Глава 42. Часть 1
«Папа!»
Я вернулась домой и первым делом побежала к Коллену. Коллен ездил на черном коне на конной площадке.
Тпрууу!
Когда он увидел меня, он сошёл с лошади и перепрыгнул через забор.
Я была поражена и широко раскрыла глаза.
В своем костюме для верховой езды Коллен протянула мне руку в перчатке. Я оказалась на руках Коллена. От него пахло лесом.
«Как дела в школе?»
Я заговорила с волнением:
«Было весело. Тютор рассказывал нам про картины, и упомянул о герцоге».
«Ты многому научилась, верно?»
«Да».
«Не стоит учиться слишком много, поэтому давай завтра сделаем перерыв. Останься в особняке».
Это нормально? Я разразилась смехом.
«Мне можно?»
«Тебе не нужно ходить туда каждый день. Я сам могу учиться у такого умного ребенка, как ты».
Пришел Сион и поздоровался со мной.
Коллен вытер шею полотенцем из рук Сиона. Я последовала за Колленом и пошла к особняку.
«Я не думаю, что это возможно. На самом деле, я думаю, что скоро буду очень занята в школе ».
«Чем?»
«Я должна появиться в детской пьесе на мероприятии в королевском дворце. У меня уже есть роль».
Сион тихо выпучил глаза позади. Коллен внезапно остановился.
«Папа?»
Коллен повернулся к Сиону.
«Сион».
«Да, мастер».
«Это важно. Собери всех писак в стране! Пусть придут и посмотрят, а после напишут рецензии».
«Постойте же, я просто взяла небольшую роль!»
«Боже мой, госпожа будет играть на сцене...»
Сион затаил дыхание.
«Напомни мне появится там».
«Да, мастер. Я пересмотрю график».
«Папа, тебе же не нравятся такие мероприятия. Там нечего делать».
Темный герой и серийный убийца будет сидеть на детской театральной постановке.
«Конечно же я должен идти».
«Да, но это детское ... Это такое маленькое событие ...»
«Пусть это действительно маленькая роль. Но было бы неплохо сходить»,- мягко добавил Сион.
«Но как ты внезапно присоединилась к спектаклю?»
«О, я, это… я немного сблизилась со своими одноклассниками. Всё получилось само собой».
Я пожала плечами.
«Я рад, что эти глупые дети наконец-то признали твою значимость. Но как ты до них достучалась?»
«Мы подружились, играя в игры».
Я научила детей новым играм, о которых не знали в высшем свете.
<Эй, ты хорошо встряхнул?>
<Что там у тебя?>
<Эй, научи и меня так же>
Лавин была в восторге. Это были игры в кости и карты.
«Они не росли в переулке. Им неоткуда знать таких вещей».
Чем больше они смотрели, тем больше детей подходило попробовать. Надо держать такое в секрете, но я даже выиграла у них денег. Это деньги, которые должны были пойти в фонд класса. Но они не дошли.
<Это будет наш секрет, поняли? Всё будет по-взрослому>
И достаточно было нескольких волшебных слов, чтобы соблазнить этих детей. «По-взрослому» или же «Как у взрослых». Это были они.
«Не думай, что стена между нами теперь рухнет»,- мрачно добавила Лавин.
Но я все видела своими глазами, Лавин. Как ты с энтузиазмом тянула карты. Как ты говорила, что тебе понравилось.
<Ты очень интересный ребенок. >
Подытожила Ангела до того, как я ушла домой в тот день.
В любом случае, благодаря таким играм я начала разговаривать со своими одноклассниками.
Поскольку я получила роль, я хотела, чтобы дети пришли и оценили мою игру.
Но когда дело дошло до репетиции, Ангела сказала слова, похожие на разорвавшуюся бомбу.
<Я на самом деле не очень хочу играть, можно мне отдать свою роль Летисии?>
<Как это понимать, Ангела?>
В конце концов, другие дети подняли шум.
http://tl.rulate.ru/book/28428/967586
Сказали спасибо 824 читателя