Готовый перевод Lady Lin’s First-ever Journey to Immortality. / Путь госпожи Линь к бессмертию.: Глава 88

Бермудские архипелаги в северной части Атлантического океана являются заморской территорией Великобритании. Там развиты финансовая индустрия и туризм, и это всемирно известный “оффшорный финансовый центр”, который известен как “налоговый рай” и “рай для компаний”.

Прямой рейс из штата Хуася в Гамильтон, Бермуды, приземляется в 15:00. Группа азиатов быстро выходит из аэропорта, привлекая внимание окружающих.

— Майк, эти люди — модели из Азии? В Гамильтоне будет показ? — спрашивает один турист, поражённый их внешностью.

— Посмотри, какая красотка впереди...

Лин Луоран, идущая впереди группы, скрывает лицо за солнечными очками, но её энергичный темперамент явно виден.

«По мнению местных жителей, так стильно выглядят только высокие красавицы с полными губами из США или Европы… Лин Луоран идеально нивелирует эстетическую разницу между Востоком и Западом».

Английский не является проблемой для тех, кто занимается самосовершенствованием. Они прекрасно понимают, о чём только что говорили два туриста.

Вэнь Гуаньцзин — человек заурядной внешности. Он бросает взгляд на Лин Луоран и чувствует себя неловко.

Машины уже заказаны. Несколько неприметных внедорожников с табличками “Экспедиция” ждут у выхода.

«Жители штата Хуася, безусловно, придерживаются своей доктрины о средстве передвижения, куда бы они ни отправились». — Лин Луоран садится на переднее сиденье и снимает солнечные очки.

Некоторые из её спутников — молодые и талантливые люди в культурном мире штата Хуася. Однако они, похоже, боятся сидеть в одной машине с Лин Луоран. У Вэнь Гуаньцзин нет другого выбора, кроме как стиснуть зубы и сесть на заднее сиденье.

— Брат Вэнь, я слышал, что мы не единственные, кто приезжает на операцию. Это правда? — Лин Луоран сомневается, хорошо это или нет. Поскольку её товарищи по команде знают, что она встречалась с дедушкой Му и Го на Благоухающих холмах, они все начинают вести себя так, будто хотят поговорить с ней, но не осмеливаются беспокоить.

«Нет никакой гарантии, что операция на Бермудах пройдёт успешно. Я не хочу, чтобы мои товарищи по команде боялись или презирали меня. Гармоничные отношения в команде станут ключом к тому, чтобы все остались живы!»

— Верно. Здесь соберутся культиваторы из дюжины стран, включая Соединённые Штаты, Великобританию, Россию и Японию, — мгновенно отвечает Вэнь Гуаньцзин.

Лин Луоран ничего не говорит в ответ. Она закрывает глаза и начинает успокаивать свой дух.

«На самом деле, она продолжает поглаживать изящную голубую заколку в виде феникса с двойной головкой, которая светится голубым в солнечных лучах… В отличие от того, что было несколько дней назад, сейчас заколка, кажется, расстегнута, и это больше не обычная заколка, украшенная жемчугом».

«Это также одна из причин, по которой другие члены команды не осмеливаются приблизиться к Лин Луоран, хотя их привлекает её красота… говорят, что заколка в её руке — это оружие, и одному богу известно, насколько оно мощное! Лучше не связываться с учеником таинственного мастера». — Вэнь Гуаньцзин замечает колебания Рэйки на руке Лин Луоран.

— Луоран, ты приехала? — У Лин Луоран зазвонил телефон, и она сняла трубку.

— Я только что сошла с самолёта. А как насчёт тебя? Ты встречался с моими родителями? — Лин Луоран радуется, услышав голос Баоджи.

— Я отвез мистера и миссис Лин, а также Лодонга на виллу на горе Чинчен. Мой дедушка будет рядом, так что ты можешь успокоиться, пока будешь на Бермудах. — Баоцзя прекращает разговор и зовёт мистера и миссис Лин, чтобы сказать несколько слов Лин Луроан.

«Я слышу в трубке, что мои родители говорят, что международный звонок слишком дорогой. Лодонг берёт трубку и говорит „сестра“. Находясь на таком большом расстоянии, я чувствую, что моя семья очень скучает по мне… „Ночь Бермуд“ начинается рано, и у меня нет времени заехать домой. Я не возвращалась домой после инцидента с Баоджей».

«Я ничего не могу поделать с бережливостью своих родителей. Они не могут встретиться лично, но телефонный звонок просто успокоил их». — Лин Луоран вешает трубку, напомнив Баоцзе ещё кое о чём.

«Вилла на горе Чинчен, о которой рассказывает Баоцзя, — это подарок дедушки Му и Го в обмен на нефрит. Я не была там одна. Говорят, что руководитель школы Чинчэн также является практикующим на уровне Закладывания Фундамента, который дружит с Му и Го… Я не беспокоюсь о том, что Элли может что-то натворить в моё отсутствие. Я боюсь, что семья Цзоу может узнать, что именно я причиняю боль Цзоу Яовею, и они могут отправиться за моей семьёй. В конце концов, семья Цзоу могущественна. Им не потребуется слишком много усилий, чтобы причинить неприятности семье Линь. Сейчас моя семья живёт на вилле на горе Чинчен, где намного безопаснее, чем раньше… после практики заклинаний пяти стихий я получила более чёткое представление о силе культиваторов».

— Взглянув на заколку с фениксом в своей руке, Лин Луоран убирает её.

«Как ученик могущественного мастера, Лин Луоран определённо способна использовать некоторые древние приёмы!» — Вэнь Гуаньцзин замечает, что голубое свечение исчезло, а затем он обнаруживает, что в руке Лин ничего нет. Он не может контролировать сокращение своих зрачков.

http://tl.rulate.ru/book/28167/5265555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь