Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: 144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин

"Никто в нашем доме все равно этого не ест", - сказала бабушка Ци случайно, в то время как тетя Лю подняла подарочную коробку со стола.

Лян Лихуа напрягала губы. Затем она глубоко вдохнула, прежде чем сказать: "Госпожа Ци, я думаю, вы меня неправильно поняли. Я не уверена, что кто-то пытался оклеветать меня за моей спиной, кормя вас неправдивыми фактами обо мне. Я извинюсь за сегодня. Однако, есть поговорка: "Время откроет сердце человека", и однажды вы поймете, что то, что я говорю вам, является правильным".

Лян Лихуа выпрямил ей спину. Она чувствовала себя оскорбленной и смущенной саркастическим насмешкой бабушки Ци.

Она пыталась найти выход для себя. Она могла только притвориться праведной и изящно повернуться к выходу.

На этот раз Лян Лихуа больше не осмеливалась обращаться с тетей Лю так, как раньше.

Лян Лихуа не получила подарочную коробку, которую тетя Лю передала ей после того, как вышла из дома. Она вежливо сказала: "Дикий Женьшень горы Чанбай довольно ценен". Если госпожа Ци не хочет, можете забрать её". Это здоровый тоник для стариков".

"Хе-хе", - засмеялась тётя Лю и продолжила: "Это слишком много для подарка". Я не могу его принять. Кроме того, мадам Ци обычно включает меня во всё. Всё, что госпожа Ци ест дома, я тоже польщён порцией. Мое тело все еще очень крепкое. Пожалуйста, возьмите его обратно".

Пока она говорила, она засунула коробку в руки Лян Лихуа и сказала: "Береги себя и прощай".

Затем она повернулась и вошла в дом.

Оставив только Лян Лихуа, который стоял у машины и смотрел, как тетя Лю входит в дом. Она так разозлилась, что начала дрожать.

Когда тетя Лю дошла до гостиной, она увидела бабушку Ци, держащую телефон. Вскоре после этого она услышала, как она сказала: "Вена, Лян Лихуа, возможно, через некоторое время направляется к вашему дому". Тебе не обязательно ее видеть".

"Ничего страшного. Её дочь продолжала доставать Ченджи, но его прогнал он. Она, как мать, пришла, чтобы подать жалобу и потребовать правосудия для своей дочери. У этой пары необычный образ мышления, их мышление отклонилось от нормального. Хватит с ней встречаться! Я уже сказала ей, что приняла Сон Ю как свою внучку".

Бабушка Ци все еще была цивилизованным человеком. Она не называла Лян Лихуа и Ю Кейяо сумасшедшими.

Тем не менее, она четко указала на Ся Вэньна из последней части своего замечания, предложив ей встать на ее сторону и прекратить создавать неприятности для Ци Чэнчжи и Сун Юя. Она хотела, чтобы Сон Юй стала ее невесткой и относилась к ней искренне.

Было очевидно, что Ся Вена выполнила ее просьбу, когда бабушка Ци с ликованием повесила трубку. Потом она взяла сценарий и зачитала строки.

"Сяо Лю, я думаю, что смогу взять на себя роль матери женского свинца. Интересно, Сяо Хань закончил актеров? Я не думаю, что смогу продемонстрировать свои актерские способности, изображая традиционную старушку", - сказала бабушка Ци, продолжая изучать сценарий. 

Тетя Лю подумала про себя: "Ты уже включила свои актерские навыки в повседневную жизнь, что еще ты хочешь показать?".

Ее головная боль только что выглядела такой искренней!

Тем не менее, тетя Лю все же взяла телефонный справочник и искала номер Хань Чжуоли: "Госпожа Ци, это номер господина Хань".

Как и ожидалось, Лян Лихуа отправился к Ся Вене. Когда Ся Вена услышала от своей экономки, что это был Лян Лихуа у двери, она не ответила на ее просьбу. Она вздыхнула и сказала: "Скажи ей, что меня нет".

Миссис Лян сообщила Лян Лихуа через домофон, даже не открыв дверь их особняка.

Лян Лихуа чувствовала себя крайне униженной, когда стояла перед домофоном.

Поскольку она уже была здесь, она подумала, что ее следует пригласить в дом из вежливости даже тогда, когда Ся Вена не была в доме.

Они даже не потрудились открыть ей дверь. Она сомневалась, что Ся Вена действительно в отъезде или просто специально избегала ее.

Семья Ци относилась к ней так, как будто они избегали эпидемии. Лян Лихуа гневно сжимала челюсть с такой силой, что подбородок у нее дрожал.

Она села в машину с длинным лицом и не сразу запустила двигатель. Она схватилась за руль руками и некоторое время подумала с жестким выражением лица, прежде чем вытащить мобильный телефон.

Ся Вена вздохнула, когда увидела, что из окна вернулась госпожа Лиан. Она спросила: "Она уже ушла?"

"У двери никого нет", подошла миссис Лиан и сказала.

Ся Вена снова вздохнула. Сначала она из доброй воли попыталась познакомить Ци Чэнчжи с Юй Кэйяо. Кто бы мог подумать, что она разозлится на эту пару мать-дочь?

"Госпожа, ваш телефон звонит". Госпожа Лиан взяла телефон для Ся Вены. Она взглянула и увидела, что звонил Лян Лихуа.

Ся Вена немного расстроилась и забила себе на губы. Она уставилась на имя Лян Лихуа на экране и позволила телефону звонить непрерывно.

Тишина наступила только после того, как телефон автоматически отключился после того, как он достиг голосовой почты, так как никто не ответил.

Однако, он начал звонить снова всего через три секунды.

У Ся Вены не было другого выбора, кроме как взять трубку. "Миссис Ю? Простите, я не заметила, что мой телефон звонит, так как я на улице."

"Ха-ха, я только что зашла на Императорскую террасу. Твоя горничная сказала, что тебя нет", - засмеялся Лян Лихуа.

"Да, мое расписание сегодня довольно пустое, так что я поехала прокатиться, - сказала Ся Вена перед тем, как продолжить, - Миссис Ю, я могу вам чем-нибудь помочь?"

После этого Лян Лихуа повторила всю историю, которую только что рассказала бабушке Ци Ся Вене. Ее тон был таким мелодраматичным и она даже пролила слезы между строк.

Ся Вена раздражалась, слушая ее. В этот момент у неё были те же мысли, что и у бабушки Ци. Лян Лихуа был просто неразумным.

Если бы Лян Лихуа обвинил и обвинил Сон Юя в ошибке, Ся Вена могла бы ей поверить.

Однако, она винила в этом Ци Чэнчжи. Ожидала ли она, что Ся Вена будет читать Ци Чэнчжи лекции?

Это невозможно!

Ся Вена была матерью Ци Чэнчжи, конечно, она была бы на стороне собственного сына. Она бы никогда не критиковала своего сына за Юй Кейяо, который был никем для Ци Чэнчжи.

Ся Вена так разозлилась, что оставила свой мобильный на кофейном столике, не закончив звонок. Она позволила Лян Лихуа продолжить разговор, когда встала и пошла в кабинет. Она выбрала книгу с полки и вернулась в гостиную, чтобы почитать.

Ся Вена перевернула несколько страниц, прежде чем сказать: "Госпожа Лиан, не могли бы вы сделать мне чашку фруктового чая?"

Рот Лян Лихуа пересох от всех разговоров. Она почувствовала, что что-то не так, пока говорила, так как никто не ответил с другой стороны.

"Миссис Ци? Миссис Ци?"

Ся Вена поспешила снять трубку, когда услышала бессвязные звуки, распространяющиеся по телефону: "Я здесь". Насчёт этого, Чэнчжи перестарался. Неважно, как сильно он не любил Кейао, он не должен был так с ней обращаться, верно? Он должен был сказать ей вежливо, раз уж она девочка.

"Как насчёт этого, я дам ему кусочек своего разума, когда Чэнчжи вернётся из поездки на аутстанцию". Конечно, госпожа Лян, вы также должны посоветовать Кейао не быть таким упрямым. Там так много мужчин, что Чэнчжи не единственный выдающийся парень, я прав? Не будет счастливого конца, если тебе нравится мужчина, который не отвечает взаимностью. Ты просто навредишь себе еще больше, так зачем же тебе это делать?

"Чэнчжи" не из тех парней, у которых есть слабость к женщинам. Если ты его раздражаешь, он не будет меня слушать, даже если я его мать, не говоря уже о Кейао, который с ним не связан". Вот почему ты должна пойти домой и сказать Кейао, чтобы он не беспокоил Ченджи. Если она не появится перед ним, ей не нужно будет страдать от всего этого, вы согласны со мной?"

Лян Лихуа была в ярости от Ся Вены с тех пор, как она высказала свою точку зрения, сделав шаг назад. У Лян Лихуа не было шансов спорить.

Не похоже, что Ся Вена собиралась держаться подальше от этого. Она согласилась поговорить с Ци Чэнчжи, которая достигла своей цели в этом телефонном разговоре.

Тем не менее, она знала, что Ся Вена просто отчищает ее. Она могла сказать об этом по своему поверхностному тону.

Если Ци Чэнчжи и дальше будет грубить Юю Кэйяо, то Ся Вена сможет просто возложить вину за то, что Ци Чэнчжи отказался ее слушать.

Не имея выбора, Лян Лихуа невольно повесил трубку.

Ся Вена покачала головой. Она все еще не могла понять Лян Лихуа и ее дочь.

Обычно нормальный человек получал намек от человека, что он не заинтересован в них. Не было нужды в плохой крови, чтобы они отступили.

Однако Ци Чэнчжи уже делал это так очевидно, но они все равно действовали по своему усмотрению. Такое их поведение было довольно отвратительным.

Неудивительно, что Юй Цяньинь разорвал все связи с семьёй Юй.

Не уверена, что Юй Кейяо получил травму от угрозы Ци Чэнчжи, она не возвращалась последние два дня.

Париж был полон романтики. С Ци Чэнчжи рядом с ней, она чувствовала, что вокруг них не так много опасностей. Даже местные жители были особенно дружелюбны. Всякий раз, когда они встречали черноволосого, темноглазого азиата, независимо от вашей национальности, они приветствовали вас на простом китайском со своим странным акцентом "Ни хао".

Все это было хорошо, кроме одного - Сонг Ю не привыкла здесь к кухне. Она очень скучала по разным блюдам из своей страны на протяжении этих пяти дней. Она даже жаждала еды, которая раньше ей не нравилась.

Если бы у нее была пачка маринованной горчицы, она была бы более чем благодарна.

Однако больше всего она скучала по лапше быстрого приготовления и горячке.

После того, как Ци Чэнчжи услышал об этом, он сказал: "Мы поедем к Ян Бэйчэну, чтобы съесть горячую точку, когда вернемся".

Когда они вернулись в Б-Сити, Чан Лай поехал на Range Rover Ци Чэнчжи и ждал их в аэропорту.

Range Rover был отремонтирован за три дня до их возвращения. Чан Лай отвез их обратно в резиденцию Вьюпарк.

Из-за разницы во времени Ци Чэнчжи не планировал сегодня ехать в компанию. Он собирался отдохнуть дома, чтобы оправиться от перелёта.

По дороге Сонг Юй чувствовала боль в глазах, но она только что подняла самолет, и здесь было только 6.30 утра, у нее вообще не было желания спать, хотя она и была измотана.

Она положила голову на плечи Ци Чэнчжи и выглянула из окна машины. Несмотря на то, что она не могла заснуть, она чувствовала усталость после столь долгого перелета. Ее глаза лениво закрывались, в то время как одна из ее рук переплеталась с Ци Чэнчжи, а другая закрывала заднюю часть его руки и ласкала ее подсознательно.

"Чан Лай, остановись ненадолго", - внезапно сказала Сон Юй.

Чан Лай посмотрел на машины позади них, прежде чем повернуть руль и припарковаться на обочине дороги. Сонг Юй сказал Ци Чэнчжи: "Я пойду и куплю что-нибудь".

Потом она спустилась с машины.

Ци Чэнчжи сел в машину и увидел, как она спешит в магазин. Сначала он был озадачен, но сразу понял, что она собирается купить, и нашел это забавным.

Как и ожидалось, через несколько мгновений Сон Юй перенесла из круглосуточного магазина полный мешок лапши с чашками.

Когда она вернулась в машину, он заметил, что в ней есть всевозможные вкусы, включая маринованные овощи Лаотана, пряную говядину, кислую и острую лапшу. Она купила несколько пакетов на каждый вкус.

Обычно Сонг Ю не выбирала их. Она ела их только один раз в голубую луну при определенных обстоятельствах, когда у нее не было выбора.

Особенно, как и основной аромат, такой как пряная говядина, она даже не стала бы ее есть, если бы ей пришлось это делать, но она купила огромный пакет.

"Сколько еды ты пытаешься съесть с тех пор, как купила столько?" Ци Чэнчжи вытянул руку и прочесал костлявыми пальцами ее ветрено-целованные волосы, чтобы сгладить путаницу.

"Я видел, что вешалки были заполнены лапшой быстрого приготовления, когда я только что вошёл. Я жажду всех вкусов, вот почему я неосознанно купил так много. Думаю, меня это не утомляет, даже если я буду есть их постоянно в течение всей недели". Я чувствую, что очистила свой желудочно-кишечный тракт после пяти дней во Франции. Мой рот тоже безвкусен. Я просто хочу съесть что-нибудь захватывающее", - увидела Сон Ю огромную сумку в руке. В магазине она не почувствовала его реальных размеров, но теперь она почувствовала, что он может быть слишком большим.

Было только 8 утра, когда они добрались до дома. Сон Ю приготовила себе чашку лапши быстрого приготовления. Ци Чэнчжи не мог не приготовить ее для себя, понюхав, пока тетя Ян неловко стояла в стороне.

Эти двое открыто проигнорировали её присутствие и продолжили готовить лапшу быстрого приготовления, не попросив её приготовить.

После того, как он закончил есть, Ци Чэнчжи отправился в свой кабинет и организовал кое-какие вещи из компании, которые он пропустил, пока его не было в стране.

Сон Юй не спал до 2.00 утра. К тому времени, как она проснулась на следующий день, уже было одиннадцать часов.

Она заметила, что рядом с ней никого не было, когда она проснулась. Кровать была холодной, что указывает на то, что Ци Чэнчжи ушёл на некоторое время.

Она вспомнила, что Ци Чэнчжи поцеловал ее на мгновение, пока она еще была в оцепенении этим утром.

Было довольно расплывчато с тех пор, как она заснула и вышла из сна. Ее глаза были полуоткрыты, а разряд застрял в углу глаз. Это был не лестный взгляд.

"Сколько сейчас времени?" спросила она смутно с рашпильным голосом.

"Еще рано. Ложись спать. Чжао Ронгчэн одобрил твой отпуск, тебе не нужно спешить на работу. Оставайся дома и оправляйся от реактивного самолета, - поцеловал он ее в щёки под глазами и сказал: - Я иду в компанию". Вечером я заеду за тобой, чтобы навестить дедушку и бабушку Ци и сообщить им о нашей помолвке".

То, как она лежала на кровати с такой послушной мишенью, выглядело так восхитительно.

Ее светлый цвет лица ярко сиял в отличие от кровати. Она все еще колебалась между сознанием и состоянием, похожим на сон, выглядела такой беззащитной. Эта сцена принадлежала только ему.

На углу ее глаз была какая-то разрядка. Она больше не была одержима своим образом, когда она только проснулась по сравнению с началом, когда они съехались.

Тогда она всегда закрывала глаза и рот, чувствуя отвращение к разрядам в глазах и ночному дыханию.

Теперь же она вела себя гораздо естественнее, когда больше не закрывалась перед ним. Она опустила бдительность в его присутствии и не побоялась дать ему увидеть свою уродливую сторону.

Это можно было сделать только тогда, когда он полностью доверял этому человеку.

Ци Чэнчжи вытерла угол ее глаз и мягко поцеловала ее в лоб и произнесла пониженным голосом: "Спи".

Сон Юй промямлил что-то перед тем, как ответить "хм" распустившимся голосом. Затем она закрыла глаза и снова уснула. Она не знала, когда он ушел.

Она потерла глаза и встала с кровати, исправилась перед тем, как спуститься вниз.

Перед тем, как она заговорила, тётя Янг сказала ей: "Господин пошёл сегодня утром в компанию".

Сонг Ю кивнула, и тётя Янг спросила её, что она хочет поесть.

Сонг Юй ударила её по губам и некоторое время подумала, прежде чем смущённо сказать: "Думаю, мне ещё одну миску лапши быстрого приготовления!".

Тетя Янг не знала, стоит ли ей смеяться или плакать: "Госпожа, я скоро потеряю работу, если вы продолжите есть лапшу быстрого приготовления".

"Такого не будет", - определенно не поверила шутка тёти Янг, - "Просто европейская кухня была слишком мягкой, мои вкусовые рецепторы лишены". Вот почему я хочу съесть что-нибудь с сильным ароматом.:"

У тёти Янг не было выбора, кроме как позволить ей это съесть.

Пока она ждала приготовления лапши, она позвонила Руану Данчену. Она спросила ее, как на работе, когда ее нет рядом.

"Все в порядке, нам очень повезло". Никаких проблем не возникало в течение нескольких дней, когда тебя не было рядом. Мне не пришлось много делать в ваше отсутствие, - сказал Руан Данчен.

"Я принесла набор средств по уходу за кожей для тебя", - сказала Сонг Ю. "Я знаю, что ты очень много работала, когда меня не было. Используй это, чтобы омолодить свое изношенное лицо после этих суматошных дней".

"Ха-ха, не стесняйтесь говорить обо мне, пока я получаю бесплатные средства по уходу за кожей", - со смехом сказал Руан Данчен. Она совсем не возражала против дразнилки от Сонг Ю.

"Скажите, что замышлял Ци Чэнчжи, когда настаивал на том, чтобы привезти вас в Париж?" спросил Руан Данчен.

Сон Ю покачала головой и раскололась. Она должна была передать Руан Данчену, что у неё исключительное чувство интуиции.

"Он... он сделал мне предложение". Сон Ю до сих пор стыдится признаться в чем-то подобном лично. Несмотря на то, что вокруг никого не было, она чувствовала, как горит ее лицо.

Крик Руан Данчэня от шока прозвучал через телефон: "Я знал, что он что-то замышляет! Он не похож на человека, который может смешивать личные и рабочие вопросы".

Потом она услышала, как Руан Данчен спросил: "Как он сделал предложение?"

Сон Ю рассказала всё предложение мягким голосом и покрасневшим лицом.

"Айя, ребята, вы отвратительны!" Руан Данчен внезапно закричал. Ее внезапное увеличение громкости шокировало Сон Ю, где она могла почувствовать боль в ушах из-за пронзительного громкости.

Она сняла мобильный телефон, пока он не оказался на довольно большом расстоянии, и поместила его обратно к ушам только после того, как Руан Данчен успокоился. Она засунула мобильный телефон между ушами и плечами, пока разрывала крышку на лапше быстрого приготовления. Затем она держала телефон одной рукой, а другой держала пластиковую вилку от лапши быстрого приготовления, чтобы перемешать его.

"Означает ли это, что вам больше не придется использовать противозачаточные средства? С тех пор, как вы женитесь", - продолжал Руан Данчен.

"Кашель, кашель, кашель!" Сонг Ю задохнулась и яростно кашляла. Она была очень впечатлена тем, что Руан Данчэнь точно все угадал.

Руан Данчен ждал, пока она успокоит кашель терпеливо. Тетя Янг поспешила войти и налила стакан воды для Сонг Ю, когда услышала свой кашель.

Это было очень неудобно, так как она подавилась пряной лапшой, повредив трахею. Сонг Ю проглотила стакан воды, чтобы облегчить дискомфорт.

Сонг Юй честно ответила на все вопросы Руан Данчен. Только тогда Руан Данчен был готов ее отпустить.

Вечером секретарша Ю Цзысиу постучала и вошла. Она сказала: "Директор Юй, молодой господин Чэн прибыл. Он скоро поднимется".

"Принято к сведению." Юй Цзысиу закрыл почтовый ящик, который он просматривал на своем компьютере.

Два дня назад внезапно позвонил помощник Ци Чэнчжи, чтобы договориться о встрече с секретаршей. Он сказал, что Ци Чэнчжи хочет прийти и кое-что обсудить с ним.

Его расписание было изначально забито. Как только секретарша узнала, что это Ци Чэнчжи, она сразу же сообщила ему, и он позаботился о том, чтобы в полдень для него все убрали.

Однако он понятия не имел, зачем Ки Чэнчжи хотел с ним поговорить.

Может быть, это из-за Сон Ю?

Когда эта идея просто пришла ему в голову, его секретарь открыл дверь и впустил Ци Чэнчжи.

Они оба говорили около часа. Никто не знал, что они обсуждали.

Когда дверь снова открылась, Ци Чэнчжи вышел из офиса. У него было такое же сохранившееся выражение лица, и на его лице не было никаких признаков, указывающих на то, что происходит.

http://tl.rulate.ru/book/28873/1015331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь