Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 192

Сун Юй поднялась на лифте на последний этаж. Она увидела, что Чэн Донгэ тоже нет на своем месте. Кто-то в кабинете секретаря увидел Сун Юй и сразу же подошел к ней, позвав: "Госпожа Ци".

"Президент на совещании. Почему бы вам не подождать его в офисе?".

Сун Юй сделала все, как было рекомендовано, положив еду на полированный стол. Через несколько секунд вошел Чан Лай.

"Он действительно на совещании?" - спросил Сонг Ю.

"Президент действительно на совещании. Однако он слышал, что госпожа Му ждет его внизу. Он беспокоится, что госпожа Му побеспокоит вас во время вашего визита", - объяснил Чан Лай, доставая из сумки еду из "Династии". "Я не знаю, когда закончится встреча президента, поэтому рекомендую вам поесть сейчас. Президент будет расстроен, узнав, что вы ждали его впроголодь".

Сун Юй улыбнулась и согласилась, начав с пачки риса. Съев половину порции, она закрыла коробку, оставив остальное Ци Чэнчжи. Внезапно устав, она легла на диван и быстро задремала.

Чан Лай, увидев происходящее, тут же послал за одеялом, чтобы накрыть им Сун Юй. Если бы Ци Чэнчжи увидел, что Сон Юй спит на холоде, он бы точно рассердился.

Время близилось к тридцати, когда встреча Ци Чэнчжи подошла к концу. Чан Лай ждал его у двери. Он без обиняков доложил ему о событиях дня.

"Сейчас госпожа Ци спит на диване. Она оставила для вас немного риса", - пробормотал Чан Лай.

Ци Чэнчжи кивнул, выражение его лица смягчилось.

Он осторожно открыл дверь кабинета, затем, убедившись, что Сун Юй крепко спит, тихо закрыл ее. Повернувшись, он помахал рукой Чэн Дунгу, который выходил из зала заседаний с компьютером.

Чэн Донгэ подошел к нему. "Молодой мастер Чэн?"

Ци Чэнчжи тихим голосом приказал: "Замените диван в моем кабинете на новый. Мне нужно, чтобы он был более просторным. Он должен быть достаточно удобным, чтобы на нем можно было спать".

Закончив, он открыл дверь и вошел, дав Чэн Донгэ возможность заглянуть внутрь. Понимание пришло, и он поспешил исполнить свой долг.

Ци Чэнчжи не стал будить Сун Юя. Он бесшумно поднялся, взял еду и ушел. Подойдя к кладовой, он разогрел еду.

Вкусный аромат, исходивший от теплой еды, наверняка разбудил бы Сун Юя, если бы он остался.

В кладовую вошли две сотрудницы, дружелюбно болтавшие между собой. Как только они увидели Ци Чэнчжи, их разговор утих.

Он сидел на простом стуле, который был слишком мал, чтобы выдержать его вес. Его ножки шатко подгибались под ним, и из-за его внушительной фигуры даже маленький круглый стол, за которым он ел, казался крошечным.

"Президент!" - крикнул один из них с расширенными глазами. Вид Ци Чэнчжи, который ел в этой простой и убогой кладовке, был абсурдным.

Он создавал впечатление тесноты и клаустрофобии, несмотря на то, что был ниже их ростом. Само его присутствие вызывало у них сильное беспокойство.

Даже когда он ел, его лицо оставалось серьезным и неподвижным. Это пугало.

Как жена президента могла не бояться его?

Ци Чэнчжи посмотрел на кофейные чашки в их руках и продолжил элегантно есть свой рис. "Угощайтесь".

Две девушки обменялись взглядами.

Как они могли быть спокойны, когда он был здесь?

Неужели он не знал, что они находятся под большим давлением из-за его присутствия?

"О! Мне вдруг понадобилось в туалет", - внезапно заявила одна из них, впихивая свою чашку в руки подруги и поспешно удаляясь.

Молча проклиная свою подругу за ее справедливый характер, вторая дама поставила обе чашки на столешницу и сказала: "Президент, пожалуйста, наслаждайтесь едой. Я вернусь позже!"

В мгновение ока она тоже исчезла.

Ци Чэнчжи равнодушно посмотрел им вслед. Доев последние несколько глотков, он выбросил пустую коробку из-под еды в мусорное ведро.

Затем он вышел из кладовой. Перед тем как войти в свой кабинет, он сказал Чэн Дунчжэ: "Не принимай никаких звонков сегодня днем. Отмените мои послеобеденные встречи, включая встречи с руководителями отделов".

"Да, президент".

...

...

Му Сиси в порыве гнева вернулась в "Династию". Когда она вошла в комнату, то увидела Му Хуайшэна, сидящего в гостиной с ноутбуком на коленях. Посадив себя напротив него, она рассказала Му Хуайшэну о плохом отношении Сун Юя в тот день.

"Брат, что за плохое отношение у женщины, которая вышла замуж за старшего брата Чэнчжи? Как она могла так разговаривать со мной, притворяясь милой перед Ци Чэнчжи? При нем она ведет себя по-одному, а за его спиной - наоборот".

Му Хуайшэн поднял глаза от ноутбука и холодно посмотрел на нее. "Кто тот, у кого нет манер? Кто тот, кто на самом деле действовал одним образом перед ним, но противоположным образом позади него? Хватит ли у тебя смелости повторить то, что ты сказала Сун Юю, в лицо Ци Чэнчжи? Осмелилась ли ты на это? Ты ведешь себя мило перед Ци Чэнчжи, но в глубине души ты знаешь, что ты за человек! Ты сказал жене другого человека, что тебе нравится ее муж. Неужели ты думал, что она тепло встретит тебя?

"Что Сун Юй сказала неправильно? Ты прямо сказала ей, что хочешь увести ее мужа. Вы сказали ей в лицо, что вам нравится ее муж, и даже пытались уговорить ее пригласить вас на ужин. Так что ты мог соблазнить Ци Чэнчжи у нее на глазах! Только такие испорченные люди, как ты, могут выдержать тебя! Просто чудо, что она не дала тебе пощечину!"

Му Хуайшэн грубо отложил ноутбук в сторону. "Му Сиси, я предупреждаю тебя. Не делай ничего позорного! Я уже ясно сказал тебе об этом вчера вечером, но ты все равно пошла домогаться их. С твоей точки зрения, разве это честь - быть чьей-то любовницей? Ты когда-нибудь думала о чувствах других людей? Ци Чэнчжи не обязан любить тебя только потому, что ты нравишься ему. Даже если бы Сун Ю не было в кадре, как вы думаете, вы бы ему понравились? Не все в мире вращается вокруг тебя! Ты не можешь получить все, что хочешь! Как твой брат, я тоже чувствую отвращение к твоим действиям! Как ты можешь ожидать, что понравишься Ци Чэнчжи?"

"Му Хуайшэн! Как ты смеешь?! Я твоя младшая сестра - почему ты не поддерживаешь меня?!" Му Сиси встала и закричала: "Как ты можешь считать меня таким ужасным человеком?!"

"Это ты совершаешь ужасные поступки. Как ты можешь мешать мне говорить правду? Даже если ты моя младшая сестра, я не позволю тебе стать разрушительницей дома, мешающей другим людям! Как ты можешь ничего не понимать? Разве ты не думаешь, что то, что ты сделала, очень раздражает? Я не знаю, какая у тебя этика, но даже нормальный человек поймет, что твое поведение позорно!" Му Хуайшэн тоже встал, указал на нее и сказал: "Если ты будешь продолжать вести себя неподобающим образом, я позвоню домой. Я отправлю тебя обратно в Соединенные Штаты! Никогда больше не позорь себя и нашу семью!".

"Я не вернусь! Не смей! Му Хуайшэн, я твоя младшая сестра. Это нормально, что ты не поддерживаешь меня, но как ты можешь делать такие замечания? Это правда, что мне нравится Ци Чэнчжи. Почему я не могу сказать об этом вслух? Кто сказал, что он не может мне больше нравиться только потому, что он женат? На самом деле, было бы обманом не сказать об этом, когда он мне нравится. Я не хочу притворяться. То, что он мне нравится, совсем не стыдно. Честно говоря, раз уж я приехала, я не намерена возвращаться. Я хочу быть рядом с Ци Чэнчжи. Я не оставлю его до конца своих дней!" закричала Му Сиси. Ее глаза были красными, в них стояли слезы.

"Му Хуайшэн, я твоя младшая сестра. Ты говоришь так, будто я ужасный человек. Даже если ты не поддерживаешь меня, ты не должна помогать посторонним критиковать меня! Я не сделала ничего плохого. Я не должна терпеть такое унижение!" Она выбежала из комнаты, с грохотом захлопнув за собой дверь.

...

...

Когда Сон Ю проснулась, она чувствовала себя очень комфортно. Все ее тело получило пользу от сна и полностью расслабилось.

Она медленно открыла глаза и увидела, что все жалюзи на окнах от пола до потолка задернуты, в комнате царит полумрак.

Затем она увидела Ци Чэнчжи, сидящего за столом в кабинете. Он читал какой-то документ, время от времени переводя взгляд на экран компьютера. Одновременно он что-то рисовал на документе ручкой. Сонг Юй не знал, что он анализирует.

Лишь свет от экрана освещал его черты лица, отчего они казались более выразительными, чем обычно.

Вид его молчаливой работы напомнил ей его фотографию в журнале, тихую и сдержанную.

Несмотря на то, что она уснула, Ци Чэнчжи все равно время от времени поглядывал на нее. Его успокаивало ее присутствие, даже если она спала.

На этот раз, когда его взгляд остановился на компьютере, он не смотрел на файл в своих руках. Он посмотрел прямо на нее и понял, что она проснулась. Он улыбнулся. "Уже встала?"

"Да". Сун Юй приподняла тонкое одеяло и села. Она спала слишком долго, поэтому ее голова казалась тяжелой.

Он положил папку в руку и подошел к ней. Тонкие струйки солнечного света пробивались сквозь щели между жалюзи и освещали его фигуру, окрашивая лицо в золотой цвет. Он был прекрасен.

Он сел рядом с ней, положив обе руки ей на талию. Он притянул ее к себе на колени, как это можно было бы сделать с ребенком, и глубоко поцеловал.

Сун Юй застенчиво улыбнулась и провела носом по его лицу. Затем она положила голову ему на плечо, уткнувшись лбом в его шею. "Ты уже пообедал?"

"Да", - ответил он, слегка опустив голову. Говоря это, он нежно потер губами уголок ее глаза. Его ладони мягко сжимали ее талию.

"Когда ты закончил встречу?" Ее голос стал тихим.

"Около тридцати". Когда он закончил фразу, Сон Юй поднял левое запястье. Она посмотрела на время на его часах и увидела, что уже почти четыре.

"Я написала заявление на отпуск для тебя. Я видела, что ты крепко спишь, поэтому не стала тебя будить".

"Директор Чжао, должно быть, думает, что он заботится о Будде с таким работником, как я. Я думаю, что он очень подавлен этим". Сун Юй улыбнулась.

До ее беременности директор Чжао никогда не задавался вопросом о ее нечастых выходах. Теперь, когда она была беременна, Ци Чэнчжи запретил ей уставать, и помогал ей регулярно подавать заявления на отпуск. Она думала, что директор Чжао может расплакаться, получив от нее очередное заявление.

"Из-за тебя Цилинь дала ему значительный объем бизнеса. Даже если ты ничего не будешь делать в компании, а только получать зарплату, он будет продолжать платить тебе. Если ты уйдешь, это будет похоже на уход бога богатства", - беззаботно сказал Ци Чэнчжи. Он смотрел на ее полузакрытые глаза, любуясь ее длинными ресницами.

Из-за беременности она не накрасилась. Несмотря на бесцветное лицо, она выглядела раскрасневшейся. Так она выглядела моложе, словно восемнадцати- или девятнадцатилетняя девушка, поступившая в университет.

Ее нежное лицо с почти невидимыми порами было прямо перед ним, и он не мог удержаться, чтобы не чмокнуть его. Он вдыхал ее тонкий аромат, не переставая восхищаться ею.

Сердце Сонг Ю учащенно билось. Каждый вдох был наполнен его ароматом, и она дрожала от его прикосновений. Обе ее руки крепко вцепились в его рубашку.

"Пожалуйста, опусти меня. Сейчас рабочее время. Люди будут продолжать приходить к тебе, не так ли?". Сонг Ю покраснела, хватаясь за его рубашку. На самом деле, она была очень рада остаться у него на коленях.

Вдруг до нее дошло, что она не слышала ничьих разговоров, пока спала. Неужели никто не приходил к нему, чтобы обсудить дела?

"Я сказал Чэн Донгэ, чтобы он отменил все мои дневные встречи. Никто не будет приходить и мешать нам". Он не отпустил ее, но снова наклонил голову.

Его дыхание щекотало ее, заставляя непроизвольно вздрагивать.

Он закрыл жалюзи. Теперь она поняла, что он боялся разбудить ее.

"Не мешаю ли я тебе работать, находясь здесь?" - лениво спросила она, положив голову ему на плечо.

Ци Чэнчжи как будто не слышал ее. Он зарылся лицом в ее шею.

"Ци Чэнчжи...", - прошептала она, отталкивая его.

"Нет", - мягко ответил он.

"Ты должна продолжать свою работу".

"Ты хочешь попробовать здесь?" - неожиданно спросил он. Его глубокий голос был серьезным, а ладони на ее талии сильно сжались.

Сун Юй почувствовала, что теперь она попала под его влияние, она сразу поняла, что он имел в виду. Она покраснела и ответила: "Ты должен продолжать работать".

В конце концов, Сун Юй убедила его продолжить работу. Однако это произошло только после того, как она обняла и приласкала его.

Прежде чем отпустить ее, он сказал: "Как только я закончу, я прижму тебя к дивану. Я не буду обсуждать это с тобой".

Его голос был хриплым и свирепым.

Сун Юй вздрогнула. Она не знала, что сказать; он не собирался менять своего решения. Сун Юй почувствовала, что ее руки и ноги больше не принадлежат ей. Она двигалась неуклюже.

Ци Чэнчжи вернулся к своему столу и поднял жалюзи. В кабинете снова стало светло.

Боясь, что ей будет некомфортно, Ци Чэнчжи не стал возвращаться к привычному распорядку дня. Он по-прежнему не позволял никому беспокоить их.

Закончив работу, Ци Чэнчжи и Сун Юй рука об руку пошли в вестибюль. Поскольку Сун Юй не упоминал о Му Сиси, он не стал спрашивать.

"Старший брат, Сон Юй", - позвала Ци Чэнчжи, подбегая к ним.

В присутствии других она могла заставить себя называть Сун Юй невесткой, но в присутствии самой Сун Юй ей казалось это слишком неловким, ведь они были близки по возрасту. Она просто называла ее по имени, и Сун Юй не возражала.

Увидев улыбку Ци Чэнъюэ, Сун Юй тоже улыбнулась. Она и представить себе не могла, что ее отношения с Ци Чэнъюэ станут такими дружескими. Не думала, что в итоге они будут так мирно уживаться.

Ци Чэнъюэ подошла к ним и последовала к выходу. Когда она увидела женщину, стоящую у выхода, она неожиданно воскликнула, выражение ее лица стало презрительным.

"Ты ее знаешь?" спросил Сун Юй.

"Это бывшая невеста Чэн Донгэ. Она бросила Чэн Донгэ ради богача второго поколения", - ответила Ци Чэнъюэ. В этот момент вышел Чэн Дунчжэ.

Увидев Хуан Цзыюэ, он был потрясен. Он спокойно пошел к выходу, не останавливаясь. Хуан Цзыюэ вышла перед ним.

"Донгэ." тихо сказала Хуан Цзыюэ. Она несла небольшую сумку.

Чэн Донгэ холодно посмотрел на нее. Его глаза были лишены эмоций. Он негромко спросил: "Что-то случилось?".

Хуан Цзыюэ подняла правую руку и заправила волосы за ухо. Она сказала: "Я оставила у вас свои вещи. Я бы хотела забрать их. Я не хочу, чтобы они вторгались в ваше пространство".

Чэн Донгэ кивнул, а затем спросил: "Где твой парень?".

"Он уже в пути. Он будет ждать меня, пока я уберу свои вещи". Хуан Цзыюэ сделала неловкую паузу между словами.

"Пойдемте." Чэн Дунчжэ уже шел впереди. Он не стал проверять, следует ли за ним Хуан Цзыюэ.

Хуан Цзыюэ почувствовала разочарование. В конце концов, именно она добивалась его целый год. Он был прекрасным принцем университета B, но они никогда не встречались. Тем не менее, она его запомнила.

Хотя она вступала в другие отношения, воспоминания о нем никогда не покидали ее сердце. С кем бы она ни была, она всегда чувствовала, что они несравнимы с ним.

Три года назад они наконец-то встретились. Ей казалось, что она живет во сне.

В их отношениях он всегда был внимателен. Она никогда не испытывала желания. Когда они ели морепродукты, он всегда снимал с них ракушки. Когда ей нужна была питьевая вода, он откупоривал ее бутылки. Когда они выходили из дома, он помогал нести ее вещи. Когда она хотела сесть в его машину, он придерживал открытую дверь. Когда они шли рядом по тротуару, он вставал на сторону, обращенную к дороге.

Он всегда был внимателен, даже в мелочах, на которые она не обращала внимания.

В прошлом он не стал бы идти впереди нее. Он взял бы ее за руку и позволил идти по безопасной стороне тротуара, подальше от улицы.

Хуан Цзыюэ смотрела на его тонкие длинные пальцы, чувствуя грусть. Вдруг она услышала женский голос: "Чэн Донгэ!".

Сун Юй тоже удивилась. Она посмотрела на Ци Чэнъюэ. Ци Чэнъюэ оглянулась на них и решила: "Старший брат, ты можешь уйти первым".

Затем она подошла к Чэн Дунгу.

Чэн Дунчжэ остановился и ждал, пока Ци Чэнъюэ подойдет к нему. По его глазам она поняла, что он хочет обратиться к ней формально, поэтому она быстро вмешалась и спросила: "Чэн Донгэ, не могли бы вы меня подвезти? Пожалуйста, отправьте меня домой".

Не дожидаясь его ответа, она схватила его за руку и продолжила идти.

Чэн Донгэ взглянул на нее краем глаза. На его губах появилась улыбка, и он сказал: "Не нужно так хвататься за меня. Я сам за тобой приду".

Ци Чэнъюэ покраснела и тут же отпустила его.

Чэн Дунчжэ осторожно взял ее за локоть. Он повел ее в свою сторону, идя по внешней части тротуара.

Ци Чэнъюэ была удивлена, ее грудь и щеки потеплели от его неожиданного внимания.

Цзянь И никогда не вел себя подобным образом. Даже когда он скрывал свои истинные мотивы, притворяясь, что преследует ее, он никогда не выходил за рамки дозволенного.

Хуан Цзыюэ наблюдала за происходящим с нарастающим чувством дискомфорта. От зависти она потеряла дар речи.

Она подбежала к ним и сказала: "Госпожа Ци, простите. Я должна пойти в дом Дунчжэ, чтобы убрать свои вещи".

"Нет проблем. Я последую за вами двумя для уборки. Он может послать меня следом!" весело заявила Ци Чэнъюэ, подбегая к черному Touareg Чэн Донгэ.

Чэн Донгэ прошел к месту второго водителя и придержал дверь открытой.

Он подумал, что Ци Чэнъюэ не захочет сидеть с Хуан Цзыюэ, и понял, откуда взялась ее внезапная просьба. Ци Чэнъюэ боялся, что окажется в невыгодном положении перед Хуан Цзыюэ.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2062631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь