Готовый перевод Rebirth Of A Virtuous Wife / Возрождение Добродетельной Жены: Глава 27.1

Вдовствующая Императрица с мрачным выражением посмотрела на маленького евнуха, спрятавшего лицо. Её напряжённое лицо не позволяло разглядеть мысли в сердце женщины. Была ли она сердита, разгневана или разочарована?

В конце концов, Император Чундэ был почтительным и внимательным сыном, и он не мог вынести смущения Вдовствующей Императрицы. Он слегка кашлянул и торжественно спросил:

 – Что именно произошло? Как сейчас обстоят дела в фу Су Вана?

Евнух почтительно ответил:

 – Ваше Величество, это новости от Циня, управляющего фу Су Вана, но нюансы произошедшего неясны.

Император Чундэ задал ещё несколько вопросов, но евнух ничего не сказал подробно, поэтому Император отмахнулся от него.

Во дворце Чунхуа снова воцарилась тишина.

Император Чундэ посмотрел на Вдовствующую Императрицу со слабой улыбкой и сказал:

 – Му хоу (1), давай на время оставим вопрос о выборе цэфэй для Ба Нина? – император Чундэ знал, в каком тяжёлом положении находится сердце Вдовствующей Императрицы, поэтому он не хотел, чтобы матушка сразу сдавалась. Хотя, как хороший брат, он на самом деле надеялся, что его младший брат сможет обнимать женщин справа и слева и наслаждаться всем, чем положено наслаждаться мужчине. Но ещё больше он надеялся, что Чу Ба Нин будет жить счастливо.

Выражение лица Вдовствующей Императрицы напряглось, она сжала веер в руке и недовольно сказала:

 – Что с этим не так? Это был просто несчастный случай! Какое это имеет отношение к моему сыну?!! – Вдовствующая Императрица также отругала мёртвую дворцовую девушку, как и управляющий Цинь, в своём сердце. Это действительно было неподходящее время для смерти. Разве эта девка не знала этого?

Император Чундэ вздохнул в своём сердце, и упрямство Вдовствующей Императрицы сделало его беспомощным. Хотя она металась и не давала покоя Чу Ба Нину, Император Чундэ чувствовал, что в этом действительно не было необходимости. Однако после того, как Император Чундэ произнёс несколько слов, видя, что Вдовствующая Императрица не собирается менять своего мнения, он больше ничего не сказал и покинул дворец Чунхуа на том основании, что всё ещё оставались мемориалы, которые необходимо было утвердить.

После того, как Император Чундэ ушёл, чем больше Вдовствующая Императрица думала об этом, тем более неловко она себя чувствовала. В тишине, которую даже дыханием не осмеливались нарушить служанки и момо, она сердито смахнула портреты девушек со стола на полу, а потом откинулась на спинку сиденья, поглаживая себя по груди и тяжело дыша. Её сердце было возмущённым и расстроенным, к тому же её не покидало разочарование.

Вдовствующая Императрица действительно не могла понять, что сделал Чу Ба Нин, чтобы привлечь к себе такую зловещую судьбу, которая раз за разом била её по лицу, когда женщина пыталась что-то изменить.

Возможно, ей следует радоваться, что её старший сын стал Императором, и никто не смеет принижать её достоинство, иначе, если бы прошлый Император всё ещё сидел на троне... Вдовствующая Императрица вздрогнула и поспешно отбросила эту мысль. Она попросила мом поднести чётки, после чего начала читать сутры, моля Будду о спокойствии ума.

Вдовствующая Императрица изначально хотела пригласить А Нань во дворец, чтобы задать ясный вопрос, но когда она подумала о слухах о "жене" Су Вана, циркулирующих снаружи, если бы она сделала это, разве это не сделало бы тех, кто прикусил язык, более убеждёнными в своей правоте? Женщина быстро отбросила эту мысль и решила подождать, пока Ванфэй Су войдёт во дворец пятнадцатого числа первого месяца нового года, чтобы поприветствовать её, прежде чем проявить своё любопытство.

Так получилось, что через несколько дней у Шу Фэй также будет день рождения. Как её младшая сестра, А Нань обязательно войдёт во дворец, чтобы сделать Шу Фэй подарок на день рождения, и она также придёт, чтобы поприветствовать Вдовствующую Императрицу. Таким образом, Вдовствующая Императрица подавила желание немедленно вызвать девушку к себе.

__________________________________

1. 母后 (mǔhòu) – Му хоу – мать монарха (особенно при обращении принца или принцессы к матери). Однако речь идёт именно об Императрице, потому что если монархом стал не сын Императрицы, а какой-то из наложниц, Му хоу он всё равно будет называть Вдовствующую Императрицу, так как она является прошлой "Матерью Мира" и всех принцев, рождённых от покойного Императора, а свою биологическую мать он будет называть до восхождения на трон Му Фэй, а после – зависит от династии, варианты бывают разные.

http://tl.rulate.ru/book/28404/2173353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь