Готовый перевод He Who Fights With Monsters / Тот, кто сражается с монстрами: Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь

В садовом дворике гостиницы Джейсон удобно устроился в вечерней тени, глядя на одинокую пиявку, лежащую на земле.

“Значит, тебе все ясно, верно?- спросил он. - Влево - да, Вправо -нет. Мои левая и правая для тебя правая и левая. Понятно?”

Пиявка двинулась влево.

- Окей, это значит "да". Если только у тебя все не так, как надо, и ты не пыталась сказать "нет".”

Пиявка покачивалась из стороны в сторону.

“Да, я тоже в замешательстве. Кажется, я не могу не усложнять вещи. Хорошо, давай просто предположим, что тебе все ясно. Тебя это устраивает?”

Пиявка двинулась влево.

“Отлично. Итак, у тебя есть имя?”

Пиявка двинулась вправо.

“Ладно, без имени. Хочешь, я его дам?”

Пиявка двинулась влево.

“Это хорошо” - сказал Джейсон. “Я не хочу продолжать называть тебя Пиявкой или Кровопийцей. Это все равно что Гари называть меня человечком. Или иномирцем, наверное. То, что я больше не человек, - это просто удар.”

“С кем это ты разговариваешь?- Спросил Гари, выходя во двор.

“Я пытаюсь придумать имя для своего фамильяра, - сказал Джейсон.

“А откуда ты знаешь, что у него его еще нет?- Спросила Фарра, следуя за Гари во двор.

“Я уже спрашивал” - сказал Джейсон.

“И он ответил?- Спросил Гари.

“У нас есть система, - сказал Джейсон. “Где же вы все пропадали? Здесь было такое веселье.”

“Мы выяснили, что у этого парня была хижина в пустыне, - сказала Фарра. “Там есть пещера, куда он ходил в поисках земной квинтэссенции. Мы подумали, что именно там он и отсиживался.”

Изнутри гостиницы Джейсон услышал, как хлопнула дверь. Он встал и пошел в общую комнату посмотреть, увидев, что хозяйка дома, Марта, делает то же самое. Они увидели, как разъяренный Руфус громко топает вверх по лестнице, а вслед за ним хлопает еще одна дверь.

“Как же ему удалось так громко хлопнуть этой тростниковой дверью?- Спросил Джейсон вслух. “Они действительно легкие.”

- Пьянящее сочетание утонченности и ярости, - сказала Фарра.

“Я так понимаю, что этого парня не было в его хижине, - сказал Джейсон.

“О, он был там, - сказала Фарра. - Аниса убила его прежде, чем он успел сказать хоть слово.”

Джейсон поморщился.

“Я думаю, она всерьез думала о том парне, с которым придется иметь дело ее церкви” - сказал Джейсон. “И вообще, почему Руфус так настаивал на разговоре с этим парнем?”

“Мы можем присесть за стол, - сказал Гари, - но сначала я бы не отказался выпить.”

“Просто используй монету духа, - сказала Фарра.

“Мы можем сделать кое-что получше, - сказал Джейсон. - Марта, а можно нам взять немного этого фруктового пунша?”

- Для тебя все, что угодно, милый.

“Что это с тобой и людьми в этой деревне?- Спросила Фарра, когда они вернулись во двор и сели за столик для пикника. “Я могу поклясться, что слышала, как люди говорили о тебе, когда мы вернулись в город.”

“Все дело в потрясающей внешности, - сказал Джейсон.

Фарра и Гари обменялись взглядами.

- Эй - грустно сказал Джейсон. Он опустился на колени и протянул руку, чтобы пиявка забралась на него, а затем поднял ее и положил себе на плечо.

“Ты уверен, что хочешь положить ее туда?- Спросил Гари. “Не думаю, что мне бы хотелось, чтобы эти зубы были так близко от моего уха.”

“Она не причинит мне вреда” - сказал Джейсон. “Это мой маленький дружок. Я думаю, что он парень; кажется, я читал, что пиявки могут менять пол или что-то типа этого.”

“Ты странный человек” - сказала Фарра.

Вошла Марта с огромным кувшином сока и большими кусками льда. Ее племянник, Гарольд, последовал за ней с тремя стаканами, получив от Марты шлепок, когда тот уставился на пиявку на плече Джейсона.

- Спасибо, Марта - сказал Джейсон, наполняя каждый бокал. Один из них был даже  размером для Гари с большой ручкой.

Когда хозяйка и ее племянник ушли, Джейсон снова спросил о Руфусе.

“Область, из которой мы пришли, - сказала Фарра, - имеет более высокую плотность магии, чем эта область, поэтому монстры там в среднем сильнее. В этом регионе железные монстры являются нормой, с хорошей долей бронзового ранга. Серебряные могут появляться, но только очень редко.”

“Но там, откуда мы пришли, - добавил Гари, - вы получаете больше монстров серебряного ранга, чем что-либо еще. Вы видите столько же Золотых, сколько и бронзовых, а иногда даже бриллиантовых монстров. А если и появляются железные ряды, то всегда около сорока штук.”

Он залпом выпил половину своего гигантского бокала, долив его из кувшина.

“Вы из одного из этих больших городов?- Спросил Джейсон.

“Совершенно верно, - подтвердил Гари. - Витесс.”

- Город цветов, - добавила Фарра.

- Это странно, - сказал Джейсон. “В моем мире есть язык, где "Витесс" означает скорость.”

“Только не так, как это делается в нашем городе, - сказал Гари.

- Витесс так же нетороплив, как и любое другое место, которое ты найдешь, - объяснила Фарра. - Культура, кухня. Много денег плавает вокруг, даже на самом низком уровне. Рабочий в Витессе может сделать столько же, сколько ремесленник здесь.”

“Не очень хороший ремесленник, - сказал Гари, - но все же ... …”

“А какое отношение все это имеет к тому, что Руфус злится?- Спросил Джейсон.

“Ну, - сказал Гари, - здесь искатель приключений железного ранга может бродить в относительной безопасности. Если появляются какие-то монстры, то авантюрист железного ранга может отправиться за ними самостоятельно или с небольшой командой.”

“Но рядом с Витессом, - сказала Фарра, - все просто напрашивается на смерть. Даже бронзовые ранкеры выходят с серебряным рангом сопровождения. Приезд сюда был нашим большим шансом начать действовать самостоятельно.”

- Показать себя, - сказал Гари.

“А потом вы пошли и попали в плен, - сказал Джейсон. - Руфус здесь главный, поэтому винит во всем себя.”

“Вот именно, - сказала Фарра, - но ты не понимаешь, как сильно на него давят. Его семья управляет Академией Ремора, которая имеет большое значение везде, а не только в Витессе.”

- Дай угадаю, - сказал Джейсон. – Руфус - живой образец методов преподавания в этой академии, поэтому, когда он терпит неудачу, это черная метка на репутации его семьи.”

“Его семья совсем не такая, - сказал Гари. - Они лучше других понимают, что неудача- это ценный урок. Руфус - это тот, кто давит на самого себя.”

“Больше всего на свете он винит себя за то, что подверг нас опасности, - сказала Фарра. “Он серьезно относится к своей ответственности и считает, что подвел нас.”

“Причина, по которой он был одержим идеей поймать этого парня, - сказала Фарра, - заключалась в том, чтобы выяснить, что он сделал не так. Руфус работает больше, чем кто-либо другой, чтобы избежать ошибки один раз, не говоря уже о двух. В его глазах Аниса лишила его шанса понять, что он сделал не так. По мнению Руфуса, то, что сделала Аниса, было равносильно тому, чтобы подвергнуть команду опасности.”

“У кого-нибудь еще есть какие-то неясные предчувствия от Анисы?- Спросил Джейсон. “Как будто она тихо работает на врага?”

“По-моему, это уже чересчур, - сказал Гари.

- Возможно, - сказал Джейсон. “Я определенно пристрастен, но подумай об этом. Она принесла тебе эту работу из своей церкви, верно? А потом парень, который якобы работает на ее церковь, подставляет тебя?”

“Тот самый шонк?- Спросила Фарра.

- Аниса была в клетке, как и все мы, - сказал Гари.

“Конечно, - сказал Джейсон, - но ведь она не пошла в ритуальную комнату, не так ли? Кто сказал, что если бы я не появился, то не было бы другого предлога оставить ее здесь. А потом она вырывается совсем одна?”

“И ты тоже.”

“Они недооценивали меня во всех отношениях, - сказал Джейсон, - и даже тогда мне повезло. Неужели ты думаешь, что культ крови недооценивает жрицу чистоты?”

“У нее был ошейник, как и у всех нас, - сказал Гари. “Они могли подумать, что она ничего не может сделать.”

- Конечно, - сказал Джейсон. “Но вы заметили, что ее побег занял ровно столько времени, чтобы, если бы она бросилась спасать нас, то трагически опоздала бы?”

- Это очень тонко, - сказала Фарра.

- Итак, мы сбежали, - продолжил Джейсон, - оставив вас на свободе, чтобы вы могли найти и допросить парня, у которого могли быть ответы. Вот только он замолкает еще до того, как вы начинаете задавать вопросы.”

“Я не уверена, - сказала Фарра. “Ты там слишком много пропускаешь.”

“Я не говорю ничего определенного, - сказал Джейсон. - Как я уже сказал, Я знаю, что достаточно пристрастен, чтобы не видеть вещи объективно. Но в тесте на запахи много чего происходит, так что, возможно, держите глаза открытыми.”

- Всегда так делаю - ответил Гари.

“Вы были слепы и отданы в руки кровавого культа, - сказал Джейсон.

“Он действительно хорош” - сказала Фарра, опустошив свой бокал фруктового пунша, и отклонилась от темы.

“Я ведь знаю, правда?- Сказал Джейсон, снова наполняя ее бокал. “Мне придется спросить, что там внутри. Большинство местных ингредиентов я даже никогда не слышал. Вчера вечером на рынке я купил блокнот, чтобы записывать рецепты.”

Они услышали, как хлопнула входная дверь гостиницы.

“Эта дверь будет испорчена, - сказал Джейсон.

Аниса вышла во двор и бросилась к Джейсону.

“Почему все говорят о тебе так, будто ты городской герой?- спросила она. Ее лицо наполнилось яростью, когда она заметила пиявку на плече Джейсона.

“Что это за штука?”

“Это Колин, - сказал Джейсон. “Я решил называть его Колин. И его друзей тоже. Команда Колина.”

Рука Анисы метнулась к нему, ее бронзовые рефлексы были слишком быстры, чтобы Джейсон успел среагировать. Но не слишком быстро для Гари, который сжал ее запястье своей огромной волосатой рукой. Аниса сердито посмотрела на Гари, когда та потянула руку, но его хватка не ослабла.

“Этого не случится, - сказал Гари.

“Эта штука явно злая, - сказала Аниса.

“Не имеет значения, что это такое” - сказал Руфус, входя во двор. Пока остальные оглядывались, Джейсон вытащил нож и уколол палец, позволив Колину-пиявке апокалипсиса-снова раствориться в его крови. Он купил маленький острый ножик для этой цели после того, как случайно отравился кинжалом со змеиным зубом. Убрав нож, он поднял глаза и увидел, что Аниса и Руфус собираются уходить.

“Ты же знал, что у него есть эта штука, - обвинила его Аниса.

“Я знал, - спокойно ответил Руфус.

“Он заражен, - сказала она. “Мы должны сжечь его.”

- Ты больше не имеешь права голоса в том, что мы делаем, Аниса. Особенно когда речь заходит об убийстве людей. Ты выгнана.”

“О чем ты говоришь?”

“Это всегда было временное сотрудничество, - сказал Руфус. - На этом сотрудничество заканчивается.”

“С ним?- спросила она, указывая на Джейсона.

- Нет, Аниса, с тобой - сказал Руфус. “Ты сама решаешь, когда слушать, а когда делать то, что тебе нравится. Ты готова поставить даже малейший свой идеал выше благополучия всей команды, и это неприемлемо. Самое главное в команде- это доверие, а я тебе не доверяю.”

- Люди, - сказала Аниса, выплевывая это слово, как проклятие. “Вы все -  такая грязь.”

Она повернулась и зашагала прочь, и они услышали, как хлопнула дверь, когда она выходила из гостиницы. Руфус кипел на месте, Джейсон, Фарра и Гари обменялись настороженными взглядами.

“Я думаю, нам придется заплатить за новую дверь, - сказал Гари.

http://tl.rulate.ru/book/28127/826992

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
...эта Аниса реально какая-то подозрительная
Развернуть
#
Она ********....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь