Готовый перевод Game of thrones / Игра престолов Золотой Таргариен: Глава 9

Глава 9 На севере

Пока Боромир наслаждался сквером я решил прикупить чертежи кораблей пушек и ружей.

ЧЕРТЕЖИ

Корабли

Корабль 1 ранга

Самый крупный из линейных кораблей. В разное время и в разных флотах к нему относились корабли от 60 до 130 орудий

Корабль 2 ранга

Двухдечный, в XVIII веке трёхдечный линейный корабль. В разное время и в разных флотах к нему относились корабли от 40 до 98 орудий.

Корабль 3 ранга

Двухдечный линейный корабль. В разное время и в разных флотах к нему относились корабли от 30 до 84 орудий.

Корабль 4 ранга

Двухдечный линейный корабль. В разное время и в разных флотах к нему относились корабли от 20 до 60 орудий включительно

В каждом ранге огромное количество кораблей но я все таки смог выбрать

Корабль 1 ранга HMS Ville de Paris, 50 000зд

Корабль 2 ранга HMS Nile 35 000зд

Корабль 3 ранга HMS Dragon 20 000зд

Корабль 4 ранга HMS Ardent 10 000зд

Потом шли чертежи пушек и мушкетов

Корабельные пушки 10 000зд

Артилерия 10 000зд

Мушкеты 5 000зд

Пистоли 2 000зд

Также в магазине я купил

Флагман для Пеларгир HMS Dreadnought (1801) 60 000зд

Флагман для Викториана HMS Neptune (1797) 45 000зд

Флагман для Морского Лорда HMS Temeraire (1798) 50 000зд

После чего я отправил их к их новым владельцам.

--------------

Боромир

Я проснулся ранно утром и начал утренние тренировки. А здесь и правдо холоднее чем на юге.

Господин приказал проверить как маленький принц. Также он велел слетать на север за стену и проверить нет ли там древних леденых драконов.

На завтрок меня позвали в обший зал. Еда и напитки были не очень по сравнению с едой в Ланиспорте. Но Север самое бедное королевство к тому сейчас зима.

Позавтрокав я отправился в кабинет Старка.

-Милорд. Мой господин желает знать о состоянии мальчика. Также он просил передать что пора воспитывать его как принца. И еше одно принцесса прилетит в конце зимы чтобы встретится с сыном.

-Ана прилетит? Это не опасно? И как ана сможет прилететь?

-Господин доровал ей одну из своих дочерей такчто сейчас ана усится летать в Волантисе.

Мы просидели в кабинете пол часа пока не пришёл принц.

Лорд Старк расказал ему правду и мальчик был зол что ему врали что его мать оставила его. Ему потребовалось два месяца чтобы прити в норму. Еше через месяц я полител за стену но ни чего не нашел ни драконов ни мертвецов лиш одичалых.

К кончу месяца я вернулся в Ланиспорт.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/28745/819288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь