Готовый перевод Transmigration: Raising the Child of the Male Lead Boss / Реинкарнация: воспитать ребенка главного героя [Завершено✅]: Глава 82 - Беспокойство маленькой булочки

Вскоре помощник режиссера собрал всех вместе и прокрутил все послематчевые кадры с комментариями судей. Каждый голосовал, чтобы решить, какой участник, по их мнению, был самым опасным.

Было почти пять часов пополудни, когда съемочный день подошел к концу.

После того, как запись была закончена, Юй Яояо отмахнулась от фотографов, которые следовали за ней, села в фургон менеджера и быстро вернулась домой. Когда машина была уже на полпути, Ни И хотел пошутить, как вдруг его шокировали ярко-красные пятна крови на ее рукавах!

Он тут же побледнел от ужаса.

— Старшая сестра, почему у тебя кровоточит рука? Ты порезалась о зеркало?!

***

Между тем, внутри резиденции Шэнь...

Сегодняшний эпизод не был прямой трансляцией.

Маленькая булочка вернулся домой из садика и, как обычно, сразу же принялся искать информацию о своей мамочке, но не нашел никаких свежих новостей о ней. В конце концов, он мог только с сожалением смотреть короткое видео своей мамы, поедающей картофельные чипсы со вчерашнего дня, ребенок крутил его снова и снова.

Чем больше он смотрел на нее, тем больше малыш чувствовал, что его мамочка слишком жалкая.

Вскоре он уже хмурился, глядя на перекус, который приготовила для него тетушка Сюй.

— Мамочка, у тебя есть что-нибудь поесть? Мамочка, ты что, умираешь с голоду на улице? Будет ли мама плакать от печали сегодня...?

Эти три резких вопроса заставили тетушку Сюй застыть на месте. Она задумалась и постаралась как можно мягче объяснить все ребенку:

— Мадам работает, и я уверена, что телевизионная станция также предоставляет еду. Они будут обедать, даже если сильно заняты.

— Как ты думаешь, мама еще не наелась? — внезапно спросил мальчик.

«Ей положили достаточно мяса в обед? А что, если во второй половине дня не будет перекусов?» — он с беспокойством размышлял об этом, и его взгляд наконец остановился на подносе, стоявшем на чайном столике.

Это был его любимый яичный рулет. Он был сладким и горячим, хрустящим снаружи и мягким внутри. Обычно он мог съесть три большие порции за один присест.

— Я не буду это есть. — малыш задумчиво посмотрел на рулет и медленно отодвинул его, крепче сжимая в руках большую белую змею.

— Просто оставь это для мамы, чтобы она поела, когда вернется домой.

Слушая его, тетушка Сюй почувствовала укол грусти. Она вспомнила, как мадам раньше обращалась с молодым мастером. Девушка была безжалостной матерью даже для маленького ребенка. Она не заботилась о его благополучии и даже отталкивала его, когда он приближался.

Но даже в этом случае сердце Шэнь Жуя все еще тоскует по матери, этот малыш все еще был таким заботливым просто потому, что хотел получить ее любовь.

Материнский инстинкт тетушки Сюй включился.

— Молодой господин, вы можете поесть первым. На кухне еще много чего осталось. Даже если все будет съедено, я все равно смогу сделать больше для мадам, когда она приедет.

«К счастью, госпожа недавно претерпела изменение личности и стала больше похожа на мать. Вероятно, она пережила клиническую смерть и поняла, что было самым важным в жизни. После возвращения из больницы, она не только обращалась со своим сыном должным образом, но и со слугами стала вести себя иначе. В этом доме к ним, наконец-то, стали относиться как к людям». — женщина подумала об этом и почувствовала прилив энергии. Темперамент хозяйки, естественно, был важен для таких домашних помощников, как она.

— Молодой господин, я оставила мадам пудинг с миндальным молоком, который в последнее время стал ее любимым десертом. Тебе не нужно беспокоиться, просто покорми свой маленький животик, хорошо? — она улыбнулась и успокаивающе коснулась головы малыша.

Только тогда Шэнь Жуй улыбнулся.

— Да, давай оставим пудинг для мамы. Я не буду его есть, и папа тоже не может его трогать. Бабушка Сюй, ты должна помочь мне присмотреть за маминым пудингом.

Женщина поспешно согласилась.

Когда Шэнь Ичун пришел домой с работы, он увидел своего малыша, распластавшегося в маленькой комнате. Наблюдая, как мальчик читает и пишет на своем планшете, он одобрительно кивнул.

Вымыв руки и переодевшись, он собирался попросить своего заботливого сына спуститься с ним вниз, чтобы поговорить по душам. Но он не ожидал, что в первый же момент Шэнь Жуй встретит его удрученным взглядом.

Мужчина неосознанно нахмурился.

Вернувшись домой, он сразу же спросил тетушку Сюй и няню о настроении ребенка. Он узнал, что его сын сегодня не плакал, и что он хорошо провел время дома один. Это совершенно отличалось от вчерашнего дня, когда малыш держал планшет и горько рыдал.

Он также поискал в интернете горячие новости и сплетни. Но видеозапись сегодняшних съемок Юй Яояо должна была выйти только через несколько дней. По дороге домой Шэнь Ичун также убедился, что Юй Яояо не спровоцировала новый скандал.

— Шэнь Жуй сегодня не в лучшем настроении?

Маленькая булочка опустил планшет и безнадежно поднял большую белую змею.

— Папа, я услышал шаги и подумал, что это мама вернулась домой.

http://tl.rulate.ru/book/28592/769883

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Бедный папочка. Сын расстроился, что он не мамочка)
Развернуть
#
Спасибо!🐰
Развернуть
#
Благодарю за ваш труд)
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨💞😍
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Вот так)) сколько волка ни корми, а все в лес смотрит. Точнее на маму.
Развернуть
#
"Мужчина неосознанно нахилсямур."
Потрясающе! Я запомню это слово!!!
Переводчику огромное спасибо, доставляете массу положительных эмоций своей работой! Читаю не первый Ваш проект, на фоне некоторых других производите чрезвычайно приятное впечатление корректным отношением как к тесту источника, так и к русскому языку. А мелкие опечатки, наверное, неизбежны. Пусть будут так же смешны, как эта. Удачи!
Развернуть
#
Спасибо,) Не все проекты перевожу я, у нас много людей в команде. 💙
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь