Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: 146 Я хочу, чтобы ты сдался.

"Хе-хе", дедушка Ци посмеялся в презрении. "Кто еще это может быть? Твоя бабушка, должно быть, только что выпендривалась."

"Что в этом плохого? Скоро у меня будет внучка! Почему я не могу быть счастлив? К тому времени, как родится мой пра-прадедушка, я буду хвастаться им, с одной стороны, и Ю-хуаном - с другой, каждый день!" У бабушки Ци было самодовольное выражение лица. "Интересно, есть ли еще какая-нибудь старушка, такая же впечатляющая, как я! Иметь внуков - не редкость, но великих внуков!"

Дедушка Ци выпустил "хм" и сказал Сон Ю: "Посмотрим, когда твои родители будут свободны для еды. Мы должны следовать брачным традициям. Сначала мы можем провести простую церемонию помолвки, на которую приглашаем только членов семьи. Когда это был брак Ченгю, мы делали то же самое. Всё честно и справедливо".

"Твои родители уже знакомы с семьёй Ци. Это больше для двух семей - вспоминать прошлое, чем знакомиться друг с другом". Затем мы подробно обсудим свадьбу".

Сон Ю кивнула.

Ци Чжунлян немного колебался перед тем, как сказать: "Папа, я уже говорил Чэнчжи - нет необходимости в грандиозной свадьбе. Как и на церемонии помолвки, достаточно будет пригласить семью и провести простую церемонию. Мы можем забронировать место для небольших мероприятий в "Династии". Не нужно делать из этого большую вещь".

Дедушка Ци нахмурился. Он носил суровое выражение и холодно посмотрел на Ци Чжунляна, прежде чем повернуть к Ци Чэнчжи. "Что ты имеешь в виду?"

Выражение Ци Чэнчжи осталось нейтральным. Он говорил плоско: "Я уже говорил папе. Я не согласен с его предложением. Нет ничего постыдного ни в Сон Ю, ни в моей свадьбе". Почему у старшего внука семьи Ци должна быть свадьба под прикрытием? Сон Ю тоже заслуживает чего-то грандиозного, чтобы все официально знали, что она моя жена".

"Ты..." Цвет на лице Ци Чжунляна померк. Он носил презрительный вид, как будто Ци Чэнчжи стал сыном, которого он больше всего ненавидел, по сравнению с тем, когда он был его гордостью. "Почему ты не можешь считать семью Ци? Ты не можешь думать только о себе!"

"Хватит!" Дедушка Ци остановил последующий аргумент и фригидно ответил: "Действительно, не нужно устраивать пышную свадебную церемонию, но и не нужно держать её под прикрытием. Если ты хочешь жениться на ней, сделай это правильно".

"Раньше я не давал благословения Чэнчжи и Сонг Ю". Однако, теперь, когда они женятся, мы должны сделать это под солнцем. Иначе люди подумают, что семья Ци ошибается", - неторопливо говорил дедушка Ци.

"Точно!" Бабушка Ци была стремительным человеком. Не имея возможности ждать, пока дедушка Ци закончит, она продолжала: "Мы живем своей жизнью! Почему нас должно беспокоить то, что думают другие? Они не связаны с нами - могут ли они диктовать нашу жизнь или наши убеждения? Если нет, то почему нас это волнует? Вы хотите, чтобы ваша невестка чувствовала себя обиженной за этих людей? Ци Чжунлян, так я тебя воспитывал?"

"Так как я начну с этого, то сразу перейду к делу. Я всегда учил тебя равенству. Ты не должен гордиться и смотреть свысока на других. Все равны - у всех есть своя доля проблем в жизни. У тебя есть свои проблемы, а у других - свои. Тебе повезло больше, потому что ты родился в семье Ци. Кто ты такой, чтобы смотреть свысока на других или судить и быть разборчивым?" Лицо бабушки Ци было завуалировано тонким слоем льда.

"Ты должен быть благодарен нам с твоим отцом за то, что мы сможем смотреть свысока на людей сегодня". Если бы мы не родили тебя, или если бы ты не родился в этой семье, кто бы тебя уважал? Жизнь приходит в полный круг - то же самое может случиться с тобой на следующий день. Хватит сидеть на высокой лошади!"

"И Чжун Суньчжунь, и ты, не усвоили ли вы никакого урока из инцидента с Чэнцзы? Ты повторяешь одну и ту же ошибку. Ты уже взрослая, когда же ты поймёшь эти простые принципы, которые могут понять даже дети? Вы когда-нибудь слышали жалобы из детского сада на Юйсуань, где он принижает других? Ты не лучше пятилетнего ребёнка?"

"Позвольте мне сказать вам, прекратите воспитывать помолвку Сон Ю и Чэнцзи, и как это будет позорить семью Ци". Сон Ю - моя внучка, и ее родители очень заботились о ее воспитании. Теперь их драгоценная дочь выходит замуж за нашу семью и становится нашей невесткой. Какое у тебя есть право ошибаться в ней?"

"Думаешь, они вырастили и воспитали Сон Ю, чтобы она страдала от несправедливости в нашей семье? Только для того, чтобы у неё была свадьба за закрытыми дверями? Какие привилегии имеет наша семья, чтобы оправдать такие действия? Это не ты её воспитывал! Кто ты такой, чтобы пренебрегать её правами?"

"Вы сказали, что это позор для них двоих? Это позор для меня иметь таких сыновей, как ты!" Бабушка Ци так разозлилась, что взбесилась.

Ци Чжун Сунь была в недоумении. Ци Чжунлян был человеком, который проронил эти слова, почему его ругали?

"Мама, это мнение старшего брата. Зачем ты меня в это втянула?" Ци Чжуншунь пробормотал.

"Хм! Думаешь, я не знаю, какое у тебя мнение? Ты просто ждешь, когда твой брат выставит себя дураком!" Бабушка Ци воскликнула.

Ци Ченгюэ взглянул на Сон Ю и сказал: "Поздравляю".

Сон Ю посмотрела на неё с удивлением. Она не ожидала, что поздравит её. Несмотря на то, что она не выглядела довольной, она, в отличие от предыдущего раза, не выступила категорически против этого.

Сон Ю кивнула. "Спасибо".

"Почему Цзянь И не здесь?" Когда вошла бабушка Ци, она все еще была в восторге от новостей, и поэтому не заметила, что Цзянь И нет рядом. Заявление Ци Чжунляна тоже отвлекало внимание от этого.

"У него сегодня деловая встреча. Он приедет и заберет меня, когда все закончится", - объяснил Ци Чэнъюэ. 

...

...

 "Сонг Ю не подходит Ци Чэнчжи! Почему я должен сдаваться?" Юй Кейяо хлопнул палочками по столу.

"Неужели ты не понимаешь? Ци Чэнчжи навестил меня лично в офисе, чтобы старейшины в семье Юй управляли вашим поведением и перестали быть позором! Он скоро женится на Сон Ю, и он хочет, чтобы ты перестала мечтать!" Юй Цзысиу должен был подавить свое желание швырнуть посуду на упрямое лицо Юй Кэйяо.

"Он уже ясно дал понять, почему ты до сих пор держишься за него? Причина, по которой мы договорились о свидании вслепую для вас с Ци Чэнчжи, заключалась в том, чтобы установить хорошие отношения с семьёй Ци, а не в том, чтобы он ненавидел вас или делал семью Ци нашей грязью. Как мы можем быть на хорошей стороне семьи Ци, если Ци Чэнчжи ненавидит вас сейчас?". Юй Цзысиу говорил бурно.

"Я говорил тебе в прошлый раз, чтобы подружиться с Сон Ю". Ты отказался, потому что думал, что сможешь победить Сон Ю, и хотел, чтобы мы дали тебе шанс. Хорошо, он был у тебя, но что случилось? Мы с Ци Чэнчжи поссорились! Почему я должен терпеть этот позор за тебя?"

"Ты оскорбил Сон Ю". В будущем, даже если мы захотим это исправить, семья Сонг может не принять это. Ты не только не сблизил нас с семьёй Ци, но и сжёг для нас мосты. Теперь ты всё ещё остаёшься упрямым!" Лицо Ю Цзысиу утонуло. "Даже если тебя не волнует твой имидж, пожалуйста, примите во внимание семью Юцзы."

"Большой брат, это слишком! Кейао - твоя племянница, почему ты склоняешься к постороннему? Кеяо не виноват в том, что не заложил хороший фундамент для семьи Сонг. Не забывай, ты первый человек, который провел черту с семьёй Сонг, когда они обанкротились. Ты не протянул руку помощи, даже своей сестре. Какое право ты имеешь говорить о том, как Кэяо разрушил семью Ю?" 

"Это все вина Сон Ю. Для женщины, которая может переспать с обоими братьями семьи Ци, Кэяо не является для неё конкурентом с точки зрения хитрости. Сначала помолвка с Чэндзи, а теперь помолвка с Чэндзи. Старший брат, прежде чем говорить о семье Ю, не можешь ли ты принять во внимание счастье Кеяо? Ей не нравится Ци Чэнчжи? Что в этом плохого? В любви и войне всё справедливо".

"Она никому не навредила и не разыграла никаких подвохов. Она просто ведет себя как нормальная девушка, которая гонится за мужчиной, который ей нравится. Я не думаю, что она сделала что-то плохое." Голос Лян Лихуа был резким и холодным.

Как мать, она должна была защищать Ю Кэйяо под жесткой критикой Ю Цзысиу.

Лян Лихуа встал: "Зачем Кэйяо жертвовать собой ради семьи? Что она может получить? Единственный, кто получает выгоду - это ты! Не относись ко всем нам как к идиотам. В глубине души ты знаешь, почему критикуешь Кейао. Тебе не кажется, что это слишком эгоистично?"

"Если Кэяо может прогнать Сонг Ю, польза для семьи Ю гораздо больше, чем быть в хороших книгах семьи Сонг. Если ты пойдёшь просить об услуге у семьи Сонг, Юй Цяньинь отвергнет тебя из её характера". Лян Лихуа чихнул: "У Сонг Ю такая же хитрая личность, как и у Юй Цяньинь. Если она все-таки выйдет замуж за Ци с властью, как вы думаете, она позволит вам пожинать плоды?".

"На мой взгляд, вместо того, чтобы обвинять Кейяо и думать о том, как попасть в хорошие книги семьи Сонг, более реалистично избавиться от Сонг Юя со стороны Чэнчжи и заставить его прийти в себя. Вот на чем нужно сосредоточиться".

Она никогда не поклонится и не извинится перед Ю Цяньинём!

Лян Лихуа подтянул Ю Кейяо вверх и налево.

 Юй Цзысиу хлопнул палочками и закричал на Юй Цзыдуна: "Это твои жена и дочь? Где их манеры?"

Юй Цзыдун перемолотил ему зубы. "Я помогу разобраться с этим. Когда семья Сун ещё процветала, Лихуа слишком долго был под сенью Цяньиня. Она чувствовала себя обманутой, и впоследствии, в связи с инцидентом с Сон Ю и Ци Чэнчжи, она почувствовала, что страдает от несправедливости, а значит, и от реакции".

"На самом деле, нельзя винить в этом Кейяо. Старший брат, она твоя племянница, и твои слова были слишком резкими. Кеяо сначала знал Ци Чэнчжи, а Сон Юй наткнулся на них во время свидания вслепую. Я думаю, что Сонг Юй намеренно похитил Ци Чэнчжи, чтобы отомстить нашей семье. Думаешь, для такой мстительной женщины наш мирный договор сработает?" 

Юй Цзысиу был в глубоких размышлениях. Он ничего не сказал. 

...

...

Цзянь И пошел в старый особняк семьи Ци, чтобы забрать Ченгюэ ночью. Когда он приехал, он увидел, как Ци Чэнчжи уезжает из Рейндж Ровера.

Тогда Ци Чэнчжи еще не запустил двигатель. Когда он увидел, что Цзянь И выходит из Кайенна, он не спустился и не приветствовал его, а вместо этого проехал мимо Цзянь И.

Ци Чэн Юэ увидел его у двери и засмеялся: "Эх, вы почти познакомились".

Выражение Цзянь И было мрачным, а Ци Чэн Гю проигнорировал его.

Она села в машину с улыбками. Когда Цзянь И завела машину, она в восхитительной, расслабленной манере сообщила: "Как жаль, что тебя сегодня не было". Старший брат вернул Сон Ю и объявил о своей свадьбе".

Цзянь И посмотрел вперёд и ничего не сказал. Он не отреагировал, а просто крепко держал руль. Впоследствии он ослабил сцепление с дорогой.

Ци Чэн Гю притворилась, что не видит этого, и продолжила неторопливо: "Теперь я понимаю, почему старший брат настаивает на том, чтобы привезти Сон Ю в Париж". Он всё спланировал. Разве предложение в Париже не романтично?"

Она повернулась к Цзянь И. Увидев его холодный и красивый боковой профиль, она казалась ещё счастливее. Она прицепилась к его руке, которая свисала с руля и опиралась на плечо. "Сегодня ты пропустил двухкаратный розовый бриллиант на безымянном пальце Сон Ю". Он такой красивый, а цвет такой мечтательный."

"Для обычного человека, откладывая розовый бриллиант в сторону, высококачественный и большой бриллиант достаточно хорош. Большой брат много думал об этом. Интересно, сколько усилий ему пришлось приложить, чтобы найти такое тонкое кольцо. Должно быть, это заняло много времени, так как за несколько месяцев найти его невозможно. Это означало, что он готовился к этому заранее."

Ци Ченгюе нахмурился. "Тем не менее, он встречался с Сон Ю всего несколько месяцев, и даже полгода не прошло! Может быть, он планировал это еще до того, как начал встречаться с Сон Ю, что знал, что хочет жениться на ней, еще до того, как они начали встречаться? Как невероятно".

Ци Ченгюэ потрясла её воображение. Это было слишком нереально.

"Я восхищаюсь Сон Ю, за то, что смогла влюбиться в такого человека, как мой старший брат, который приложил к ней много усилий". Ее голос был полон зависти. "Такой мужчина, как мой старший брат, скорее всего, идеальный партнер каждой женщины, очаровательный принц, которого женщины жаждут, но которого невозможно достичь".

"Чтобы быть влюбленным в заботливого, привлекательного и способного мужчину, как этот, это то, чему все женщины будут завидовать! По крайней мере, так я себя чувствую". Ци Чэн Гю мог чувствовать мышечное напряжение Цзянь И. Ей было всё равно, а вместо этого она продолжала идти.

"Ну, он даже держал это в секрете и внезапно вырвался в Париже, в таком романтическом месте!" Ци Ченгю вздохнул. "Это то, о чём я буду вспоминать много лет, даже до старости. Это очень драгоценное воспоминание".

Ци Чэн Юэ сделал перерыв и посмотрел на Цзянь И со слабой улыбкой. "Не так ли?"

Цзянь И взглянул на неё и холодно спросил: "Что ты хочешь, чтобы я ответил?"

"Я хочу, чтобы ты сдался. Сон Ю выходит замуж за моего старшего брата. Можешь перестать надеяться." Ци Ченгюэ ответил морозно.

Цзянь И всё ещё смотрел вперёд. Он ничего не сказал.

Он не сказал ни слова до самого дома. Вернувшись, он снял галстук и пошел в туалет. "Пойду приму душ".

Цзянь И заперла дверь ванной и наполнила ванну горячей водой. Вода из крана упала на ванну и издала брызги воды. Это могло заглушить все остальные звуки в ванной.

Он достал простую, устаревшую модель мобильного телефона и набрал номер Сонг Ю.

Ци Чэнчжи принимал душ. Сонг Юй увидел неизвестный номер на экране, нахмурился и взял его.

"Сон Ю, это я". Это был мрачный голос Цзянь И на другой стороне.

"Что ты делаешь, меняя свой номер каждый день?!" Раздраженная, Сон Ю говорила с сарказмом.

Когда она собиралась повесить трубку, она услышала, как Цзянь И кричала: "Не вешай трубку! Я говорила тебе не выходить замуж за Ци Чэнчжи так скоро!"

"С каких это пор то, за кого я выхожу замуж, или то, за кого я выхожу замуж, является твоим делом?" Сон Ю так разозлилась, что засмеялась. У неё дрожали пальцы. Она злилась, что Цзянь И думает, что он имеет право диктовать ей жизнь?

Вздрогнув, она повесила трубку, и перед тем, как Цзянь И снова смог позвонить, заблокировала номер.

Цзянь И слишком ее беспокоила. Ей надоело видеть его и его голос. 

"Что случилось? Ты выглядишь бледной". Голос Ци Чэнчжи звонил от двери.

Сон Ю посмотрел на него и увидел, как он выходит из ванной. На нем были только серые хлопковые брюки. Он еще не завязал струны на талии, и поэтому брюки висели у него на животе. Под ним были его пресс, похожий на шоколад, и пояс Аполлона.

Следуя за поясом Аполлона и спускаясь вниз, можно было видеть черные кудрявые волосы сверху.

Он не полностью высушился, а значит, на груди и на животе остались капли воды. Несмотря на то, что он был светлокожим, это не повредило его мужественности. Его мускулы были тонизированы и наклонились, но не слишком дрожали, что могло отпугнуть людей.

Сила проявлялась по всему его телу.

Он закрыл голову большим полотенцем. Вода капала с кончиков волос на плечо, грудь и живот. Она продолжала капать в брюки и смешивалась с маленьким пучком волос.

Сонг Ю проглотил сильно. Она не могла устоять перед великолепной красавицей, стоявшей перед ней.

Ци Чэнчжи посмотрел на нее, бледно улыбнувшись и приняв ее похоть. Он случайно высушил волосы и выбросил полотенце в сторону. Он сел рядом с ней.

Естественно, он обвел Сон Ю своими руками. Обняв Сон Ю, его тонкие обжигающие губы стали целовать ей веки и тереться о нежную кожу. "Почему ты так разозлился?"

Сон Ю вдохнул аромат шампуня из своего тела. Верхняя часть его тела осталась голой. В его объятиях она прислонилась к его голой коже. Капли воды на его теле намочили ее пижаму.

Клэри всегда чувствовала, что ему тепло. Его тело стало еще теплее после горячего душа.

"Ничего особенного, это был розыгрыш. Человек был чокнутым". Сон Ю прижала лоб к его груди. Она не хотела, чтобы Ци Чэнчжи разозлился на Цзянь И, особенно по такому маленькому поводу.

 Он затянул хватку за ее талию и усадил ее на колени.

Это действие заставило штаны опуститься ниже. Он раскрывал больше того, что было под ним.

Сон Ю быстро поднял глаза. Она не осмелилась смотреть вниз, и она была вся взволнована.

Ци Чэнчжи опустил голову и посмотрел на нее. Он знал, что она не говорит правду. Он глубоко посмотрел на нее, но больше не задавал вопросов.

В то время как Сон Юй все еще держала свое сердце во рту, не зная, сможет ли она скрыть его от Ци Чэнчжи, он начал говорить: "Свободны ли завтра отец и свекровь? Мы можем навестить их. Я хочу официально попросить твою руку".

Сон Юй не смог устоять и набрался смелости взглянуть на него. Его выражение было нормальным, как будто он действительно отпустил вопрос. Она вздохнула с облегчением. 

http://tl.rulate.ru/book/28873/1015333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь