Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 197

"Я не понимаю, о чем ты говоришь". Расслабленное и веселое выражение лица Му Сиси исчезло, оставив вместо себя лишь ледяной холод.

"Ты использовала мое имя, чтобы обманом заставить Ци Чэнчжи прийти сюда, а потом без всякого стыда разделась перед ним догола. Я думал, что с этим покончено. Каким бы упрямым ты ни был, должен быть какой-то предел, по крайней мере. Я не ожидал, что ты действительно найдешь кого-то, кто сделает эти твои тайные фотографии. Думал ли ты, что это разрушит их отношения?" Му Хуайшэн сузил глаза и внимательно изучил реакцию Му Сиси.

По правде говоря, у него были подозрения, но он не мог быть в них окончательно уверен. Его слова были просто уловкой, чтобы подколоть ее и посмотреть на ее реакцию.

Изменение было настолько незначительным и произошло менее чем за секунду, но Му Хуайшэн все равно смог его заметить, подтвердив тем самым свою первоначальную догадку.

"Я понятия не имею, насколько хороши их отношения и расстанутся ли они". Му Хуайшэн продолжил фригидно: "Но если я догадаюсь, что все это сделал ты, Ци Чэнчжи тоже придет к такому же выводу. Неужели ты думаешь, что Ци Чэнчжи прибежит к тебе, если ты применишь такую тактику, чтобы разлучить их? Он прекрасно знает, что вы - виновник. Думаешь, он так просто простит тебя? Тебе повезет, если он просто возненавидит тебя!".

"Ты просто гадаешь. Как ты можешь быть так уверен, что это сделала я?!" Му Сиси чувствовала себя подавленной, так как не хотела признавать свою ошибку.

"Хех." Му Хуайшэн холодно усмехнулся. "Доказательства не важны. Если Ци Чэнчжи сказал, что это сделала ты, то какие у тебя шансы? Я не против, если ты единственный, кто его обидел, но не заходи так далеко, чтобы я потерял друга".

"После того, как все сказано и сделано, ты просто боишься, что старший брат Чэнчжи отвернется от тебя! Ты дружишь с ним только ради его статуса, ради выгоды, которую он может тебе дать. Тебя даже не волнуют чувства родной сестры! Ты не имеешь права ругать меня, Му Хуайшэн!" закричала Му Сиси.

Му Хуайшэн лениво встал и большими шагами направился к двери. Когда он закрывал дверь, раздался звук.

"Сегодня тебе лучше сидеть здесь и вести себя хорошо. Тебе не разрешается никуда уходить!" Му Хуайшэн был раздражен тем, что не может пока отправить ее обратно в Америку. "Ты уже совершила самый отвратительный поступок на свете. Не смей больше отвращать других!"

"ХМПХ!" Му Сиси громко зарычала, но не сделала ни одной попытки восстать. Она развернулась и пошла обратно в свою комнату, захлопнув за собой дверь.

...

...

Во второй половине дня Ци Чэнчжи ждала Сун Юя внизу, в холле Чэнши. Как только она поднялась в машину, Ци Чэнчжи сразу же взял ее за руку. Заметив, что Сун Юй не пытается освободиться от него, его напряженные мышцы тут же расслабились, а большой палец ласкал тыльную сторону ее руки.

Заведя машину, он посмотрел на Сун Юй и глубоким, богатым голосом спросил. "Ты видела новости сегодня утром?"

Сун Юй была не из тех, кто прикидывается дурочкой, спрашивая, какие новости. Она просто ответила: "Я полагаю, что эта женщина - Му Сиси".

Через некоторое время она услышала его приглушенный ответ. "Мм..."

Сун Юй глубоко вздохнул и сказал: "Твои мать и бабушка приходили ко мне сегодня утром".

Эти слова заставили Ци Чэнчжи посмотреть на нее во второй раз.

Сун Юй сразу же продолжила свои слова. "Они боятся, что я попаду в недоразумение, но после этого твоя мама сказала, что хотя я полностью доверяю тебе и знаю, что ты не сделаешь мне ничего плохого, я все равно должна дать тебе знать, что я злюсь. Она не хотела, чтобы мое доверие принималось как должное, и чтобы ты перестал обо мне заботиться".

Ци Чэнчжи держал ее руку с гораздо большим давлением, чем раньше, и его богатый голос торжественно сказал: "Это моя вина. Я не был начеку. Я должен быть более осторожным".

Сун Юй все это время затаила дыхание. Услышав его слова, она крепко сжала его руку и нежным приглушенным голосом произнесла. "Я была очень зла, когда увидела эту фотографию. Она была обнажена, когда обнимала тебя, и ее тело было полностью на тебе. Я тогда так разозлилась, что чуть не вышла из себя. Если бы я был там, я бы вырвал ей волосы. Нет, знаешь что, когда я увидел эту фотографию сегодня утром, мне захотелось пойти и ударить ее. Я никогда не смогу забыть то, что я увидел на той фотографии".

Подумать только, что такого чистого мужчину, как он - который подарил ей свой первый поцелуй и свой первый раз - обнимала обнаженная женщина! Может, он и был полностью одет, когда это произошло, но гнев Сун Юй все равно был на пике.

Она знала, что Ци Чэнчжи не мог разорвать дружбу с Му Хуайшэном только из-за Му Сиси. Сун Юй была в ярости, но она также чувствовала себя беспомощной в этой ситуации.

Ей казалось, что она уже забыла об этом, но она не ожидала, что все те чувства печали вернутся снова, когда она будет сидеть рядом с ним. Они были гораздо сильнее, чем утром.

Сун Юй была очень зла на него за то, что он не защитил себя должным образом, что, в свою очередь, позволило Му Сиси использовать его в своих целях.

Ее губы были плотно сжаты, глаза начали воспаляться и болеть. Она изо всех сил старалась, чтобы Ци Чэнчжи не увидел этого, так как считала, что ее реакция была неразумной. Боясь произнести хоть слово, она отвернулась к окну, боясь случайно выдать свое душевное состояние.

Через некоторое время машина остановилась на обочине. Ци Чэнчжи обхватил ее за талию и перенес на свои крепкие колени.

Ци Чэнчжи боялся, что слишком сильно сожмет ее, поэтому он сдвинул сиденье автомобиля назад. Его тонкие и изящные пальцы обхватили ее щеку и слегка приподняли ее. Вид ее покрасневших глаз разбил его сердце и причинил ему сильную боль.

"Я был неправ. Прости меня. Я не смогла убежать достаточно быстро. Я должен взять вину на себя, потому что я позволил ей прикоснуться ко мне. Мне жаль. Я не знаю, как я могу заставить тебя забыть ту картину. Мне очень, очень жаль. Я обещаю, что это больше не повторится, ни с Му Сиси, ни с кем-либо другим. Только тебе разрешено прикасаться ко мне. Никому другому", - мягко утешал он ее, и его голос был очень нежным. Казалось, он боялся, что если заговорит громче, то может сломить ее в самый слабый момент.

Его обычный богатый голос стал слабым и тревожным. На него вообще не было похоже, чтобы он волновался, и в этот момент в нем не было ни капли присущего ему самообладания.

Чем мягче он был, тем больнее становилось ее глазам. Она крепко обняла его, закрыла глаза, затем прижалась веками к его плечу. "Вчера вечером я нашла прядь волос на твоем костюме. Это были ее волосы".

Ци Чэнчжи сжал челюсти и крепко обнял ее.

Опустив голову, он прикоснулся дрожащими губами к уголкам ее глаз и щеке. Его страх и тревога были ощутимы. "Может, ты дашь мне пощечину? Просто дай мне столько пощечин, сколько захочешь".

Прижавшись к нему с закрытыми глазами, Сон Ю покачала головой и крепче прижалась к нему, тихо пробормотав: "Я не могу этого сделать".

Он слегка приподнял ее лицо и опустил свое, целуя ее влажные глаза. "Мне жаль".

"Никогда больше не позволяй ни одной женщине прикасаться к тебе", - тихо прошептала она.

Волны боли пронзили его сердце, когда он увидел, как она обижена. Он ненавидел себя за то, что причинил ей столько боли.

"Хорошо", - торжественно пообещал он. Он обхватил ее лицо и провел большим пальцем по щеке. "Помни о пощечине. У нее нет срока годности. Если ты пожалеешь об этом в будущем, ты можешь дать мне пощечину в любое время. Будь то десять лет, двадцать лет, тридцать лет или больше".

Сонг не ответила ему, а повернула голову в сторону и использовала ее как подушку. Она тихонько позвала его: "Ци Чэнчжи".

"Мм?" Он опустил голову, нежно коснувшись губами кончика ее носа.

Сун Юй покраснела, когда попросила: "Поцелуй меня".

В уголке рта Ци Чэнчжи появилась изгибающаяся вверх дуга. Его большой палец начал нежно поглаживать ее щеку, затем он подался вперед и поцеловал ее в губы.

Его тонкие губы нежно ласкали ее губы. Затем он медленно раздвинул ее губы и провел языком по внутренним губам, нежно обводя их. Вскоре он проник глубже, пробуя ее язык на вкус и усиливая поцелуй.

Когда их губы разошлись, ее губы были слегка припухшими и красиво покрасневшими.

Еще несколько любовных поцелуев, и он негромко сказал: "Пора спускаться".

Пока Сон Юй все еще не могла понять, почему они сошли в этом месте, он уже усадил ее обратно на сиденье.

Он спустился первым, затем перешел на другую сторону, чтобы открыть дверь для все еще недоумевающей Сон Юй.

Она поняла, что это было где-то рядом с Цилинем, примерно в пятидесяти метрах после поворота на повороте впереди.

"Разве мы не должны пойти поесть?" - спросила она в недоумении.

"Давайте сначала кое-что уладим, прежде чем обедать", - заметил Ци Чэнчжи. Он взял Сун Юй за руку и пошел вперед.

Как только они дошли до поворота, глаза Сун Юй широко раскрылись. Она увидела множество людей в Цилине, и там было безумно много народу. Ей стало интересно, что они там делают.

"Что происходит в Цилине?" спросила удивленная Сонг Ю.

"Ничего. Это просто репортеры", - объяснил Ци Чэнчжи. "Мне есть что им рассказать".

Прежде чем Сун Юй успела задать ему вопросы, он потащил ее к толпе репортеров.

Охранники Цилиня, оцеплявшие толпу, начали кричать: "Все! Директор и его жена здесь! Пожалуйста, уступите дорогу!"

Они делали все возможное, чтобы сохранить порядок и оттеснить толпу, чтобы создать проход.

Ци Чэнчжи обхватил рукой Сун Юй и защитил ее, чтобы она не была раздавлена.

Увидев их, репортеры открыли свои камеры и начали их фотографировать. Вспышки фотоаппаратов ослепляли Сун Юй, но она не хотела опускать голову, чтобы не выдать себя стыдом. Она высоко подняла голову и выпятила грудь, но глаза ее оставались закрытыми. Она полностью доверилась Ци Чэнчжи.

Через некоторое время она услышала шепот Ци Чэнчжи: "Открой глаза. Нам нужно подняться по лестнице".

Сун Юй покраснела, поняв, что он заметил ее.

Она открыла глаза и посмотрела вверх, чтобы увидеть дедушку Ци, который никогда не появлялся на публике с тех пор, как вышел на пенсию. По бокам от него сидел Ци Чжунлян, а рядом с ними стояли бабушка Ци и Ся Вэньна.

Рядом с Ци Чжунляном и Ся Вэньной стояли Ци Чжунсунь и его жена, а также Ци Чэнлин и Ци Чэнъюэ.

Ци Чэнцзи также стоял рядом с Ся Вэньна. Подать заявление об уходе из армии было практически невозможно, но он был там.

У Сун Юй не было слов, чтобы описать шок и благодарность, которые она испытывала в тот момент. Слезы уже давно закончились, но они снова появились. Из-за слезящихся глаз ее зрение было нечетким, но она могла разобрать, что все члены семьи Ци присутствуют здесь, кроме Ци Юйсюань.

Ци Чэнлин и Ци Чэнъюэ ободряюще улыбнулись ей. Губы Сун Юй задрожали, и ей потребовалось мгновение, чтобы поприветствовать их, хотя она все еще немного задыхалась. "Дедушка, бабушка, мама, папа, дядя, тетя, все вы..."

Старик стоял прямо и смотрел на репортеров свирепым взглядом. Когда он увидел Сон Юя, он не улыбнулся, но выражение его лица явно смягчилось.

Ся Вэньна сочувственно улыбнулась Сун Юю. Ци Чэнчжи взял Сун Юй за талию и прошептал: "Поднимайся. Мы будем стоять рядом с моими родителями".

Он повел ее, и они оба заняли свои места рядом с Ся Вэньна.

"Позвольте мне сделать вступление", - начал Ци Чэнчжи своим глубоким голосом. Группа репортеров сразу же замолчала. "Это моя жена, Сун Юй".

Он погладил Сун Юй по талии и окинул всех репортеров ледяным взглядом. "Это моя так называемая неопознанная жена, согласно утреннему выпуску новостей".

Он дразняще поджал губы и сказал: "Наш брак не является секретом. Мы уже зарегистрировали наш брак, но, как и большинство семейных пар в наше время, мы зарегистрировались до свадьбы. Наша свадьба состоится в следующем месяце, и если бы ты был терпелив, то уже знал бы об этом. Моя жена заслуживает пышной свадьбы. Нет необходимости скрывать это.

"Человек, который написал этот утренний выпуск новостей, прекрасно осведомлен о ситуации". Ци Чэнчжи холодно усмехнулся. "Эта женщина на фотографии - младшая сестра моего хорошего друга, и я отношусь к ней только как к таковой. Она выдала себя за мою подругу, чтобы договориться о встрече в отеле, сказав, что нужно кое-что обсудить. Мой друг приехал в Би-Сити, чтобы расширить бизнес своей семьи. Поскольку он здесь впервые, у него еще нет своего офиса, поэтому просьба встретиться с ним в отеле не вызвала у меня никаких подозрений. Но когда я пришла на встречу с ним, там была только его сестра. Она разделась для меня без предупреждения, а когда я уходил, остановила меня. Я отбросил ее, а потом предупредил. Это так просто.

"В свете сегодняшнего утреннего выпуска новостей, я не думаю, что она восприняла мои предупреждения очень серьезно, поэтому я без колебаний встану здесь и расскажу обо всем общественности. Что касается этих фальшивых новостей, я не могу сказать, что не имею никакой вины. Я не принял мер предосторожности и позволил этой женщине воспользоваться своей возможностью. Это очень разозлило мою жену".

Сун Юй не ожидала, что он добавит эту деталь в конце. Она покраснела, потому что его слова изобразили ее как вспыльчивую и черствую женщину.

Даже у репортеров были странные взгляды.

"Кроме того, такое поведение создало множество проблем для меня, моей жены и моей семьи. Я не буду раскрывать ее имя из уважения к моему другу, но воспользуюсь случаем, чтобы еще раз предупредить ее. Надеюсь, она будет вести себя достойно, иначе я больше не буду уважать нашу дружбу и не прощу ее".

"Сегодня вся семья стоит здесь", - старик открыл рот и медленно заговорил. Все репортеры, находившиеся внизу лестницы, замолчали и прислушались. Все смотрели на старика, потому что прошло почти два года с тех пор, как он в последний раз появлялся на публике. "Наша цель проста. Мы поддерживаем нашего внучатого племянника. Мой внук никогда не сделает чего-то недостойного по отношению к ней. Старший внук нашей семьи принадлежит Сонг Ю и только Сонг Ю. Остальные могут идти к черту!"

Старушка тоже заговорила. "Я очень довольна тем, что Сон Юй стала моей внучкой. Мне все равно, сколько грязных женщин скрывается там, но не смейте пытаться разлучить моего внука и мою внучку-невестку. Мы стоим сегодня перед всеми вами не потому, что они ссорятся. Между ними все хорошо, потому что моя внучка полностью доверяет моему внуку и знает, что он не сделает ничего подобного. Мы здесь не для того, чтобы что-то опровергать. Мы знаем, что происходит, и нам нет смысла объясняться с общественностью. Более того, нам нет дела до того, что думают другие. Мы стоим здесь сегодня, чтобы сказать этой женщине, чтобы она прекратила свои грязные трюки! Шутите с нами, и мы обязательно вам отомстим!".

"Вся семья давно признала мою невестку. Ее положение не будет поставлено под угрозу из-за этих грязных трюков, и их отношения не разрушатся из-за этого. Если позволите дать совет, то лучше не тратьте время зря", - сурово напутствовал Ци Чжунлян.

Ся Вэньна тоже высказалась: "Когда утром появились новости, мы с бабушкой забеспокоились, что у Сон Юя возникнет недопонимание с Чэнчжи. Мы сразу же отправились в офис, чтобы разыскать ее, но не успели мы ничего сказать, как она сообщила нам, что доверяет Чэнчжи. Она даже знала, что все это был план другой женщины. Нам повезло, что у нас такая невестка, и всей семье повезло, что она станет матриархом нашего следующего поколения. Отвратительные действия этой другой женщины являются явным доказательством того, что она не может ходить по улице".

Ци Чжунсунь 1 посмотрел на толпу репортеров и сказал: "Я не буду много говорить, но если кто-то посмеет притеснять мою невестку, я буду шестым, кто выступит против этого".

Опередив Ци Чжунсуня, Гуань Лия неловко продолжила: "Мой муж имел в виду, что перед ним наши бабушка и дедушка, наш старший брат и его жена, а также Ци Чэнчжи. Он может возражать, но его мнение будет только на шестом месте. Конечно, я буду седьмой. Сун Юй - моя невестка, и мы не будем ее дискриминировать. Она - наша семья".

http://tl.rulate.ru/book/28873/2063731

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь