сказала им, чтобы они не устраивали слишком большого праздника, так как он не был большим. Она предпочла бы провести его в кругу семьи.

Однако они знали, что бабушка Ци была из тех, кто обычно имел в виду противоположное тому, что говорил. Бабушка Ци была не из тех, кто предпочитает быть незаметной. Каждый год она устраивала разные сюрпризы на свой день рождения, и этот год не стал исключением.

Восемь знатных семей обязательно будут приглашены на празднование этого счастливого события. Кроме того, день рождения должен был быть особенным.

Можно сказать, что бабушка Ци была еще более щепетильной, чем Ци Юйсюань. Когда Ци Юйсюань праздновал свой день рождения, он уже был очень доволен, когда получал подарки.

"Сун Юй, нам нужно пригласить твоих родителей на день рождения бабушки Ци, они..." - вот что больше всего беспокоило Ся Вэньну.

День рождения бабушки Ци всегда был в центре внимания. Если бы родители Сун Юя не пришли на день рождения, слухи распространились бы как лесной пожар. Например, подумали бы, что отношения между семьей Ци и семьей Сонг испортились, или что семья Ци смотрит свысока на семью Сонг, которая давно потеряла свой статус.

Сун Юй тоже не был уверен. "Я поговорю с ними, но..."

Ся Вэньна кивнула головой и сказала: "Я понимаю, просто постарайся".

Через некоторое время бабушка и дедушка Ци вернулись домой. Они были удивлены, увидев их в доме. "Почему вы пришли сегодня так рано?"

Ся Вэньна уже придумала оправдание и ответила: "Мама, я тут подумала, что в последнее время у нашей семьи было столько проблем, как будто нас сглазили другие.

Родители Сон Ю тоже поссорились с нами из-за глупостей, которые им говорили другие люди. Я подумал о том, чтобы попросить детей посетить храм и помолиться. Поскольку Сон Юй беременна, я также хочу получить благословение Будды, чтобы ребенок был здоровым и безопасным".

Ся Вэньна не совсем лгала. У нее действительно было такое намерение.

Когда Сун Юй только вышла замуж за Ци Чэнчжи, они с бабушкой Ци ходили в храм просить сына. Оказалось, что вскоре после этого Сун Юй забеременела.

Ся Вэньна тоже была немного суеверной. Может быть, все, что произошло в последнее время, связано с тем, что они с бабушкой Ци не пошли в храм, чтобы отблагодарить ее?

Именно поэтому она так сильно хотела пойти и вернуть должок, а заодно помолиться о том, чтобы их семья стала лучше. Она также хотела взять с собой Сун Юя, чтобы получить благословение.

Вчера вечером Ся Вэньна позвонила Гуан Лию и рассказала о своих планах. Гуань Лия ответила: "Я хочу помолиться за Ци Юйсюань, а также спросить о личной жизни Чэнлин. Юйсюань скоро начнет учиться в начальной школе, а Чэнлин еще не нашел себе жену. Это заставляет меня волноваться!"

Бабушка услышала и подумала, что Ся Вэньна сказала правильно. Ничего не сказав, она пошла в свою комнату, принесла свою сумку и немного денег для пожертвований и сказала: "Пойдемте вместе".

Бабушка Ци и Ся Вэньна настаивали на том, чтобы взять с собой Сун Юя, поэтому Ци Чэнчжи ничего не оставалось, как последовать за ними. Гуань Лия также заставила Ци Чэнлинь и Ци Юйсюань следовать за ней, так как хотела расспросить об их жизни. В итоге все, включая дедушку Ци, отправились в храм вместе.

Бабушка привела их всех, чтобы оказать ответную услугу Дарящей детей Гуаньинь. Как только они вошли в храм, Сун Юй увидел статую Гуаньинь высотой в несколько метров. Она сверкала и переливалась, словно была покрыта золотом.

От удивления у Сун Юй отпала челюсть, и она подумала: "Когда это храм стал таким роскошным?".

"Айо!

" Бабушка Ци удивленно воскликнула и сказала: "Тогда я молилась Гуаньинь, чтобы она благословила любовную жизнь Чэнчжи. Я обещала, что если Чэнчжи выйдет замуж, то я сделаю для нее золотую статую. В итоге Чэнчжи действительно вышла замуж за тебя, поэтому мы с Вэньна пожертвовали деньги храму, когда пришли во второй раз просить о ребенке. Оказалось, что они работают довольно быстро, неплохо, действительно неплохо".

"..." Сун Юй потеряла дар речи.

Все они потеряли дар речи. Золотое мерцание было настолько грандиозным, что все они были поражены этой потрясающей сценой перед их глазами.

"Вы - пустозвоны", - не сдержался дедушка Ци и окликнул их.

"Что вы себе позволяете? Как вы можете говорить пошлости в храме? Пожалуйста, будьте более цивилизованными", - недовольно сказала бабушка Ци, закатив глаза на дедушку Ци. Она перестала обращать на него внимание, оставив его дуться в одиночестве.

Бабушка Ци потянула Ся Вэньну на колени, и Сун Юй последовал ее примеру. Бабушка Ци и Ся Вэньна пришли сюда, чтобы оказать ответную услугу, а Сун Юй молился за Ци Чэнчжи и их будущего сына, а также за то, чтобы Ци Юйсюань был благословлен здоровьем и безопасностью.

Бабушка Ци пробормотала: "Будда, я хочу пожелать еще несколько милостей. Мой второй внук, Ци Чэнлинь, до сих пор не женат. Пожалуйста, благослови его, чтобы он смог найти хорошую жену. Пожалуйста, благослови нашу семью, чтобы она была благополучной и здоровой. Моя старшая внучка беременна. Пожалуйста, благословите, чтобы мать и сын были в безопасности и чтобы она смогла родить здорового и сильного сына. Моя младшая внучка тоже выходит замуж, я надеюсь, что вы сможете благословить их брак, чтобы он был наполнен счастьем, и у них скоро родится прекрасный ребенок".

Гуань Лия вытянула жребий для любовной жизни Ци Чэнлиня. Жребий оказался удачным. Гуань Лия обменяла жребий на гадальный листок, чтобы не ходить к монаху, а самой толковать жребий.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2134890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь