Готовый перевод The Death Mage Who Doesn’t Want a Fourth Time / Маг смерти, не желающий четвертой реинкарнации: Глава 182.2

- Они не годятся в качестве оружия для путешественников. Носить их с собой и обращаться с порохом трудно. Выстрелы могут привлечь других монстров, а запах порохового дыма будет цепляться за вас, - объяснил Дуг. – Судя по тому, что Легион чувствовал во время нашего тестирования, оружие коре всего эффективно против монстров третьего или четвертого ранга, но оно только нанесет царапины монстрам пятого ранга и выше, если вы не попадете прямо в глаза или рот.

- Большинство монстров свыше пятого ранга быстрые, и отсутствие возможности стрелять быстрыми раундами - большой недостаток, - говоит Мелисса. - Кроме того, монстры часто обладают особыми способностями. И как только появятся монстры десятого ранга и выше, я не ручаюсь, что даже если попадёшь им в глаза, это сработает.

- Если цель-люди, то я думаю, что от них будет толк против обычных солдат и путешественников до D-класса. Учитывая, что они скорее всего не знают, что такое оружие, они могут работать с путешественниками C-класса. Если бы оружие можно было бы сделать меньше, размером как пистолеты, то было бы целесообразно носить один такой для защиты, - сказала Канако. - Но я думаю, что их самое большое преимущество заключается в том, что ими легко научиться пользоваться, как арбалетами, кроме того вы можете использовать звук выстрела, чтобы напугать своего врага.

Все трое придерживались мнения, что как обычное оружие, ружья столь же полезны, как и арбалеты.

В отличие от охотников на Земле, искатели приключений сталкивались и сражались с монстрами много раз, а перезарядка фитильного огнестрельного оружия занимало больше времени и усилий, чем арбалет. Таким образом, это не самое надёжное оружия.

Тем не менее, если использовать ружья против людей, они могут пригодиться, так как большинство людей с первого же взгляда не смогут сказать, что это за такое оружие. Но этот трюк дважды не сработает с одним и тем же врагом.

- Учитывая усилия, которые требуются, чтобы сделать порох и пули, и тот факт, что их трудно использовать, я думаю, что лучше арбалеты, - подытожила Канако.

- Ты права... даже если Вандалье превратит их в проклятое оружие, они не смогут сами перезарядиться, - проговорила Изанами.

- Я хотела попробовать сформировать героический мушкетерский отряд, но, к сожалению, так получилось!- встряла Валькирия.

- Понятно, - кивнув, сказал Гуфадгарн, словно его не волновало, что от реликвий Заккарта нет особой пользы. - Заккарт также отказался от идеи, чтобы внедрить их в сражение против армии Короля Демонов из-за множества проблем. Он создал несколько особых пушек для себя и других воинов, а затем прекратил свои исследования в этой области. Будет нелегко заставить их преодолеть эти трудности.

-...Другими словами, удивительный Заккарт не мог ничего сделать, так что и мы никак не сможем сделать? - сказал Дуг с сарказмом.

Но Гуфадгарн кивнул, думая, что Дуг понимает, о чем он говорит.

- Всё верно. Дуг, кажется, мы с тобой можем поладить.

Группа Канако пришла к Вандалье после Гуфадгарна, так он поступает с ними как с равными. Судя по ценностям этого злого бога, в мире существовал Заккарт... и Вандалье в центре. Таким образом, она не могла понять сарказм Дуга.

- Я не думаю, что будем, но ... Как насчет того, чтобы сделать другое оружие на базе пороха, но которое не является пистолетами? Бомбы, например, - предложил Дуг.

Все присутствующие думали, что идея Дуга действительно неплохая. В этом мире существовали заклинания, которые выпускали взрывающиеся огненные шары и огромные каменные снаряды, но не все могли их бросить. Охранники и призывники, как правило, не могли использовать магию.

Даже жители Талосхайма, получившие повышение квалификации по сравнению с другими народами, обычно пользовались копьями и луками, как и обычные солдаты. Но те, кто мог использовать атакующие заклинания, были редкостью.

- Авантюристам с ними все еще будет трудно обращаться как с оружием, но если бы мы могли сделать светящуюся взрывчатку, которая просто излучают свет и шум, она может пригодиться для запугивания или отвлечения монстров, - предложила Мелисса.

- Даже в качестве защиты, а если внутри бомб разместить металлические осколки, то это увеличит их смертоносность, и они могут быть весьма эффективными, - сказала Канако.

- В битве против армии Короля Демонов Заккарт также отказался от огнестрельного оружия и использовал порох в качестве замены дымовых сигналов. Похоже, что монстры, из которых состояла линия фронта армии Короля Демонов, бомбы не задевали, если только внутри них металлические фрагменты не были из орихалка- сказала Гуфадгарн. - Однако я помню, как он сказал, что когда мир вернется, он хотел сжечь их в летнем ночном небе.

- Прямо в небе? - переспросил Легион.

- Да, насколько я помню ... он сказал, что это называется «фейерверк».

Кажется, Заккарт использовал реакции горения металлов для производства сигнальных ракет с черным порохом. А ещё, кажется, он думал однажды использовать их для фейерверков.

- Фейерверк ... Наше первое достижение должно быть в этой области. Даже если мы создадим оружие, неизвестно, когда мы сможем им воспользоваться, а фейерверки можно запускать во врея знаменательных событий. Ну, мы не знаем, сможем ли мы сделать настоящие запуски, пока не попробуем, - пробормотала Канако.

- Хорошо, что вы стремитесь чего-то достичь. Я уверен, это понравится тому, кто с нетерпением ждет ваших достижений, чтобы он их признал, - сказал Гуфадгарн.

- Вандалье от нас так многого ожидает?!- спросила Канако, счастливая и удивленная одновременно.

Но Гуфадгарн покачал головой.

- Это не Вандалье. Но очень близка к Вандалье. Поскольку вы - маг, который может петь и танцевать, она ожидает, что Вандалье сочтет вас достаточно надежным, чтобы дать вам определенный артефакт.

-...Понятно. Я рада, что кто-то меня поддерживает, но причем тут мое пение и танцы?

Канако поддерживал некий таинственный человек, который желал появления ещё одной девушки-волшебницы.

И вот было решено, что они втроем будут делать фейерверки, а не взрывчатку.

Распределение материалов, необходимых для чёрного пороха, и цвет пламени в ходе реакции горения металлов отличались от того, что было на Земле и в Ориджине, и они были смущены этими отличиями, но фейерверк принял форму.

Через некоторое время после нового года было решено, что фейерверк будет испытываться в пригороде Талосхайма, а не в подземелье.

- Железо смерти создает чёрное пламя, когда горит, - сказала Канако.

- Значит, их нельзя использовать ночью ... а, солнечное затмение? – спросила Мелисса, глядя на небо, заметив, что солнце чернеет с одной стороны.

- Значит, в этом мире тоже есть солнечные затмения. Подожди, что случилось?! - закричал Дуг, глядя на Легиона, который беззвучно яростно бился и корчился.

***

Пересчет событий перед солнечным затмением.

Немного подальше в океане от народа мерфолков Вандалье пытался приобрести корабль для своего путешествия на риф, который прозвали Кладбище кораблей - место, где плавали и собирались обломки кораблей.

- Давайте пока воспользуемся частями этих четырех кораблей... - пробормотал он. - Давай, фитиль.

С помощью навыка создания голумов он превращал части кораблей в мертвецов и сплавлял их вместе.

Зловещий стон раздался с корабля, превратившегося в корабль-призрак. Его порванные паруса развевались на ветру, а весла, покрытые водорослями и ракушками, гремели в воде.

Принцесса Левия, Паувина и Онивака, принцесса страны Киджин, повеселели, пока они смотрели на заполненный корабль-призрак из кареты Сэма.

- Какой большой корабль, Ваше Величество!- воскликнула принцесса Левия.

- Вау, здесь так много существ с множеством ног. прямо как у Пита,- проговорила Паувина.

- Ах, так корабли из внешнего мира не просто большие, у них ещё и куча весел, - заметила Онивака.

Однако Паувина, похоже, больше интересовалась морем крабов, креветками и креветками-богомолами, которые выливались из корабля, чем самим кораблем.

- Босс соединил корабль-галеру, волшебный парусный корабль, - сказал Кимберли, который когда-то был солдатом империи Амид и имел некоторое представление о кораблях; он был нервным.

Кстати, волшебные корабли - это корабли, построенные не только корабельщиками, но и алхимиками, которые превращали корабли в магические предметы. Большинство владельцев таких кораблей были королевскими особами, дворянами или купцами, которые сколотили огромные состояния, а путешественникам часто приходилось плыть в дьявольские моря.

Вполне вероятно, произошло кораблекрушение волшебного корабля, который пытался приплыть в область внутри пограничного горного хребта и потерпел поражение.

- Я плавал только по рекам и никогда не выходил в море, - сказал Кимберли. - Однако ты уверен, что с этой штукой все будет хорошо?

- Ну, наверное. Я превратил сам корабль в мертвеца, так что с его управлением не должно быть никаких проблем. Если не произойдет никаких нарушений, я буду просто переделывать, - сказал Вандалье.

Если бы возникла действительно серьезная проблема, по которой корабль бы затонул, они все могут залезть в карету Сэма и улететь в небо, так что все было бы в порядке.

- Кстати, Вандалье, на корабле спорят четыре капитана. Это созданные тобой мертвецы? –спросила Онивака.

- Нет, они, вероятно, капитаны каждого из кораблей, обломки которых я использовал. Естественно они превратились в мертвецов, - сказал Вандалье. -Я выбрал части кораблей, в которых сохранилось много ненависти. Есть много других живых мертвецов, так что, полагаю, нам тоже стоит нанять моряков.

- Нам тоже нужны люди, чтобы очистить корабль, - сказала Паувина.

Вандалье прекратил спор между капитаном пиратского корабля, капитаном военного корабля, капитаном торгового корабля и капитаном-путешественником волшебного корабля, все четверо претендовали на звание капитана нового корабля. Вандалье их завербовал.

После этого в качестве моряков он нанял мертвецов, которые были в окрестностях. Вандалье нужно было, чтобы они взглянули на простую морскую карту, которую дала ему Буря тирании.

- Во-первых, мне нужно использовать консервацию, затем дезодорацию и стерилизацию... Мы не можем позволить моллюскам и водорослям, которые прилипли к вам, впустую пропасть, поэтому давайте съедим их позже, - сказал Вандалье.

Мертвецы были в симбиотических отношениях с морской жизнью, но теперь они будут жить новой жизнью с гигиенически чистыми, белыми телами.

- Итак, мы направляемся на Темный континент? По пути нам придется пересечь несколько дьявольских морей, но мы, думаю, справимся, - сказал Вандалье. - Мы надеемся, что вы поведете нас, Костяной Человек, Лео.

- Предоставьте это нам, милорд, - сказал Костяной Человек в приподнятом настроении. - Пойдем, Лео. Пришло наконец наше время сослужить службу!

Лео... зомби великого грязевого Дракона, который правил великими болотами к югу от Талосхайма, несколькими веревками был привязан к кораблю-призраку, а сверху на нем ехал Костяной Человек.

Из крокодиловой головы Лео раздался низкий рык. Его хвост и плавникообразные ноги дергались, и он начал тянуть вперед корабль-призрак.

Ему казались немного непривычными морские волны, воды моря были гораздо глубже, чем болота, но его движения были мощными. Он конечностями сломал рифы, с которыми он столкнулся, когда продвигался вперед.

- Сам корабль-призрак третьего ранга, но Лео сейчас девятого ранга, и на нем едет Костяной Человек. Большинство монстров должны ждать, пока мы пройдем, - сказал Вандалье.

- Кстати, Ван, как ты собираешься назвать корабль? – спросила Паувина.

- Посмотрим... – Вандалье на мгновение задумался. - Назовем его «Кватро», - сказал он, назвав корабль в честь испанского слова номер четыре.

Конечно, причина, по которой корабль-призрак так назвали, была в том, что корабль был сделан из четырех частей.

Название было немного громоздкое, но оно подходило.

- Кватро... странное имя, которое явно придумал босс, - заметил Кимберли.

- Кимберли-сан, как называются другие лодки?- спросила принцесса Левия.

- Большинство из них - женские имена, или сочетание прилагательного с морским животным, например «храбрый Кит».

Океаны были владениями Перии, богини воды и знания, и её подчиненных богов, а также короля-рыбы и короля морских млекопитающих. Таким образом, похоже, что лодкам часто давали имена, которые почитали богиню и морских существ.

- Ну, не похоже, что кто-то собирается наказать нас за то, что Ван дал нашему кораблю необычное имя, - добавил Кимберли. - Это лучше, чем если бы корабль назвали обычным именем вроде Мари или Элли, правда?

- Я тоже так думаю, - сказал Вандалье. - Мы рассчитываем на тебя, Кватро.

Корабль-призрак Кватро скрипучим стоном выразил свое восхищение тем, что был назван Вандалье. Это было рождение самого большого корабля в мире, если не принимать во внимание тот факт, что это был корабль-призрак.

Но внутри корабля все ещё была гора морских обитателей и обломков. Вандалье уже произнес заклинание стерилизации, но плесень скоро снова вырастет, если корабль оставить таким как есть.

- А теперь давайте приведем в порядок матросов и корабль. Мы соберем все, что можно съесть, а потом устроим барбекю на палубе, - сказал Вандалье. - Давайте сделаем этот корабль самым чистым кораблем-призраком в мире.

- В самом деле, если мы не будем содержать судно в чистоте, мы застрянем на месте и проспим всю ночь, - сказала Онивака.

- Онивака-чан, всё будет в порядке, когда мы вернемся вечером в Талосхайм. Даже если нам потребуется остаться здесь, у нас есть Сэм, - сказала Паувина.

- А, понятно.

Пока Вандалье воспользовавшись внетелесным опытом, и создал клонов, чтобы помочь матросам очистить судно, Паувина и Онивака взяли щётки из чулана и принялись драить палубу.

Они были остороными, поскольку в настоящее время плыли через дьявольское море, но Орбия и Кимберли продолжали наблюдать.

Итак, первый день путешествия был приятным, так как все наслаждались рогатыми тюрбанами, устрицами, предложенными дружелюбными моряками, рыбой и ракообразными внутри Кватро.

Но на седьмой день их путешествия небо внезапно потемнело.

- Так, это солнечное затмение упоминается в сообщении Бури тирании, - сказала Онивака.

- Ваше величество, это зловещее предзнаменование! Что-то может случиться!- сказала принцесса Левия, с тревогой глядя на темнеющее солнце.

Для титанов, отцом которых был солнечный гигант Талос, солнечные затмения были зловещими предзнаменованиями.

- Разве это касается не только Старого Талосхайма?- спросила Орбия.

Как она и говорит, люди нового Талосхайма не очень волнует затмения.

- Ах, ты права. Ваше величество, наверное, всё в порядке, - проговорила принцесса Левия.

Но Вандалье смотрел не на небо, а в океан.

- Что-то ... поднимается снизу, - пробормотал он, протягивая перед кораблем антенны Короля Демонов и активируя глаз Короля Демонов.

В зрачке глазного яблока было зловещее сине-белое

http://tl.rulate.ru/book/2820/435385

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
опять блин на самом интересном месте спасибо за перевод
Развернуть
#
что то давно глав нет переводчик обленился
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь