Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 95

Веспа и представить себе не мог, что все пойдет таким крутым путем.

Вчера днем, когда его посланник прибыл на равнину Сибарис, армия луканского союза вынуждена была отступить назад, опасаясь нападения греческой армии. Сегодня Веспа с тревогой ожидал прибытия луканской армии на равнину Сибарис. Неожиданно во второй половине дня его разведчик поспешно вернулся: Греческие наемники полностью уничтожили луканскую армию на отмели реки Тиро!

Веспа был ошеломлен и почувствовал страх. Ему захотелось немедленно убраться подальше от ужасных наемников. Чем дальше, тем лучше!

Могущественные племена луканцев вместе понесли большие потери, и их контроль над окружающими племенами неизбежно ослабнет, а значит, племена Веспы не будут притесняться, как только они вернутся в горы Лукании. Однако из-за этого ему не хотелось просто уйти с пустыми руками и отдать горы трофеев, которые они захватили в городе.

В это время еще одно предложение разведчика заставило его успокоиться. Греки тоже сильно пострадали, у них по меньшей мере тысяча раненых.

Действительно. Разве грекам тоже не нужен отдых после большой войны? Веспа отругал себя за рассеянность и приказал своим людям начать погрузку багажа и припасов, и в зависимости от ситуации, они будут перевозить их партиями.

После напряженного дня, вечером его люди устали и уснули.

Эта задержка стала небольшим сожалением в его жизни. Однако несколько десятилетий спустя, когда его люди и потомки рассказывали об этом дне, все они радовались, что не ушли сразу.

***

Поздно вечером на небе висела полная луна, принося тусклый свет в темную ночь.

Лунный свет, подобно воде, тихо рассеивался на равнинах Сибариса, и только потом можно было увидеть длинную линию, спокойно продвигающуюся на север вдоль берега реки, затем пересекающую реку Сибари, через заброшенные виноградники, через реку Сарасено. Их скорость не уменьшалась, наоборот, они становились все быстрее и быстрее, пока не достигли реки Сисно, в которой все войско остановилось.

Все солдаты очень обрадовались, увидев в лунном свете город Амендолара.

Давос глубоко вздохнул и успокоился. Затем он махнул рукой Иелосу.

Начинайте атаку!

***

Этой ночью Веспе приснился приятный сон. Он не покинул Амендолару, а прожил здесь много-много лет, и каждый день он будет осматривать свои стада сельскохозяйственных животных, потом бродить среди оливковых деревьев, полных плодов, попивая при этом сладкое вино, как Дионис.

«Вождь! Греки вторглись в город!». — Стражник в панике бросился внутрь.

«Что ты сказал?». — Веспа проснулся от неожиданности.

***

Рано утром следующего дня Архит, только что пробудившийся ото сна, получил странный доклад от стражников: наемники рядом с ними исчезли!

Он тут же отправился проверить, и действительно — пусто.

Архит сразу почувствовал, что что-то не так. Тогда они отправились в соседний лагерь Давоса, где по-прежнему видели людей внутри лагеря. Однако все это были люди из лагеря снабжения, медицинского лагеря, раненые солдаты, женщины и большое количество рабов (они в основном из Турии). И все они грузили свой багаж и готовились к отъезду.

Архит прошел вперед и поймал Мерсиса, который кричал и приказывал рабам: «Мерсис, где Давос и его солдаты?».

Мерсис колебался и не отвечал, что вызвало у него еще большее подозрение.

И тут сзади раздался знакомый голос: «Архит, я прошу прощения за то, что опоздал и заставил тебя волноваться».

Обернувшись, Архит увидел улыбающегося Давоса. Он выглядел усталым, но в хорошем настроении: «Куда делись твои солдаты?».

«У меня для тебя хорошие новости». — Давос сошел со своего коня, передал поводья Асистес и спокойно сказал: «Мы вернули Амендолару».

«Когда?!». — поразился Архит.

«Прошлой ночью».

Захватить горный город за одну ночь?! Судя по выражению лица Давоса, он не лгал.

Известно, что осада — большая проблема для любой армии города-государства. Вчерашняя битва заставила Архита восхититься великой храбростью Давоса, его творческой стратегией, сильными командирскими способностями и умением смешивать различные войска. Однако тот факт, что он завоевал горный город за одну ночь, заставил Архита, имевшего богатый опыт сражений, прийти в полный восторг: «Давос, ты снова выполнил еще одну невыполнимую миссию. Я так завидую!».

Откровенность Архита рассмешила Давоса: «На самом деле, нас благословили богини судеб (Мойры). Луканцы слабо защищаются и были совершенно не готовы».

«О, это так». — Архиту было любопытно, и он хотел, чтобы тот продолжил, но Давос серьезно сказал: «Я хочу заручиться поддержкой тебя и Таранто».

«В чем дело?». — Архит посмотрел на серьезное выражение лица Давоса и вдруг остолбенел.

Давос взглянул на него и слово за словом заявил: «Мы, наемники, хотим стать гражданами Амендолары».

Архит снова был ошеломлен и с сомнением спросил: «Все наемники?! Ты серьезно?».

«Да, дто желание всех нас, наемников!». — ответил Давос твердым и громким голосом.

Выражение лица Архита стало серьезным. Он огляделся вокруг, будь то Мерсис, Асистес или даже занятые стражники, все они прекратили свою работу и смотрели на него ожидающими взглядами. Архит повернулся, посмотрел на Давоса и сказал: «Похоже, что захват Амендолары не был внезапным шагом с твоей стороны».

Давос не ответил сразу, а вместо этого с чувством сказал: «Архит, ты родился в аристократии Таранто и прожил хорошую жизнь. Ты не можешь понять положение нас, наемников, которые скитались и не могли решить, где жить и где умереть. Иметь свой дом — вот чего мы жаждали больше всего».

Архит на мгновение замолчал и спросил: «Согласен ли Марцелл, архонт Амендолара?».

«Он был тяжело ранен в тот день, когда луканцы заняли Амендолару, и умер через несколько дней. Другой архонт, Глатефро прошлой ночью, когда мы напали на Амендолару, его люди находились в храме Зевса на вершине горы. Прежде чем мы достигли вершины горы, под предводительством Глатефро они предприняли атаку на стражу луканцев. В результате между обеими сторонами разгорелась ожесточенная битва, и к тому времени, когда мы прибыли, Глатефро уже погиб, включая некоторых членов совета». — сказал Давос.

Архит посмотрел на Давоса, а Давос спокойно продолжил: «Согласно нашей статистике, в Амендоларе живет около 1000 человек, и они не отличаются хорошим здоровьем. Почти половина из них — старики, и многие ранены. Даже если мы уйдем, боюсь, что они не смогут поддерживать нормальное управление и работу Амендолары, не говоря уже о защите этого горного города».

Архит понял, что Давос хотел, чтобы наемники не только стали гражданами Амендолары, но и стали ее хозяином. Он был потрясен амбициями Давоса и уклончиво ответил: «Сначала тебе следует спросить Турия. В конце концов, они союзники Амендолары».

«Архит, честно говоря, Турий потерпел два катастрофических поражения и понес большие потери. Я боюсь, что они не смогут позаботиться об Амендоларе. Хотя слабая Амендолара не богата, ее положение все еще очень важно. Я боюсь, что это привлечет другие силы. По крайней мере, если она будет в наших руках, мы сможем ее защитить и готовы заключить союз с Таранто, чтобы защитить безопасность региона и гарантировать, что Гераклея больше не подвергнется угрозе со стороны аборигенов». — Давос взял на себя серьезные обязательства.

Ведь неудачное выступление Турии в войне с Луканией едва не привело к катастрофе в этом регионе. Поэтому Архит сказал осторожно, но четко обозначил свою позицию: «Я не имею права решать, можете ли вы получить Амендолару, для этого нужно согласие совета Таранто. Я немедленно отправлю лодку в Таранто и надеюсь, что вы сможете послать кого-нибудь, чтобы выразить свои пожелания совету Таранто».

«Архит, большое спасибо!». — взволнованно сказал Давос.

«Я сожалею лишь о том, что ты не смог стать гражданином Таранто». — честно заявил Архит.

Давос был очень тронут: «Но мы будем союзниками. И, возможно, однажды мы снова будем сражаться бок о бок».

Не получив согласия жителей Амендолары и не спросив мнения ее союзника, Турия. Своим разговором и смехом они определили принадлежность города.

***

Дионис – бог виноделия и тех буйных природных сил, которые доводят человека до безумного восторга. Дионис не относился к числу 12 «олимпийских» богов Древней Греции. Простонародное почитание Диониса противопоставлялось аристократическому служению Аполлону. Из исступлённых плясок и песен на праздниках Диониса позже произошли древнегреческая трагедия и комедия.

http://tl.rulate.ru/book/28005/2105067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь