Готовый перевод He Who Fights With Monsters / Тот, кто сражается с монстрами: Глава 55: Рунная Черепаха

По заведенному порядку полевая оценка должна была останавливаться в городе или деревне каждую ночь. Утром они собирали объявления о чудовищах с доски объявлений о приключениях и отправлялись разбираться с ними. Винсент выбрал подход, при котором потенциальные искатели приключений, соответствующие его стандартам, больше не были призваны на охоту за монстрами. Начиная с Хамфри, в первые три дня четыре из семи кандидатов превратились из участников в зрителей. На третье утро они задержались в одном из городов, через которые Джейсон проезжал во время своего первого путешествия в Гринстоун. Винсент не хотел прогонять быстро растущую толпу серьезно больных людей, поэтому городской пристав снова превратил свой кабинет в импровизированную клинику. Остановка, чтобы помочь местным жителям, задержала охоту группы на монстров до конца утра. Пока Джейсон исцелял больных, благодарные местные жители вытаскивали столы и скамейки, выкладывая изобилие еды для его товарищей. Некоторые из аристократических кандидатов задирали носы на деревенском пиру, пока не начинали чувствовать запах еды. Как только Хамфри с энтузиазмом принялся наполнять свою тарелку, остальные последовали его примеру.

Лайана Стеллин была одним из кандидатов в авантюристы, которые были знакомы с Хамфри. Их семьи вращались в схожих кругах, и они оба вместе провалили предыдущую оценку. Как и Хамфри, ее семья хотела, чтобы она прошла по заслугам, а не по привилегиям. Сидя рядом с ним на скамейке, она спросила Хамфри о Джейсоне.

“Как ты с ним подружился?- спросила она. “Ты не находишь его невыносимо самодовольным?”

“Он может быть ... провокатором, - сказал Хамфри. “Он далеко от дома, и я думаю, что ему нравится выводить людей из равновесия, потому что он все время так себя чувствует. Он может быть трудным и забывчивым, но я думаю, что за всем этим кроется доброта и великодушие. Посмотри, что он сейчас делает.”

- Расскажи Тедвику Мерсеру о доброте и великодушии, - сказала Лиана.

“Справедливо, - сказал Хамфри. “Он может быть злым и самовлюбленным, когда пытается доказать, насколько он умен, что, возможно, не так умно, как он думает. Он определенно не будет ладить со всеми. Но оглянись вокруг.” Он обвел жестом деревенских жителей, и все угощение, приготовленное для них. - Сколько авантюристов получают такой прием?- спросил он.

“Он ладит с простыми людьми, потому что он простолюдин, - сказала она. - Это первое, и он раздает бесплатное исцеление. Моя сестра обладает целительной силой; она могла бы делать то же самое.”

“Но делает ли она?- Спросил Хамфри. Из коттеджа пристава вышел последний человек.

“И это все?- Спросил Винсент.

“Думаю, да, - ответил Джейсон.

 Пристав кивнул. “Знаешь, - сказал он, - мне было бы легче, если бы ты предупредил меня, что идешь, а не просто пришел.”

“Это из-за главного, - сказал Джейсон, тыча большим пальцем в сторону Винсента. - Он устанавливает место назначения. Я что-то слышал о том, что нам подадут обед?”

***

В ту ночь их остановили в другом маленьком городке, где они сняли все четыре двухместных номера гостиницы. Хамфри и Джейсон сидели на своих кроватях, потому что в тесной комнате близнецов больше не было места. Джейсон перебирал одежду в руках, рассматривая рваные следы когтей в свете волшебной лампы.

“Эта матерчатая броня держится не очень хорошо, - сказал Джейсон.

- Ну, это ткань, - сказал Хамфри. “Если ты хочешь получить реальную защиту, тебе нужно больше тратить на магию. Или попробуй что-нибудь потяжелее.”

“Мне не понравился доспех из шкуры, которую я нашел, - сказал Джейсон. - Он был либо слишком жестким и ограничивающим, либо слишком дорогим для того, что он из себя представляет. У меня есть приличная сумма денег, но это не значит, что я нормально отношусь к тому, чтобы быть ограбленным.”

“Все лучшие доспехи продаются и покупаются в торговом зале общества приключений, - сказал Хамфри. “Как только мы пройдем тест, ты сможешь там что-нибудь купить. Насколько хорошо эта твоя скрытая сила защищает тебя?”

“Я провел кое-какие тесты с Гари, - сказал Джейсон. “Он вообще не выдерживает атак бронзового уровня, что неудивительно. Но он действительно хорош против режущих атак, так что много мечей, ножей и когтей - не проблема.” Он посмотрел на следы когтей на своей магически обработанной ткани. “Во всяком случае, до тех пор, пока они действительно попадут в плащ. Колющие атаки пробивают немного лучше, как те шипы, которыми монстр выстрелил в меня вчера.”

“А тупые атаки?- Спросил Хамфри. - Плащ их совсем не смягчает, - сказал Джейсон.

- Какая жалость, - сказал Хамфри. - Многие монстры просто большие, крепкие и пытаются забить тебя до смерти.”

“Вот тут-то и начинается неограниченное движение, - сказал Джейсон.

“Может быть, ты покажешь это завтра, - сказал Хамфри. “Я пошел с инструктором Тренслоу, чтобы забрать уведомления с доски, и мы идем за лающем скрытенем.”

- Лающий скрытень?”

“Я думаю, это какой-то тролль, - сказал Хамфри.

 “Я посмотрю в справочнике.”

Джейсон достал из инвентаря табличку из белого и голубого мрамора. По предложению Фарры Джейсон купил у магического общества реестр активных монстров. В нем содержалась вся информация, которой располагало магическое общество о монстрах, и он обновлялся вместе с собственными архивами магического общества. На табличке был указатель, казалось бы, выгравированный золотыми буквами, но гравюры сдвинулись, когда Джейсон коснулся пальцем начертанных букв.

“Ты прав, - сказал Джейсон, читая с планшета. “Это разновидность тролля. Менее умна, чем большинство разновидностей троллей, но обладает обычной для троллей жизнестойкостью и быстрым исцелением. Смутно похож на человека, в два раза выше. Обычно обитает в болотах. Имеет твердую, похожую на кору оболочку, но из-за своей толщины пластины оболочки оставляют открытые участки вокруг суставов. Обычно медлителен и нескоординирован, но может демонстрировать всплески быстрого движения. Он может дышать водой и любит прятаться у кромки воды, имитируя погруженное в воду бревно.”

“А как насчет количества?”

“Почти всегда появляется в одиночку, - прочитал Джейсон, - за исключением случаев чудовищного всплеска.”

“Вот оно что, - сказал Хамфри. - Большой и медлительный, только с одним приходится иметь дело. Звучит идеально для специалиста по болезням.”

“Если это мое задание, - сказал Джейсон. “Мне нужно как-то выманить его оттуда.”

“Может быть после этого Тренслоу наконец пропустит тебя, - сказал Хамфри. “Не понимаю, почему он до сих пор этого не сделал.”

“Он недоволен моим выступлением, - сказал Джейсон. “Это довольно легко понять.”

“Ты выступал так же хорошо, как и все остальные, кто сдал, - сказал Хамфри.

- Кроме тебя, - сказал Джейсон. “Ты на голову выше всех нас, но Тренслоу продолжал колебаться, прежде чем одобрить тебя. Он вел тебя к более высокому уровню.”

“Ты думаешь, что все происходит именно так?- Спросил Хамфри. - Руфус вышел из прошлой аттестации с довольно высоким мнением о преподавателе, - сказал Джейсон. - Теперь, когда Руфус пробудет здесь дольше, чем он думал, он не чувствует необходимости так торопить меня. Я не удивлюсь, если выяснится, что Руфус немного поговорил с Тренслоу, чтобы убедиться, что он завалит меня, если я не соответствую стандартам, которые хочет Руфус.”

“Ты думаешь, он тебя завалит?- Спросил Хамфри.

- Возможно, - ответил Джейсон. “Ты же видел стандарты Руфуса.”

“Тебе еще рано сдаваться, - сказал Хамфри. - Выкладывайся, выкладывайся по полной. Ты можешь произвести на него такое впечатление, что ему придется пропустить тебя.”

***

Группа кандидатов в авантюристы собралась на огромном травянистом поле, в то время как один из их членов сражался с монстром. Здесь было достаточно аккуратно подстриженной травы для большой спортивной арены, и она была такой же ровной. По краям стояло несколько зданий, некоторые из которых выглядели как большие амбары. Из-за нехватки древесины, пригодной для пиломатериалов, они были построены в основном из глинобитного кирпича.

“Для чего все это?- Удивился Джейсон.

“Что ты имеешь в виду?- Спросил Хамфри.

“Каждая часть дельты, которая не находится под водой, используется эффективно, - сказал Джейсон. -Во всяком случае, за исключением тех частей, которые некоторые богатые люди отгородили для себя.”

Хамфри искоса взглянул на него, но ничего не сказал.

“Это хорошая трава, - сказал Джейсон, присаживаясь на корточки и потирая пальцами травинки. - Очень хорошая трава, как у Святого Августина. Кто-то и об этом позаботился. Это что, торфяная ферма?”

“А что такое торфяная ферма?- Спросила Лиана.

- Это искусственный остров, сделанный из камня, - сказал Хамфри. “Когда люди хотят озеленить свои земли, они выполняют большую часть настоящей работы здесь, в дельте, а затем переносят ее в виде плит Земли. Вся трава в Парковом районе росла в таких местах, как это.”

“Я так понимаю, что все убрались, когда появился монстр, - сказал Джейсон.

- Так и есть, - сказал Винсент. - Это не первый раз, когда у них появляются монстры. Ты, кажется, очень хорошо разбираешься в траве.”

“Мой отец ландшафтный архитектор, - сказал Джейсон.

“Этот род деятельности представляет из себя то, на что похоже из названия?- Спросил Хамфри.

“Почти, - ответил Джейсон. - Он проектирует большие причудливые сады.”

“Значит, он садовник, - сказала Лиана.

“Почти, - ответил Джейсон. - Хорошо обученный, высокооплачиваемый садовник, но да.”

Винсент издал недовольный вздох, услышав, как вдалеке идет бой. Все шло не очень хорошо. Большинство монстров железного ранга не могли похвастаться экзотическими способностями. Некоторые могли стрелять иглами или быстро исцеляться, но они в значительной степени зависели от своих физических качеств. Одним из редких исключений была рунная черепаха, существо с голубой кожей и бирюзовым панцирем, длиной всего около метра. Опасность исходила от ее оболочки, где каждый сегмент имел светящуюся руну, каждая из которых могла произвести различный магический эффект. Ключевой проблемой при столкновении с рунной черепахой было то, что каждая из них имела уникальный набор рун. Большое разнообразие потенциальных способностей делало ее непредсказуемым врагом. Как и с каждым из более сложных существ, Винсент нашел время, чтобы объяснить существо и лучший способ борьбы с ним. В случае с рунной черепахой ее слабость заключалась в том, что после использования способности требовалось время, чтобы она снова стала доступной. Ключом к победе над ней было использование ее способностей, после чего монстр становился не более опасным, чем обычная черепаха. Наблюдая за происходящим сражением, Джейсон увидел, что некоторые из его рун потускнели после использования. Однако черепаха потратила их недешево, что было видно по тому, как будущий искатель приключений пытался охотиться на нее. Его волосы почернели там, где не сгорели полностью, кожа была измазана и потрескалась. Его доспехи были разбиты вдребезги, одежда превратилась в лохмотья.

- Хватит, Мобли, - крикнул Винсент. “Если ты продолжишь, оно, вероятно, убьет тебя.”

“Я могу с этим справиться!- заорал в ответ потрепанный кандидат. Джейсон заметил, что черепаха, возможно, уходит из боя. По темпу, с которым она двигалась, было довольно трудно сказать.

“Возможно, ты и можешь, - крикнул Винсент Мобли, - но быть авантюристом- значит разбираться с монстрами, а не возможно разбираться с ними.”

“У меня есть серебряные монеты духа, - крикнул Мобли. “Я быстро с этим разберусь.”

Винсент покачал головой. “Если отбросить в сторону то, что мы оцениваем тебя, а не твой кошелек, - сказал Винсент, - посмотри на свое состояние. Ты действительно хочешь использовать что-то, что сделает целебные зелья бесполезными?”

- Тут только один монстр, - сказал Мобли.

“На этот раз только один”, - сказал Винсент. “В следующий раз этого может и не быть. Вернись сюда.”

Мобли сердито посмотрел на Винсента. “Вы завалите меня, если я не убью его, так?- Жалобно завопил Мобли.

“Даже если ты убьешь его, - крикнул в ответ Винсент, - я тут же завалю тебя за риск. В противном случае, у тебя есть остальная часть оценки, чтобы показать себя.”

- Риск- это то, на что идут авантюристы, - умоляюще крикнул Мобли. Из трех кандидатов, которым еще предстояло пройти испытание, один тащился по грязной тропинке обратно к группе. Остальные - Джейсон и молодая женщина - с тревогой смотрели на обуглившееся тело Мобли.

“Кто-нибудь из вас хочет стать добровольцем?- Спросил Винсент. -Или мне послать Хамфри?”

“Я с удовольствием пойду, если только ты не хочешь, - сказал Джейсон молодой девушке. - Он уже прошел через большую часть своих способностей.” Она посмотрела на состояние Мобли и покачала головой.

- Нет, иди ты, - сказала она ему.

- Думаешь, ты справишься, Асано?- Спросил Винсент. Джейсон направился к черепахе небрежной походкой, которая все еще опережала черепаху на полном ходу.

“Я разберусь, - сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/28127/952594

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь