Готовый перевод Ordered to Marry Thrice, The Mysterious Wangfei / Три брака по императорскому указу и мистическая принцесса: Глава 23 Не стоит тратить деньги

Хуа Юй Мань встала за занавесом. Она нежно махнула рукой, и бесчисленные лепестки поплыли перед женщиной: «Даме нужно только выбрать лепесток и подумать о своей нефритовой кошке…»

 

Жена министра уже была увлечена кружащимися лепестками, Зал гадания было похоже на сказочную страну с летающими красивыми лепестками. Она подсознательно потянулась к своему любимому лепестку магнолии.

 

Как будто услышав приказ, остальные лепестки тут же отступили и приклеились к цветущей стене. Лепесток в руке жены министра самостоятельно полетел за занавес и приземлился в руку Хуа Юй Мань.

 

Через мгновение Хуа Юй Мань ответила: «Дама, если ты не можешь слышать ответ, ты все еще хочешь его услышать?»

 

Жена министра была поражена. Она кивнула: «Конечно. Я искала нефритового кота почти месяц, если он жив, я хочу увидеть кота, если он мертв, я хочу увидеть труп».

 

- Хорошо. Если дама вернётся и покопается под лавровым деревом сзади дома, то найдёт нефритового кота.

 

«Вы имеете в виду…», - жена министра задрожала. Был виден шок и гнев. Она позволила своей служанке оставить 100 серебряных монет и поспешно убежала.

 

Может быть, каждый хотел знать, точен ли Зал гаданий на лепестках, поэтому мало кто ушёл после того, как жена чиновника из Министерства юстиции ушла. Однако никто не гадал, все ждали грядущих новостей.

 

Примерно через полчаса снова приехала личная горничная жены чиновника и принесла банкноту в тысячу серебряных монет. Она почтительно сказала: «Наша хозяйка нашла нефритового кота под лавровым деревом на заднем дворе. Эта тысяча серебряных монет - в знак благодарности. Хозяйка также хочет спросить, кто убил нефритового кота».

 

Хуа Юй Мань медленно подумала и тяжело произнесла: «Зал гадания на лепестках не называет имена убийц, но мы даём подсказки, если ваша хозяйка сама подумает об этом деле, то она получит ответ. Не нужно тратить деньги зря. Возьми эту купюру обратно и отдай хозяйке, если возникнет необходимость, она может прийти снова».

 

Поскольку она не приняла этого, горничная ушла с банкнотой.

 

Из-за этого инцидента имя Зала гадания на лепестках стало распространяться и к нему начали приходить новые клиенты.

 

Вторым гостем был грузоперевозчик. Поскольку он по работе находился за границей в течение длительного периода времени, его пожилая мать отвечала за деньги дома. Но три месяца назад она внезапно умерла. Он не мог найти деньги, которые она спрятала, много дней, что расстраивало его. С учетом того, что делала его мать, накопленная сумма должна составлять около 400-500 серебряных монет. Если бы этот Зал гаданий мог найти их для него, за вычетом 100 монет серебра, которые он был бы должен за гадание, он всё равно получил бы 300-400 монет серебра. Это был счастливый шанс!

 

Он обратился за гаданием и обещал заплатить, когда серебро будет найдено. Хуа Юй Мань прямо согласилась.

 

Гадание закончилось, и Хуа Юй Мань сказала ему: «Твоя мать обменяла 500 серебряных монет на банкноту. Она спрятана в животе нефритовой статуи Гуаньинь, которую она отправила тебе».

 

«Это… это правда?» - грузоперевозчик немедленно достал грубую нефритовую статую Гуаньинь размером с ладонь. Тщательно изучив её, он нашел механизм сзади статуи. Он легонько открыл её и вынул банкноту, которую много раз складывали в тонкий лист. Его глаза стали влажными, и он закричал: «Мама!»

 

Хуа Юй Мань была очень тронута. Это была любовь матери к своему ребенку. Это казалось обычным, но очень задумчивым: «От имени твоей матери на этот раз стоимость гадания будет стоить только пятьдесят серебряных монет».

 

«Это… большое спасибо. Большое вам спасибо!»- грузоперевозчик заплатил и радостно убежал. По пути он громко хвастался всем, насколько точен Зал Гадания на лепестках цветов!

http://tl.rulate.ru/book/28664/1364425

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь