Готовый перевод The Villain's Wife / Жена Злодея: Глава 47 - Место, которое принадлежит тебе

Фусса Сити расположен в западной части Токио. Это было тихое место, которое прославилось наличием американской базы ВВС. Город также расположен недалеко от двух знаменитых гор, где была построена транспортная система канатной дороги.

«Нет». Лили Цинь покачала головой. «Я не хочу ездить на велосипеде», - твердо сказала она, когда Чжуо Цзинжэнь сказал ей, что они собираются кататься на велосипеде вокруг курорта. Поскольку курорт был огромным, гости обычно ездили на велосипедах по окрестностям.

«Тогда ты можешь сесть на мой велосипед» - улыбнулся Чжуо Цзинжэнь, похлопав по пассажирскому сидению сзади своего темно-синего велосипеда. Делить велосипед? Этот человек получил эту идею из корейских драм? Внезапно Лили  Цинь почувствовала, что они были главными героями их собственной корейской романтической драмы.

Несмотря на то, что Лили Цинь была немного осторожна, ей было лень ездить на велосипеде самостоятельно.

"Хорошо", Лили Цинь кивнула на предложение Чжуо Цзинжэня. Не теряя ни секунды, Чжуо Цзинжэнь быстро сел на велосипед и стал ждать, пока Лили Цинь сядет на пассажирское сиденье. Убедившись, что она удобно сидит, Чжуо Цзинжэнь положил правую ногу на педаль, а левой ногой оттолкнулся от земли. Вскоре они начали неуклонно двигаться. Несмотря на то, что это был первый раз, когда Чжуо Цзинжэнь ехал с пассажиром на своем велосипеде, он отлично справился.

Пока Чжуо Цзинжэнь чувствовал счастье, Лили Цинь чувствовала себя немного противоречивой. Некоторое время назад она, казалось, потеряла контроль над своими эмоциями и даже разозлилась на человека, которого она только что встретила. Она задумчиво нахмурила брови и бессознательно обняла Чжуо Цзинжэня за талию. Ее действия были плавными и точными, как будто она делала это много раз. Лили Цинь, которая была слишком поглощена своими мыслями, не слишком много думала о своих действиях. Поскольку дорога была неровной, она инстинктивно держалась за Чжуо Цзинжэня, чтобы обеспечить свою безопасность.

Тем временем Чжуо Цзинжэнь широко улыбнулся. Если бы секретарь Го увидел своего босса прямо сейчас, он наверняка потерял бы сознание от шока.

Мысли Чжуо Цзинжэня были в хаосе. Он пытался успокоить свое дико бьющееся сердце, снова и снова повторяя слова «смотри на дорогу» в своей голове. Конечно, это не мешало ему чувствовать счастье. Это был первый раз, когда Лили Цинь прикоснулась к нему добровольно. Это нужно отпраздновать!

Пока они ехали, Чжуо Цзинжэнь продолжал разговор, рассказывая Лили Цинь все о курорте. От его ландшафта до различных растений и деревьев. Он также привел Лили Цинь в заповедник для бабочек и птиц, который он специально спроектировал.

На протяжении всей поездки Лили Цинь обнимала его за талию, но она не думала, что в этом есть что-то странное. Для пассажира вполне естественно держатся за водителя.

«Хорошо, давай сделаем перерыв». Чжуо Цзинжэнь остановил велосипед и подождал, пока Лили Цинь спустится первой. Они уже покинули курорт и шли к храму, который Чжуо Цзинжэнь часто посещал.

Лили Цинь заметила небольшой сарай на обочине дороги. У сарая была травяная крыша, и под ней стояла длинная бамбуковая скамейка. Рядом с сараем росло большое дерево. Затем она наблюдала, как Чжуо Цзинжэнь припарковал велосипед и жестом пригласил ее войти в сарай.

«Это место недалеко от Токио, так почему здесь есть сарай?» - спросила Лили Цинь, когда увидела, как Чжуо Цзинжэнь достал бутерброды и напитки. Теперь, когда она была рядом с сараем, она заметила, что его внешний вид был в стиле японского дома.

«Я попросил построить его», - сказал Чжуо Цзинжэнь, показывая Лили Цинь, чтобы она села рядом с ним. Лили Цинь медленно села и взяла один из бутербродов.

«Смотри». Лили Цинь повернула голову, чтобы посмотреть, куда указывает Чжуо Цзинжэнь. К ее удивлению, она увидела группу детей.

«Детский дом», - сказал Чжуо Цзинжэнь, открывая банку сока и передавая ее Лили Цинь.

В глазах Лили Цинь мелькнуло понимание. Чжуо Цзинжэнь, должно быть, спонсировал еще один детский дом в этой области.

«Ты сейчас выглядишь как педофил. Как змея, наблюдающая за своей добычей».

К ее удивлению, Чжуо Цзинжэнь разразился смехом. Его неистовый смех создал рябь в ее сердце. Лили Цинь была удивлена, увидев настолько безудержного Чжуо Цзинжэня, от чего она сразу почувствовала некоторые сложные эмоции внутри.

 

«Это было самое честное, что кто-либо когда-либо говорил мне», - сказал Чжуо Цзинжэнь. Затем смех прекратился, когда он посмотрел на детей, резвящихся внизу.

«У моего приемного отца есть враги, Лили. Дети будут в большей безопасности, если я поддержу их, оставаясь в тени. Вот почему я никогда не показывал им свое лицо».

«Кажется, ты очень любишь детей», - заметила Лили Цинь, опустив голову. «Я слышала о твоем спонсорстве для различных детских домов. Я также слышала, что ты помогал тем, кто покинул детские дома в зрелом возрасте».

«Я вырос без семьи. Я просто хотел, чтобы у них было место, которое они могли бы назвать домом. То, чего у меня никогда не было в детстве», - сказал он. «Что касается детей… Хм… я бы полюбил их, но только если они будут  от тебя».

Лили Цинь проглотила слюну, когда услышала слова Чжуо Цзинжэня. Затем она подняла голову и внимательно посмотрела на него.

«Что если я не могу иметь детей?»

http://tl.rulate.ru/book/28291/681801

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
вот и настал момент истины....
Развернуть
#
-Значит возьмём из приюта.
Этот человек спонсировал кучу детских домов, так что ничего удивительного в таких его ответе не будет.
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь