Готовый перевод Ordered to Marry Thrice, The Mysterious Wangfei / Три брака по императорскому указу и мистическая принцесса: Глава 21 Отец и мать уезжают из города

Хуа Юй Мань счастливо ушла. Когда она была в своей комнате, она достала лепесток, которого коснулся её брат, и начала гадать. Хотя она не знала, о чём думал старший брат, когда коснулся лепестка, но это оказалось любовью. Потому что она увидела в своем уме красивую женщину. Хотя это был всего лишь взгляд, она подтвердила, что у старшего брата был кто-то, кто ему нравился, и этот человек не был Десятой царевной.

 

В ту ночь она спала очень хорошо. Она проснулась только тогда, когда солнце поднялось высоко.

 

Весь дом кипел, потому что генерал и его жена уезжали на границу. Все были заняты упаковкой вещей.

 

Рано утром Тринадцатый принц отправил пять коробок серебра, чтобы извиниться перед барышней. На этот раз генерал Хуа ничего не сказал и приказал людям перенести коробки к дому Хуа Юй Мань. Он сказал, что это было для её личного пользования в ближайшие дни.

 

Хуа Юй Мань думала, что сможет быстро заработать деньги, поэтому она попросила Сюй Гэнь купить более удобный экипаж, а Инь Тао - много других вещей. Она также лично пошла за некоторыми покупками. Так что она потратила более половины этого серебра. Остальное серебро она обменяла на банкноту и отдала своей матери. Она долго наставляла свою мать прямо как старейшина.

 

Мадам Хуа улыбнулась, касаясь головы своей дочери: «Я впервые чувствую, что Мань эр выросла. Мать беспокоится о твоём отце, но мама также беспокоится и о тебе», - хотя она улыбалась, в глазах женщины были слезы.

 

Возможно, ей было нужно взять с собой Мань эр, но дороги были полны опасностей. Она волновалась, что ребенок не справится с этим. Отделиться от своей плоти и крови, она не была бы матерью, если бы не грустила. Она просто терпела. Наблюдая за тем, как ребенок деловито бегает и делает что-то для себя, её сердце было теплым, но полным боли.

 

«Мама, не плачь, Мань эр знает, Мань эр понимает! Я буду тебя слушаться и писать письма каждые десять дней. Ты тоже должна писать мне!» - Хуа Юй Мань вела себя избалованной рядом с матерью.

 

После перерождения она больше всего на свете жаждала любви своей семьи. Теперь она научилась дорожить этим больше, чем когда-либо!

 

«Хорошо, береги себя! Если что-то понадобится, просто найди своих дядюшек. Они оба чиновники и могут помочь. Хотя твоей тети здесь нет, твой брат Хань Юнь всегда обожал тебя. Пусть он живёт в доме, и вы, ребятки, сможете мирно пожить вместе. Если будет что-то нужно, пусть Хань Юнь поможет», - хозяйка Хуа не была уверена, и снова начала наставлять свою дочь.

 

Мгновенно наступил день отъезда генерала Хуа. Генерал Хуа и его жена некоторое время наставляли своих детей у входа в дом, но потом сели в экипаж и уехали, не оглядываясь.

 

В поместье стало тише. Хуа Юй Кан похлопал Хуа Юй Мань по плечу: «Не грусти. Мама не хотела, чтобы ты провожала её у ворот города, потому что боялась, что вы обе расплачетесь. Разве сегодня не открывается цветочный павильон? Почему бы тебе не присоединиться к веселью?» - Хуа Юй Кан выгнал младшую сестру из дома, чтобы она повеселилась. Это было лучше, чем грустить дома.

 

- Старший брат, ты не пойдешь?

 

- Мне нужно встретиться с командующим Сы, а так же с достопочтенным посланником Цю, который отвечает за брачный союз. Командующий Сы - главное ответственное лицо за сопровождение, а я его заместитель. Я схожу в Цветочный павильон завтра.

 

- Ага, тогда хорошо!

 

Хуа Юй Мань вышла из дома вместе с Инь Тао, но её сердце не было счастливым. Старший брат встречался с официальными лицами, отвечающими за брачную процессию царевны, чтобы обсудить детали и меры предосторожности. Означало ли это, что они уйдут ещё раньше?

http://tl.rulate.ru/book/28664/1364423

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь