Глава 35. Часть 1
«Старый герцог Льюистон — первый добрый волшебник, снизошедший к людям. Так что власть семьи герцога велика».
Я широко раскрыла глаза и кивнула.
«Разве ж статус семьи не определяется королём, а присутствием в ней волшебника?»
«Ах, всё неоднозначно. Семья герцога — это символ в королевстве. Герцог предоставлял много магических услуг королевству. Так что он многое получил в качестве награды».
«Например?»
«Эксклюзивные права. Право производить товары, право продавать товары. Право на ввоз определенных веществ. Особое право на собственность, которую королевская семья никогда не сможет конфисковать».
Посыл был понятен: твой отец невозможно богат.
Я кивнула. Сион поднялся и отстранился.
«Уже пора готовить ужин. Я пойду на кухню».
«На десерт будет...»
«Шоколадный торт».
Я быстро кивнула. Сион напомнил с улыбкой:
«Стихи, юная леди, стихи».
Я легла на подушки и начала писать стихи. Тепло камина быстро начало угасать.
«Я кое-что поняла. Одаренность языковыми навыками не помогает мне рифмовать. Почему талант к сочинению, талант в поэзии и талант для написания статей — это разные вещи?»
Пока я так думала, я уснула.
Когда я проснулась, я почувствовала, что ко мне прикасаются. Я открыла глаза, зевая.
«Ты дома, папа».
Когда я огляделась вокруг, я заулыбалась.
Красные зрачки смотрели на меня сверху вниз, пока я лежала на руках.
Это руки отца.
«Почему мой ребенок становится легче? Ты ведь должна расти?»
- лениво прошептал Коллен.
«Я уже очень тяжелая. Всякий раз, когда приходит Марианн, она говорит, что я подросла».
«Ну, если посмотреть назад, когда ты только пришла в этот дом, ты была совсем маленькая. Ты была очень уж милой тогда».
«Ты хочешь, чтобы я осталась маленькой?»
«Маленький птенец никогда не смог бы сбежать из гнезда».
Коллен открыл дверь и положил меня на кровать в моей комнате.
«Скоро ужин. Одевайся, как положено».
«Да».
Бросила я.
Пока я лежала перед камином, мои волосы перепутались, и моя одежда помялась.
Коллен тем временем направился к Сиону.
Сион в это время что-то читал в своей комнате.
«Что это ты там делаешь, Сион?»
«О, Мастер. Ничего такого, ах».
Почему Сион так ведёт себя? Он же всегда был, как статуя. У статуи не бывает никаких эмоциональных взлетов и падений.
Качественные изменения были слишком очевидны для глаз герцога.
«Ты какой-то странный. Подойди. Давай сюда это».
«Я просто взял домашнюю работу, которую делала леди».
«... Домашняя работа? Ты украл её?»
Щеки Сиона покраснели.
«Я не крал, правда».
«Дай сюда».
Коллен щелкнул пальцами. Наконец, дверь открылась, и вошёл Джейд.
«Отец, где Летисия...»
Вскоре после этого все трое уткнулись в книгу и заинтересовались стихотворением, написанным Летисией:
[Название: Мои любимые звуки
Автор: Летисия
[Колёса кареты. Мой папа дома.
“Какая ты умная!” “Десерты готовы”.
Стук в дверь. Это Джейд.
“Ли, пойдём поиграть”.
Ещё кое-что.
Серебро на столе —
Звук, прежде чем дать
шоколадный торт. Мой любимый.]
http://tl.rulate.ru/book/28428/959616
Сказали спасибо 859 читателей
Спасибо за перевод QwQ