Готовый перевод The Return of the Devil's Wife / Возвращение жены дьявола: 101 Глава

101 Пикник, Другой мир 2

«О, это место действительно прекрасно. Хорошо, что мы успели занять его быстрее других. ». Ян Цин Шань плюхнулась на коврик, который Цзы Цзюэ положил на травку Сейчас она смотрела на поле усыпанное яркими цветами. Легкий ветерок ласкал ее тело и лицо. Она оперлась на большое дерево и любовалась видом.

«Да. Мне очень повезло.», - сухо ответил Цзы Цзюэ. Янь Цин Шань наблюдала, как он поставил корзину для пикника, достал бутылку с водой и налил ей чашку. Она приняла ее, потому что в горле пересохло, когда она смотрела на него под солнечным светом, пробивающимся сквозь ветви деревьев.

«Он так красив в лучах солнца, что это может быть опасно для моего сердечка».

Янь Цин Шань усмехнулась от этой мысли, чем заслужила озадаченный взгляд красавца.

«Ты всегда в моих мыслях». Подразнив ответила она ему и сверкнула самой яркой улыбкой. Цзы Цзюэ на некоторое время опешил от этого заявления. Затем ответил ей такой же ослепительной улыбкой.

«Еще не время обеда, но мы почти не завтракали. Почему бы нам не пообедать?» - предложил Цзы Цзюэ и тут же открыл коробки с едой, которые они принесли.

Ян Цин Шань согласно кивнула. «Это будет здорово».

Они ели, наслаждаясь прохладной тенью и проходящими мимо порывами ветра. Никто из них не разговаривал, но тишина не казалась удушающей. Напротив, она была исцеляющей.

---

Штаб-квартира Аида.

«Это странно. Почему Мастера еще нет, Танатос? Разве ты не говорил ему, что у нас сегодня важная встреча?» - спросил здоровенный мужчина в темно-синем спортивном костюме и короткой стрижкой. Человек по имени Танатос, одетый в повседневную футболку кремового цвета и гладко отглаженные брюки, пожал плечами.

«Я не знаю. Давай подождем Тартара. Он должен знать». Легкомысленно ответил Танатос. Они все были полководцами Аида, но среди них Тартар был самым близким. Фактически, он был его правой рукой. Хотя он может действовать как дворецкий и секретарь в одном лице, он все же самый сильный после их хозяина. Было известно, что у Аида было пять генералов: Тартар, Элизиум, Асфодель, Цербер и он, Танатос.

Они были с Аидом дольше всех и вместе основали организацию. Тем не менее, так или иначе, Аид был их спасителем и их семьей. Он был тем, кому они поклялись в своей верности, и кого они поклялись защищать. За исключением того, что большую часть времени человек, которому они служили отказывался от защиты. Не то чтобы они могли его винить, в конце концов, он был сильнее их. Но они, его генералы и не позволят ему брать всю ношу на себя.

« Цербер, это только я, или ты тоже прибавил в весе за последние несколько дней?» Глаз Цербера дернулся при этом небрежном комментарии крутого парня, развалившегося в комнате их босса.

«Твои глаза ошиблись, потому что ты много глазел на девушек». - возразил он.

Танатос собирался ответить, когда они услышали другой голос, прервавший их.

«Опять вы начали пререкаться. Вы еще ребячливее, чем моя внешность». В комнату вошел миниатюрный мальчик с хрупкими чертами лица и уставился на них с привычным выражением лица.

«Привет, Асфодель. Мой милый маленький брат». Танатос ласково поздоровался и побежал к мальчику, пытаясь его обнять. Однако мальчик просто оттолкнул его, уклонившись от подката, и Танатос вместо этого ухватился за пол.

«Асфодель, твоя жестокость намного превосходит твою привлекательность. Это плохо с твоей стороны избегать брата». Танатос заскулил, вставая на ноги. Мальчик в ответ лишь скривился. Цербер от души рассмеялся.

«Танатос, тебе хорошо известно, что Асфодель ненавидит объятья. Ты слишком цепляешься, что это отвратительно». Цербер усмехнулся. Танатос хмыкнул и снова сел на диван.

«Я думал, что встреча начнется в полдень. Где Тартар и Учитель?» - спросил Асфодель мужчин. Это было странно, поскольку их Учитель был известен своей пунктуальностью. Эти двое ненавидели опаздывать и людей, которые тоже опаздывали.

Цербер слегка покачал головой, прежде чем ответить. «Их еще нет. Может быть, что-то произошло».

«Нет, если бы это было так, Тартар уже бы позвонил». Опроверг Танатос это утверждение. Даже Асфодель согласно кивнул. Они хорошо знали своего Учителя и товарища.

В знак согласия с ними дверь открылась и оттуда появилось темное лицо Тартара.

"Эй, почему ты выглядишь так, будто твоя жена бросила тебя?"

Танатос поздоровался с ним, но пожалел об этом, как только слова сорвались с его уст. Двое других смотрели на него, как на полного идиота. На данный момент Танатос не мог с ними не согласиться. Он забыл, что у Тартара табу на шутки про жену. Она была для него высшей ценностью.

В отличие от убеждений большинства людей, не все генералы Аида были мужчинами. Среди них была единственная женщина, Элизиум. Она была почти на одном уровне с Тартаром в боевой доблести. На самом деле она была даже агрессивнее мужчин. Элизиум постоянно стремилась проявить себя и бросала им вызов почти каждый день. А так как она не может попросить Мастера о соревновании в любое время, когда ей захочется, вместо этого она сражалась с его правой рукой. Танатос удивился, как эти двое вообще поженились.

«Моя жена совершенно счастлива со мной, большое спасибо. И причина, по которой я такой, вероятно, приведет к такому же виду и вас». Тартар проигнорировал его замечание, которое удивило Танатоса, а также Цербера и Асфоделя. Тот факт, что он не обрушил на него свою кровожадность, означает, что произошло что-то серьезное. А то, что могло смутить Тартара, было связано с их хозяином.

«Учитель пошел на пикник». - заявил Тартар, встречая их вопросительный взгляд. Трое из них явно удивились этому. Итак, Учитель пошел на свидание. Что в этом плохого?

Чего ждать?

Их хозяин был на свидании. Но их хозяин был не из тех, кто увлекался подобными вещами. Они знали, что он приютил женщину в своем доме. Но это было все. Он просто возвращал долг благодарности. Кто тогда та женщина на свидании с ним?

«Он пошел на пикник с мисс Янь, и это хорошо. Однако он не взял охрану и не сказал куда идет и это очень плохо. Лицо Тартара становилось все темнее с каждой минутой. Да, Аид был силен. Но если его враги направят против него огромное количество сил, даже он окажется в опасности. Они могли понять затруднительное положение, в котором находился Тартар.

«Давайте обсудим свидание Учителя с некой мисс Янь в другой раз. На данный момент безопасность хозяина находится на кону». Асфодель ответил спокойно, но его глаза выдавали беспокойство.

«Тогда давайте отследим его и отправим туда людей. Только убедитесь, что он не узнает об их присутствии». - предложил Цербер. Все они согласились с этим, но Тартар указал на важную деталь, которую они все упустили из виду

«Мы можем выследить его. Но посылать обычных людей и ожидать, что он не заметит, - это глупо,нельзя недооценивать навыки Учителя». - сказал он мягким тоном.

Это была проблема. Танатос наморщил брови, обдумывая ситуацию. Внезапно ему в голову пришла идея.

«Почему бы нам самим не пойти туда? Хотя жаль, что Элизиум не может присоединиться к нам. Но, учитывая ее нынешнее состояние, разве нас четверых не будет достаточно? И мы сможем скрыть свое присутствие лучше, чем другие ". Танатос встретился глазами со своими товарищами, в которых было невысказанное недоверие. «Тогда давай сделаем это. Танатос, ты отслеживаешь местонахождение Учителя. Мы выйдем, как только ты это сделаешь». - приказал Тартар.

«Давайте назовем эту операцию« Охотой на пикник». - в шутку заметил Танатос, отправляясь выполнять свою задачу.

---

Ян Цин Шань с удивлением посмотрел на лицо Цзы Цзюэ. Его черты лица, которые обычно вызывали страх даже с улыбкой на лице, сейчас были мягкими и спокойными Его глаза были закрыты, когда он лег ей на колени.

«Эй, А пикник правда должен проходить именно так?» - спросила Ян Цин Шань, рассеянно расчесывая волосы Цзы Цзюэ. Она была поражена тем, насколько он шелковистый.

«Хм. Я действительно не знаю, так как я впервые это делаю». Ответил Цзы Цзюэ честно. Ян Цин Шань долго не отвечала.

«Понятно. Я тоже впервые. Но это весело. Быть расслабленным, так хорошо». Цзы Цзюэ открыл глаза и встретился с ее янтарными глазами.

«Ты права. Если бы я знал, насколько это расслабляет, я бы сделал это много лет назад».

Ян Цин Шан остановилась, когда почувствовала отчетливую вибрацию, исходящую от ее телефона, который был прижат сбоку к ее голени. Она ухмыльнулась ему. «Тогда давай повторим это в ближайшее время. Когда ты будешь свободен. Мы могли бы поговорить о многом. Я поняла, что мало знаю о тебе».

Глаза Цзы Цзюэ расширились, прежде чем он рассмеялся от восторга. «Ты права. Давай сделаем это».

Он собирался сказать что-то еще, когда в его кармане раздался звуковой сигнал. Он ухмыльнулся, когда увидел, что на экране вспыхивает уведомление. Кажется, этим парням было очень скучно.

«Ты сказал, что поблизости есть лес?» Янь Цин Шань неожиданно спросила его. Он увидел озорство на ее лице и подумал, что что-то случилось и с ней.

"Эн. Ты хочешь пойти проверить?" Цзы Цзюэ ответил с любовью.

«Да. Обычно на пикниках играют в игры, если я не ошибаюсь. Я придумала идеальную игру». Цзы Цзюэ приподнял бровь. Он уже понял о чем она.

«Пойдем на охоту. Скоро появятся жертвы». Ян Цин Шань криво улыбнулась ему. Цзы Цзюэ затаил дыхание. Даже будучи такой коварной, его возлюбленная оставалась такой же очаровательной, как всегда.

«Какое совпадение, любовь моя. Я имею в виду то же самое. Несколько« жертв » идут с моей стороны. Мы могли бы их развлечь». - заметил он холодным голосом. Этих людей нужно было наказать. Для него это был редкий шанс побыть наедине с Ян Цин Шань, а они хотели нарушить их уединение. Ян Цин Шань рассмеялся его ответ и поцеловал его в щеку.

Ой. Это было не так уж и плохо. Цзы Цзюэ решил смягчить приговор, заменив смертный приговор простым телесным повреждением.

«Этот пикник, мы переходим от обычного стиля к пикнику в стиле преступного мира».

http://tl.rulate.ru/book/28851/1120827

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь